9. Хрюшки и гоблины
27 апреля 2017 г., 12:07
В понятие «несложно» они со Снейпом вкладывают совершенно разный смысл, понял Гарри после часа малопонятных приготовлений. Зельевар отлевитировал тушу на тут же трансфигурированный стол, прибавил освещение и принялся невыносимо размеренно копаться на стеллажах и что-то смешивать, подогревать и перегонять через тонкие прозрачные трубки из глубокой глиняной чаши грубой ручной работы в стеклянную бутыль странной формы. Понаблюдав за этим и сделав вывод, что действует мужчина автоматически, Поттер рискнул спросить:
— Почему вы все рассказали Гермионе?
— Что «все»? — отстраненно уточнил Снейп, отмеряя на миниатюрных весах несколько грамм какой-то сушеной дряни.
Парень понял, что задал некорректный (разумеется, только с точки зрения зловредного зельевара) вопрос.
— Что вы рассказали Гермионе? И зачем?
— Я не могу ответить на этот вопрос.
— То есть не хотите?
— То есть не могу, — жестко отрезал Снейп.
Гарри недоуменно замолчал, а через пару минут, когда уровень жидкости в бутыли перевалил за половину, его осенило:
— Вы тоже связаны Обетом!
— Браво, Поттер, — с непонятной интонацией отозвался зельевар, не то раздосадованный, не то просто удивленный его догадливостью.
— Но Обет, который вы взяли с меня, был односторонним. Значит, было что-то еще?
— Спросите же меня, что именно, — проворчал мужчина. — А когда закончите заниматься ерундой, подвезите вот ту установку, — он не глядя указал в сторону, — к свинье. И сделайте это осторожно.
Гарри с опаской приблизился к платформе, на которой было установлено несомненно маггловское устройство — средних размеров пластиковая коробка, наверняка напичканная электроникой и опутанная гибкими прозрачными трубками. Присмотревшись, он даже заметил в углу маркировку, которая, впрочем, ничего ему не сказала.
— Ну что вы смотрите на него, Поттер? — обреченно вздохнул Снейп. — Это аппарат для переливания крови. Не забывайте, что приходится иметь дело с мертвыми тушами.
— А почему нельзя взять живых свиней? — парень отмер, осмотрел устройство и уже собирался взяться за палочку, когда до него дошло, что электроника вряд ли переживёт воздействие магии.
Присмотревшись внимательнее, он обнаружил под платформой колесики и повез ее по дощатому полу ближе к туше.
— Это почти не влияет на результат, — объяснил зельевар. — Но резать животных в человеческом облике — то еще удовольствие.
Гарри передернуло. Наверняка, зрелище было абсолютно жутким. Люди с бессмысленным взглядом, пытающиеся сбежать на четвереньках и вопящие прямо как свиньи на той скотобойне, куда он наведался пару часов назад…
— Поттер, поделитесь секретом, как при такой чувствительности вы попали в авроры? — оказывается, его замешательство не осталось незамеченным — Снейп внимательно наблюдал.
Впрочем, скорее всего он волновался за сохранность установки, а не интересовался реакцией Гарри.
— Это не чувствительность, а богатое воображение, — вздернул подбородок парень. — И оно как раз таки очень помогает в расследованиях.
На это зельевар только неопределенно хмыкнул, потушил огонь под зависшей в воздухе чашей и взял в руки бутыль. Он заткнул ее какой-то странной пробкой и перевернул, устанавливая в один из желобов на устройстве, а потом подсоединил к пробке прозрачную трубку.
— В обморок не грохнетесь? — ехидно побеспокоился мужчина, разворачивая кожаный чехол для инструментов на небольшом столике, который подтащил ближе ногой в мягкой домашней туфле.
— А почему я должен… — начал Гарри и скривился, наблюдая, как Снейп одним коротким движением разрезает плотную сероватую кожу на шее у свиньи. — Зачем?
