ID работы: 5443493

Дороги фэйри (Перекресток - 1)

Джен
R
Завершён
59
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
133 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 57 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 8. Ловушка на короля

Настройки текста
      Джарет в своих покоях расхаживал из угла в угол. До бала необходимо проверить, отзовется ли на Алиссу источник, а как это сделать? Ни одна прежняя схема в данном случае не годится, уж слишком необычная сложилась ситуация. Алисса озадачивала Джарета. Она вошла в его замок, как в родной дом. Она не плутала в Лабиринте и не боялась гоблинов. Но при этом ни малейшего желания остаться здесь не проявляла. И едва ли ее соблазнит корона. Нет, нужно нащупать какую-то другую струнку в ее душе. Жаль, что он ничего не знает о ее прошлом. Впрочем, это как раз легко исправить.        До обеда еще оставалось время — он как раз успеет переговорить с женой Хоггла. Милена хочет, чтобы Алисса осталась в Лабиринте, так что не откажется поделиться воспоминаниями.       ***        Милена в сердцах шваркнула сковородкой об плиту.        — Видела я в своей жизни дур, но чтобы такую! Сделку она собирается заключать! Сгинуть ей, видите ли, не терпится на этих проклятых дорогах!        — Ты не понимаешь, — Алисса сидела за столом и безостановочно поглощала оладьи. — Дороги — это мое призвание.       Милена фыркнула.        — А может, твое призвание — стать королевой Лабиринта?        — Ты издеваешься? — Алисса даже промахнулась ложкой мимо горшка с повидлом. — Ну какая из меня королева?        — Замечательная, — Милена выложила на тарелку свежеиспеченную партию оладий. — Я тут порасспрашивала соседей. Между прочим, Джарет до Хельги королев менял, как перчатки. И дольше всех у него задерживались вовсе не самые красивые, — она задорно подбоченилась, — а те, у кого лучше получалось управляться с источником… Слушай, мне не жалко, но куда в тебя столько лезет? Уже десятый ешь.       Алисса озадаченно уставилась на надкусанный оладий. Действительно, подозрительный какой-то голод. И ведь она не желала сегодня ничего.        — Знаешь что? — Милена осторожно присела рядом с подругой. — Поговори-ка ты с Джаретом откровенно, а то как бы беды не вышло. Магия — она штука коварная.        — Знаю, — Алисса доела оладью и вздохнула. — После обеда поговорю. Но королевой я не стану. Ни за что.        — И что, он тебе совсем не нравится? — вкрадчиво спросила Милена.       Алисса сердито посмотрела на нее.        — Нравится. Но я не собираюсь в него влюбляться. Я еще с ума не сошла.       ***       Джарет возник на окраине Гоблин-сити рядом с домом Хоггла. И уже сделал шаг по направлению к крыльцу, когда его отвлек писк и странный чавкающий звук. Джарет поднял глаза. Маленькая фея, заполошно хлопая крыльями, вырывалась из сомкнувшихся листьев какого-то хищного растения, невесть откуда взявшегося на карнизе. Джарет медленно огляделся. Как интересно, гигантские мухоловки выросли, похоже, на всех домах окраины.       Король огляделся. Как назло на улице никого не было. Он сам отрядил всех гоблинов на работу. Перед балом каждая пара лап была на счету. И тут вдруг послышались быстрые шаги, и выскочивший из-за поворота улочки Хоггл почти столкнулся с Джаретом.        — Д-добрый день, ваше величество, — карлик попытался по стеночке обойти короля. Но тот преградил ему путь тростью.        — Что это такое?! — палец Джарета указал на ближайшее растение, как раз в этот момент поймавшее еще одну фею.        — Фееловки… то есть, мухоловки… — Хоггл обреченно опустил голову. Опять он оказался крайним.        — Вижу, что не клевер! — Джарет ухватил карлика за ухо и чувствительно дернул вверх. — Откуда они взялись?        — Выросли, — Хоггл заискивающе улыбнулся. — Семена видно ветром принесло, вот они и… Уй!        — А почему мне не доложил? — прищурился Джарет.        — Забыл, ваше величество! Столько дел перед балом, столько дел, — заюлил Хоггл, привставая на цыпочки.        — Меня окружают предатели! — патетические воскликнул король, выпустив ухо карлика и угрожающе поднимая трость. Хоггл немедленно бухнулся на колени.        — Ва-аше величество! Это всё феи… замучили уже, спасу нет! Она же ничего плохого не сделала, наоборот, одна польза выходит!        — Алисса?       Хоггл, ойкнув, зажал себе рот ладонью.        — И ты ей пообещал молчать? — Джарет за шиворот поднял карлика и склонился к его лицу. — Просто кивни.       Тот мрачно кивнул. Джарет нахмурился. Неужели источник отозвался? И так быстро? Он отпустил Хоггла.        — Алиссе про наш разговор знать не надо, понятно? Если хоть словом проговоришься, можешь даже не мечтать о радостях супружеской жизни. Едва ли твоей жене понравятся ароматы болота Вечной вони! А собственно, что ты здесь делаешь? — спохватился король. — Я же приказал всем готовить замок к балу!       Сопровождаемый напутственным пинком, Хоггл умчался, крайне обрадованный, что так дешево отделался. Джарет взмахнул тростью и взлетел над Лабиринтом. Зеленую листву там, где ее не было еще пару дней назад, он заметил сразу. Великий Хаос, когда Алисса успела столько восстановить? И это без подготовки, не имея представления, как нужно работать с источником!       Он закрутил на ладони кристалл. Внутри появилось изображение уютной кухоньки Милены. Пару минут Джарет слушал разговор подруг.        — Ты подарок с сюрпризом, Лисс, — прошептал он. — Стало быть, ни за что не станешь королевой? Держу пари, у меня получится тебя переубедить.       Идея, внезапно пришедшая ему в голову, был красивой, хотя и опасной. Джарет спланировал к воротам замка и направился в библиотеку, под которую был отведен целый обширный полуподвальный этаж. Стараниями поколений гоблинов собрание книг в ней было уникальным по разнообразию. Учитывая их вкусы, большую часть библиотеки составляли сборники сказок и большие детские книжки с картинками. Беспорядок здесь почти достигал абсолюта. Джарет миновал общедоступную часть библиотеки, пробормотал открывающее заклинание и прошел в незаметную дверь, ведущую в его личное собрание магических книг. Здесь хранились не банальные сборники заклинаний, а редчайшие гримуары, с заключенной в них древней магией.        На ожидаемом месте нужной книги не оказалось. Джарет проверил все полки. Вход в это помещение был только один. Ключ к магическому замку не знал никто, кроме… Да, теперь уже никто, кроме него.       Джарет с чувством выругался сначала на языке сидов, потом на одном из тролльских диалектов. Он же сам разрешил Хельге взять из замка всё, что она пожелает! А теперь его книга наверняка спрятана в библиотеке на Перекрестке. Чтобы туда попасть, потребуется разрешение Хранительницы. Джарет еще раз выругался. Встреча с Эддой оставила неприятный осадок. У него сложилось четкое впечатление, что новая Хранительница не любит фэйри в целом и его в отдельности. Но время неумолимо поджимало, а отказываться от уже придуманной игры не хотелось. Придется пожертвовать обедом и совершить еще одну прогулку.        Перекресток. Тот же день       Эдда сидела в библиотеке, тщетно пытаясь отыскать в записках Хельги хоть что-то полезное против короля гоблинов. К концу жизни покойная Хранительница не скрывала неприязни к Джарету, но конкретных инструкций на его счет не оставила.        Уже не первый раз Эдда задумалась, каково было Хельге любить бессмертного сида? Сознавать, что старишься, когда он остается все таким же молодым и… Эдда хмыкнула. Слово «прекрасный» к королю гоблинов не подходило. Ходили смутные слухи, что некоторые особенности его внешности — результат чьего-то проклятья. Но Эдда в это не верила. Скорее всего, в роду Джарета затесался кто-то из вольных фэйри, вроде фууки. Впрочем, родословная короля гоблинов никак не влияет на его нынешнее могущество. Необходимо срочно придумать способ вывести его из игры. Неблагой двор еще долго не оправится от удара, а король Благого двора благоразумен и осторожен. Он подпишет новый договор с Перекрестком, как только поймет, что правила игры изменились.       