ID работы: 5443493

Дороги фэйри (Перекресток - 1)

Джен
R
Завершён
59
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
133 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 57 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 2. Запределье. Глава 1. Ссора

Настройки текста
      Мэб, королева Неблагого двора, склонилась над зеркальной гладью смоляного озера, вполголоса выпевая слова на древнем языке. Из всех ныне живущих сидов она одна знала, что через это озеро можно связаться с повелителем Преисподней. Средство, конечно, крайнее. Она нарушила главный запрет Перекрестка, и если это откроется, все сиды отвернутся от нее. Мэб содрогнулась. Оказаться вне закона — значит потерять последние крохи власти. Но жажда мести сильнее страха.        — Ты изменилась, моя дорогая, — вместе с пузырьками воздуха к поверхности всплыл свистящий шепот. — Что ты хочешь мне предложить?        — Развлечение, — Мэб нервно сглотнула. — Помнишь того сида, что побывал в твоих владениях около двух десятков лет тому назад?        — В Вечно-горящем-лесу? О да… Он убил троих моих стражей.        — Я могу сделать так, что он снова окажется в Запределье. И на этот раз ему уже не помогут выбраться.        — Да, я бы не отказался с ним поиграть… Где и когда?        — Я не могу сказать точно, — это было самое слабое место ее плана, — На границе Сумеречных земель. В ближайшие дни.        — Слишком расплывчато, — его недовольство разошлось кругами по жидкой смоле. — Впрочем, пусть будет так. Но чем скорее, тем лучше. Я не люблю ждать.       Мэб отступила от озера. Ее трясло. Четыре тысячи лет назад демоны из Запределья ворвались во Внешние миры. Тогда на их пути первыми встали сиды. Демоны были сильнее, выносливее, их магию было не остановить. Только помощь Перекрестка помогла объединенным силам фэйри выиграть ту войну. Запределье было отделено непреодолимой для демонов стеной. Но проникнуть туда возможность оставалась.       Алисса, ненавистная королева Лабиринта, часто бывает на Перекрестке. Если она исчезнет, Джарет наверняка отправится искать жену. Да, путь от Подземелья до Перекрестка — самое лучшее место для ловушки.       ***       Всё началось с ребенка. С тех пор, как Джарет подчинил себе один из Средних миров, дети начали поступать в Лабиринт с удручающей регулярностью. Люди есть люди. В любом мире найдутся бедняки, которые рады избавиться от лишних ртов, и мачехи, мечтающие извести неродных детей. О глупых старших сестрах и говорить нечего.       Гоблин-сити увеличился в размерах, Лабиринт нарастил новый круг внешних стен, захватив всю долину. Тролли мрачно следили, как владения гоблинов неумолимо приближаются к горам, а туннели дварфов местами уже почти граничили с Лабиринтом. Назревал конфликт, и Алисса подозревала, что командор королевской гвардии с нетерпением ждет возможности устроить драку с гномами.       В то утро Алисса была разбужена возмущенными воплями гоблинов и бряцанием доспехов. Спросонья ей показалось, что сражение идет уже на улицах Гоблин-сити. К счастью, оказалось, что гоблины выдают желаемое за действительное. Дварфы в подземный ярус Лабиринта еще не прорубились, хотя стук из западного сектора доносился подозрительный.       Как назло, Джарет гостил у Брайана. Два брата то ссорились, то мирились, и сейчас как раз отмечали очередную годовщину мирного договора. Попойка вполне могла затянуться на неделю. Помянув недобрым словом всех сидов вообще и этих двух в особенности, Алисса распорядилась поставить охрану из гвардейцев, пообещав, что отправит в пожизненную ссылку любого, кто первым начнет свару. Бор лично остался следить за порядком, но как раз это не добавляло Алиссе спокойствия. Она вернулась в замок и попыталась связаться с Джаретом. Зеркало сначала не отзывалось, потом пошло знакомыми разводами — как всегда, когда Джарет не хотел, чтобы его беспокоили. Алисса не отступила, и зеркало все же прояснилось, показав покои во дворце короля Благого двора. Беспорядок в них царил исключительный. Изображение тут же пошло рябью, потом зеркало изнутри заволокло туманом, и прозвучал недовольный голос Джарета:        — Что случилось?        — С добрым утром, — злорадно ответила Алисса. — Пока вы там… гм… совещаетесь, дварфы пробили подземный ход в Лабиринт. Или ты сейчас же вернешься, или с минуты на минуту начнется побоище.       По-прежнему невидимый Джарет с чувством выругался. Застонал и выругался еще раз. Откуда-то издалека донесся слабый голос Брайана. Джарет ему что-то ответил и снова переключился на Алиссу.        — Сейчас буду. Приготовь детскую, мне тут по дороге ребенок достался.       