— А как я, по-вашему, должен найти вену?
Он освободил от плоти пару сантиметров вялой трубочки сосуда, разрезал ее скальпелем и ввел в оба конца по угрожающего вида катетеру, закрепив их зажимами.
— Когда Оборотное попадает в организм живого существа, — лекторским тоном начал зельевар, отвлекая этим Гарри от бессмысленных и упрямых попыток не отводить взгляд от темной крови, которая испачкала руки мужчины, — его компоненты и, соответственно, магия, проводниками которой они являются, разносится по организму, изменяя его. При этом она никак не взаимодействует с магией носителя, то есть Оборотное подействует и на маггла, и на животное. Правда, в последнем случае состав надо подбирать индивидуально, потому что стандартный даст непредсказуемый результат, но суть не в этом. Когда жизненные процессы останавливаются, зелье не может распространиться привычными путями, поэтому приходится использовать маггловские технологии, — Снейп нажал пару кнопок на аппарате и обернулся к парню. — Вы что-нибудь понимаете?
— Почему вы в Хогвартсе не могли изъясняться настолько доступно? — с нервной улыбкой спросил тот.
— Я изъяснялся точно так же, — насмешливо заверил его мужчина. — Неужели вы доросли до понимания школьной программы, Поттер? Неописуемое достижение.
Парень решил не огрызаться. Он завороженно наблюдал, как водянистое матово-оливковое зелье циркулирует по сети трубочек, исчезая в туше.
— Вы дорабатывали это устройство? — с плохо скрываемым восхищением поинтересовался он через минуту. — Почему оно не барахлит из-за работы с зельем?
— Если вы имеете в виду конфликт сложных электрических устройств и магии, то все дело в том, что магия зелий не так агрессивна, чтобы принести серьезный вред, и ориентирована на воздействие на живые организмы. А вот если рядом с ним наколдовать, скажем, дождь, мне придется доставать новый аппарат. Но его действительно пришлось несколько упростить — слишком много фильтров и предохранителей, пришлось избавиться от некоторых. Что вы так смотрите, Поттер? Я умею читать и пользоваться отверткой.
— Я об этом не подозревал, — улыбнулся парень, уже справившийся с отвращением. — Об отвертках, я имею в виду.
Снейп предсказуемо закатил глаза и явно собирался прочесть еще одну лекцию, которую Гарри, в отличие от школьных лет, с удовольствием бы выслушал, но свиная туша едва заметно дернулась, и парень с трудом сдержался, чтобы не отпрыгнуть в сторону. Но она всего лишь начала изменять свою форму — видимо, зелье достигло цели.
Откормленное тело начало вытягиваться, конечности — удлиняться, кожа истончалась и бледнела, и парень запоздало спросил:
— В кого она превратится?
— В меня, — после паузы ответил Снейп. — Других материалов у меня нет, а шокировать вас видом вашего мертвого двойника — увольте.
Гарри открыл рот, собираясь не то запротестовать, не то просто возмутиться — но было поздно. В считанные секунды мертвая свинья с едва заметной раной на боку превратилась в Снейпа, без раны, но столь же мертвого.
— И поэтому вы решили шокировать меня видом вашего мертвого двойника, — невнятно констатировал Поттер. — Как будто мне мало… Всего.
В отличии от Снейпа, которого парень видел в воспоминаниях Кингсли, этот был длинноволосым, и вместо свежего укуса и запекшейся крови его шею уродовали светлые рубцы. В остальном же…
— Нравится? — сухо поинтересовался зельевар, трансфигурируя простыню и прикрывая ею наготу фальшивого тела.
— Думаете, я так жалею, что вы не умерли? — сердито огрызнулся Гарри, отвернулся от тела и посмотрел мужчине в глаза. — Или вы имели в виду… О, нет, это впечатляет! — смутился он. — То, что вы сделали — невероятно.