Эдда прикрыла глаза и мечтательно улыбнулась. Она сделает это — отделит Верхний мир от Подземелья. Пусть в этом лучшем из миров люди идут своим путем — без фэйри, богов и демонов.        — Госпожа хранительница!       Эдда с неудовольствием открыла глаза. Перед ее столом стояла взволнованная дежурная из младших учениц.        — Вас желает видеть король гоблинов. Он уже в вашем кабинете!       Эдда побледнела от гнева. Каков наглец! Неужели он думает, что может вламываться в Дом-на-Перекрестке, когда пожелает и уходить, когда вздумается? О нет, Джарет, тебя ждет неприятный сюрприз.       Эдду пробрала нервная дрожь. Возможно, ее цель будет достигнута прямо сейчас. Он почти бежала до своего кабинета.        — Доброй ночи, Хранительница! — король гоблинов встретил ее легким полупоклоном. — Не возражаешь, если я воспользуюсь вашей библиотекой?        — Возражаю, — Эдда села за стол, небрежно повертела в пальцах небольшую черную палочку, похожую на карандаш. С неодобрением покосилась на стек, которым помахивал Джарет. — С каких это пор наша библиотека считается публичной для фэйри?        — Злишься за мой портал? — Джарет обворожительно улыбнулся. — Хочешь, пообещаю, что не буду им пользоваться без предупреждения?        — О да, — Эдда торжествующе усмехнулась и сломала палочку. — Ты не будешь им пользоваться.       Джарет насторожился. Встал, подошел к двери, открыл ее, пару секунд смотрел в коридор, потом повернулся к Эдде.        — Браво, Хранительница, этот раунд ты выиграла.        — Ты вообще не уйдешь отсюда, пока я не разрешу, — Эдда встала, послышался звон, и воздух вокруг короля гоблинов замерцал.       Джарет осторожно коснулся стеком невидимой преграды.        — Неплохо, — признал он, не теряя спокойствия. — Но как же договор? Всем известно, что Перекресток свято блюдет законы. Я пришел с миром, а ты осмелилась напасть на гостя.        — Незваный гость хуже демона.        — Ты все равно не сможешь долго меня удерживать.        — Двое суток это заклинание продержится, — Эдда обошла вокруг пленника. — У тебя ведь завтра бал? Что будет, если ты не появишься на нем? Так ли уж верны тебе дварфы и тролли, чтобы упустить такой шанс?       Она была уверена в крепости заклинания, но все-таки отшатнулась, когда разделявшая их преграда завибрировала от удара изнутри.        — Не трать силы напрасно, — Эдда сходила к столу и развернула перед Джаретом лист пергамента.        — Подпиши, и я тебя отпущу.        Он внимательно прочитал первый пункт текста.        — Отказаться от всех претензий на Верхний мир? Вот оно что, ты мечтаешь о свободе для людей, Эдда? Не думаешь, что они все равно призовут нас обратно? Им необходимо кого-то бояться и боготворить. Людей сделали разумными сказки, Эдда. Отбери их, и они быстро вернутся в дикое состояние.        — Я верю в людей, эльф, — Эдда улыбнулась, — Вы им не нужны.       Джарет поморщился.        — Остальные все равно на это не согласятся. Или ты организуешь крестовый поход против обоих дворов? Сил-то хватит?        — Благой двор согласится. А Неблагой сейчас не в том состоянии, чтобы оказать достойное сопротивление. За что спасибо тебе большое!       Джарет скрипнул зубами и вернулся к чтению.        — Ого, это Хельга научила тебя, какую клятву с меня следует взять в случае чего? Жаль, что я ее не убил. Вот до чего доводит излишняя доброта. Что там еще? Вернуть всех пленников?! Ты в своем уме? Они не выживут вне Лабиринта!        — Ничего, я заберу их на Перекресток. Мы здесь тоже в магии разбираемся.        — Хочешь вытеснить меня из Подземелья, Эдда? Не выйдет. Я не брошу на растерзание всё, что создал за пятьсот лет! — Джарет оскалился. — Я это не подпишу.        — Не можешь отказаться от своих игрушек? Ты их все равно больше не увидишь, Джарет. Без подписи и клятвы я тебя не отпущу.        — Меня не просто убить, Эдда.       Хранительница старалась сохранять хотя бы видимость спокойствия. Если блеф не удастся, ей придется туго. Заклинание продержится еще пару часов от силы. Что сделает потом разозленный до крайности король гоблинов, даже думать не хотелось.       — Похоже, мы зашли в тупик, — Джарет приподнял бровь. — Впрочем, с первым пунктом я готов согласиться. Всё равно в Верхнем мире становится скучно. Но все, кто сейчас живет в Лабиринте, останутся там. Ты просто не понимаешь, как глубоко они связаны со мной. И, кстати, если я умру, они тоже не выживут.        Эдда покачала головой.        — Я видела кое-кого из них. Лучше уж смерть, чем такое существование.        — Не тебе решать, — Джарет прислонился плечом к невидимой ограде. — Между прочим, я никого не затаскивал в Лабиринт насильно. Люди сами проклинают своих близких. Или себя. Ты не думаешь, что от хорошей жизни сам себя гоблинам не отдашь?        — А как насчет живых трофеев с Дикой охоты?       — Я не собираюсь перед тобой оправдываться, — он поменял позу, прислонившись другим плечом. — Слушай, а стул сюда можно поставить?        — Ничего, потерпишь. Не тяни время, Джарет, подписывай. Ты не в том положении, чтобы ставить условия.        — Неужели? — он прищурился. — Кто тебе сказал, что это заклинание продержится двое суток? Тебя нагло обманули, Эдда. Самое большее — двенадцать часов. Неприятно, конечно, но ничего непоправимого за это время в Лабиринте не случится. Зато когда я отсюда выберусь… Эдда, я ведь не хотел с тобой враждовать, ты сильно подставилась, дорогая, начав эту войну.        — Пусть так, — отступать ей уже было некуда. — Но если ты такой знаток, подумай, что произойдет с тобой, если я сейчас сверну заклинание? Это прямой путь в Преисподнюю. А вас там очень не любят, эльф.        Джарет передернулся. Сиды ненавидели это название их вида, придуманное людьми.        — Ты не посмеешь! Это нарушение всех правил. Тебя казнят!        — Но ты этого уже не увидишь.        — За что ты меня так ненавидишь, Эдда? — Джарет казался искренне удивленным.        — Не только тебя — всё ваше проклятое племя! За то, что вы считаете себя вправе играть людьми, за то, что наслаждаетесь их страхом, за то, что берете всё, что вам нравится, оставляя взамен лишь пепел! Но ваше время прошло. Вы вырождаетесь! И я сделаю всё, чтобы вышвырнуть вас на задворки миров, где вам самое место! А лично ты прямо сейчас отправишься в Запределье!        — Впечатляющая речь, — Джарет выбил стеком по стене магической ловушки незамысловатый мотив. — Кстати, беру свои слова обратно. Этому заклинанию придет конец уже через час. Я просто подожду. Это был впечатляющий блеф, Эдда, но уж извини, дорогая, на то, чтобы открыть путь в Запределье, у тебя духу не хватит, — он широко улыбнулся. — Не теряй времени, постарайся за этот час сбежать достаточно далеко, чтобы я не сразу тебя нашел. Поверь, Дикая охота — это детская игра по сравнению с тем, что я с тобой сделаю!       Эдда отвернулась. Эту ловушку она установила на всякий случай, даже не надеясь, что Джарет попадется так скоро. И уж тем более она не ожидала, что он окажется настолько чувствительным к магии и упрямым. Открыть дверь в Запределье, или, как еще называли те гиблые места, в Преисподнюю, было чревато нешуточными последствиями. Но ничего другого ей не оставалось. Эдда сосредоточилась. Пол под Джаретом дрогнул и отворился. Король гоблинов издал яростный вопль и исчез в черном провале.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.