Алисса вздохнула. Дети были ее болью. С одной стороны, гоблины в Лабиринте жили в общем-то счастливо. А дети поступали порой в таком виде, что хотелось убить их родителей, причем особо изощренным образом. С другой стороны, эти малыши лишались шанса прожить свою, человеческую жизнь. С Джаретом Алисса только раз пыталась поговорить на эту тему. Вариант отдавать прОклятых ребятишек на воспитание в приемные человеческие семьи или в приют на Перекрестке он не принял категорически. Это была их единственная серьезная ссора за двадцать лет.       Алисса обратилась к Хельге. С Хранительницей у нее постепенно восстановились доверительные отношения. Джарет их дружбу не одобрял, но смирялся, учитывая вытекающую из нее выгоду. К «детскому вопросу» Хранительница относилась неожиданно спокойно.        — Это его миссия, — пожала она плечами, когда Алисса пожаловалась на несговорчивость Джарета. — Взгляни на это дело с другой стороны: как отреагируют гоблины, если детей, таких же, какими были они сами, вдруг начнут возвращать людям просто так, без испытания?       Она была права, но всё равно Алисса осталась при своем мнении.       Джарет вернулся, когда дварфы прорубили-таки проход в Лабиринт и уже сцепились с гоблинами. Он торопливо сунул в руки Алиссы слабо пищащий сверток и умчался. Алисса вздохнула и понесла ребенка в детскую — маленькую светлую комнату в башне, где дети ожидали решения своей участи. Комната была завалена игрушками для всех возрастов. У стены стояла кроватка на колесиках. В нее и уложила ребенка Алисса. Обычно она детьми не занималась. Во время испытания ребенок целиком находился на попечении Джарета. Алисса первое время умилялась, наблюдая, как бережно и умело он обращается с малышами. Возникала иллюзия, что король гоблинов в каждом ребенке видит своего наследника.       Тех детей, за кем не приходили в течении тринадцати часов, Джарет отдавал на воспитание гоблинам. Процесс превращения происходил словно бы сам собой.       Алисса развернула ветхие, но чистые пеленки. Это была девочка. Очень маленькая и слабая на вид, с русыми волосами и зелеными в крапинку глазами. «Похожа на меня», — у Алиссы сжалось сердце. Прибежавшим служанкам она велела принести бутылочку с молоком, приготовить ванночку и почему-то не ушла, оставшись ухаживать за малышкой.       Джарет вернулся к обеду. Судя по донесшемуся до замка грохоту, туннель был разрушен без надежд на восстановление. Драка, к немалому разочарованию гвардейцев, не состоялась. Красочно пересказывая Алиссе свой разговор с королем гномов, Джарет вдруг прекратил вертеться по детской и с подозрением посмотрел на ребенка. Алисса очень бережно держала девочку, неумело укачивая ее.        — Лисс, — Джарет присел возле них. — Этого ребенка не заберут. Ее мать умирала и решила, что пусть лучше ее дочка станет гоблином, чем тоже умрет от голода. И она была абсолютно права. Отдай ребенка.       Алисса подняла на него глаза. В них было что-то такое, что король насторожился.  — Джарет, пожалуйста, — тихо произнесла Алисса. — Разве я часто тебя о чем-то прошу? Позволь мне оставить ее себе.        — Нет, — он взял девочку и уложил в кроватку. — Лисс, тебе нечем заняться? Сходи к своей подруге, помоги ей. Она от своих детишек уже не знает куда деваться.       Милена родила шестерых. Когда у очередного ребенка начинали резаться зубы, Хоггл являлся на службу в таком настроении, что даже Бор предпочитал обходить садовника стороной.        — Но почему?! — Алисса взяла Джарета за руки. — Послушай, мне сорок пять лет. Да, я не старюсь, спасибо тебе за это. Но у меня нет своих детей. А эта девочка даже похожа на меня.        — И что с ней будет, когда она вырастет? — Джарет приподнял бровь. — Я бессмертен, Лисс. Мне не нужны наследники. Принцесса Лабиринта? Да ты представляешь себе, какие последствия это может иметь?        — Я не прошу тебя удочерять ее.        — Ах, так тебе просто нужна живая кукла?        — Нет! — Алисса вскочила. — Как ты не понимаешь!        — Мы это уже обсуждали, — он успокаивающе погладил ее по щеке. — Лисс, я всё тебе объяснил еще в первый год. До сих пор тебя не смущало, что ты не можешь иметь от меня детей.        — Вот именно, от тебя! — Алисса отбросила руку мужа.        — Что?! — глаза Джарета заледенели. Он резко прижал ее к стене. Алисса обмерла, когда длинные пальцы с когтями сомкнулись на ее шее. Возникло четкое понимание, что следующим движением он просто вырвет ей горло. — У тебя есть иные варианты? Ты — моя. Если спутаешься с кем-то, убью.       Он так же резко отпустил ее и вышел, хлопнув дверью. Несколько минут Алисса простояла, приходя в себя. Джарет не пугал ее так с их первой встречи. Эта вспышка застала Алиссу врасплох. Она подошла к кроватке, и, закусив губу, принялась заворачивать девочку в одеяло.        — Гоблином ты не станешь, — она прижала к себе сладко сопящий сверток. — Не бойся, я тебя не брошу.       ***        Хельга с сомнением смотрела на Алиссу, качающую на руках малышку.        — Ты уверена? Джарет такое не простит.        — А ты никогда не хотела родить ребенка?        — У меня есть сын, — Хранительница улыбнулась удивлению Алиссы. — Благополучно правит одним преуспевающим торговым городом.        — Ты поэтому ушла от Джарета?        — Нет, — Хельга взяла у Алиссы девочку и внимательно вгляделась в крохотное личико. — Похожа на тебя. Я ушла, потому что меня позвал Перекресток, и для меня это оказалось важнее.       Алисса вздохнула. Она не представляла себе жизни без Джарета. Порой с ним было трудно, но она любила его. Пари, заключенное в день свадьбы, Алисса проиграла еще до окончания медового месяца. Она до сих пор краснела всякий раз, как вспоминала, какое желание загадал Джарет. Но их любовь была взаимной. Алисса в это верила.        — Ты слишком много ему позволяешь, — Хельга позвонила в колокольчик. — Пора опомниться, девочка моя. Ты скоро растворишься в Лабиринте. Ты же была совсем другая, Алисса. Неужели ты сама не замечаешь, что он делает с тобой? Когда ты последний раз выходила на дороги? Одна, а не с эскортом? Может пора взять свою жизнь в собственные руки? Ты и так уже побила все рекорды. Ни одна женщина не продержалась с Джаретом дольше десяти лет.        — А как же ты?        — Двадцать лет, если считать перерывы, а они порой были очень длительные, — Хельга передала ребенка вошедшей дежурной ученице. — Отнеси в приют. Что ж, Алисса, по крайней мере у тебя появился еще один повод бывать у меня.       Королева Лабиринта опять вздохнула. Периодически Хельга напоминала, что хочет видеть ее своей преемницей.        — Моя вторая жизнь подходит к концу, — Хранительница последние годы стремительно старела. — Мне было отпущено тридцать лет, Алисса. Я не могу больше ждать, мне нужно готовить себе смену. Решай, но учти, что дальше будет только хуже. Сейчас ты еще можешь уйти, но еще немного, и Джарет полностью подчинит тебя.        — Я не хочу уходить из Лабиринта, — Алисса присела на край стола Хельги. — Там мои друзья, я столько сил вложила в него. И Джарет…        — Что Джарет? — Хельга так хлопнула ладонью по столу, что Алисса подскочила. — Не сможет без тебя прожить? Не обольщайся, сможет. Угрозы и ревность — это очень плохой знак, девочка моя. Ему становится скучно. Ты перестаралась, у вас всё слишком хорошо. Попробуй хотя бы уйти на время. Встряска вашим отношениям уж точно не повредит.       ***       Король гоблинов заявился в Дом-на-Перекрестке под вечер. Мрачно кивнул в ответ на подчеркнуто вежливое приветствие Хельги.        — Где она? — он даже не присел, нетерпеливо постукивая стеком по спинке кресла.        — Если ты имеешь в виду девочку, то она в приюте. Там и останется, — Хранительница спокойно выдержала недобрый взгляд Джарета. — А если Алиссу, то она сейчас сильно занята. Если хочешь, подожди, может через пару часов…       От удара стеком по столу опрокинулись песочные часы.        — Не смей вмешиваться в мою жизнь! — Джарет начал медленно огибать стол. — Хочешь сделать из Алиссы свое подобие?        — А кого делаешь из нее ты? — Хельга подняла часы. Песок в них, не останавливаясь, пересыпался из верхней колбы в нижнюю. Скоро пересыплется весь. — Я думала, что ты умнее, Джарет. Почему ты не хочешь, чтобы Алисса стала Хранительницей? Ведь это обеспечит тебе лояльность Перекрестка на долгие годы.        — Не объясняй мне очевидные вещи, Хельга. Я умею играть в шахматы. Но Алисса уйдет из Лабиринта, только когда я это решу. Я, а не ты!        — Ты избалован до безобразия! Вселенная не крутится вокруг тебя, Джарет! Когда-нибудь тебе это объяснят, но уже не словами. Прекрати играть с силами Перекрестка, король гоблинов, и отпусти Алиссу по-хорошему.        — Сколько тебе осталось, Хельга? — он склонился почти к самому ее уху. — Судя по этим часам, всего десяток лет? Так наслаждайся каждым мигом и не трать их на пустые споры. Алисса не уйдет от меня. И даже не надейся переманить ее.       Хранительница подняла на него усталые глаза.        — Пусть она решает сама.       ***       На границе Сумеречных земель и Преисподней сновали отряды личной гвардии Люцифера. Приказ «Взять живым и невредимым, невзирая на потери» нервировал их. Такой опасной добычи им загонять еще не приходилось. Голоса демонов долетали внутрь одного древнего холма. Кто-то, скрывающийся там, в глубине, слушал их очень внимательно.       Они ждут мага из Внешнего мира? Как интересно. Возможно, получится его перехватить, договориться и вырваться из этой опостылевшей ловушки. Да, этот шанс упускать нельзя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.