И хотя Снейп имел в виду нечто совершенно иное, поправлять Поттера он не стал.
— Не распаляйтесь, я и так все знаю. Удовлетворены?
— А что вы обычно делали дальше?
— Одевал их, прогонял кровь через тот же аппарат, искусственно насыщая кислородом, и перерезал горло. Этого хватало, чтобы ввести всех в заблуждение. Маггловские патологоанатомы наверняка решили бы, что горло перерезали посмертно, и затруднились бы определить настоящую причину смерти, но маги больше внимания уделяют остаточным следам от заклинаний, поэтому все прошло хорошо.
— Настоящий зомби, — нервно вздохнул парень. — Или Чудовище Франкенштейна. Так и ждешь, что сейчас…
— Мистер Гарри Поттер! — раздался строгий, скрипучий голос, и оба мага вздрогнули, оборачиваясь с палочками наготове.
Низкий гоблин с кудлатыми бакенбардами, носом крючком и разодетый в щегольской камзол, украшенный золотым шитьем, появился прямо в центре комнаты будто из ниоткуда. Убедившись, что его слушают, он тем же тоном провозгласил:
— Согласно вашему распоряжению от третьего мая 1998 года, вам доставлено письмо и ключ от хранилища номер 20 1 18 22 18 1 22 10 5 1. Подтвердите получение, — он протянул в сторону опешившего парня богато украшенную ручку и вычурный планшет со свитком пергамента.
— Поттер, какого черта? — прошипел Снейп. — Этот дом защищен от всех живых…
— А он не живой, — пробормотал Гарри, опасливо приближаясь. — А наколдованный. Гоблины предоставляют такую услугу. Но я не помню, чтобы я делал что-то подобное, особенно сразу после битвы.
Он чиркнул небрежную закорючку на пергаменте, поморщившись, когда тонкая игла на мгновение уколола его в подушечку большого пальца, чтобы смешать каплю крови с чернилами. Посасывая палец, Поттер принял из рук волшебного посыльного массивный ключ и продолговатый конверт. Гоблин обозначил поклон, едва склонив голову, и тут же развоплотился. Неужели даже иллюзии, которые создавали эти непостижимые существа, были гордецами?
Сунув ключ во внутренний карман мантии, парень распотрошил конверт и вчитался в каракули, в которых не сразу признал собственный почерк.
Он изучал письмо долго, не меньше десяти минут, читая и перечитывая, и от калейдоскопа эмоций, вспыхивающих и сменяющихся на его лице, зельевар почувствовал странную тревогу.
— Послушайте, — наконец заговорил Поттер, и голос его был чужим и хриплым. Он замолчал, собираясь с мыслями, а потом спросил: — Противоядие от укуса Нагайны, вы сказали, что расшифровали его состав.
— При чем здесь это? — нахмурился Снейп. — Что происходит?
— Это важно, скажите, да или нет? — напряженно попросил Гарри.
— И даже сварил, — подтвердил зельевар. — Но что…
— Покажите! — парень, с нездоровым блеском в глазах и нервно подрагивающими руками, сделал несколько шагов вперед, неловко складывая пергамент. — Пожалуйста.
— Идите к черту, Поттер — Снейп мрачно рассматривал его, предчувствуя плохие новости. — Что с вами происходит?
— Северус! — почти взмолился Гарри, потом усилием воли взял себя в руки и заставил свой голос звучать всего лишь чуточку истерично. — Если я скажу вам, что вы даже не представляете, как это серьезно? Что это связано с вашим… человеком, который вам помог, вы покажете мне чертово зелье?
Снейп поджал губы, собираясь высказать своем мнение по поводу фамильярного обращения, но Поттер явно был настроен более чем решительно, а в самом зелье не было никакой тайны. И если так от него удастся добиться, какого же Мерлина он там прочитал…
Мужчина отвернулся от него, прошелся вдоль стеллажей, припоминая, куда поставил бесполезное зелье, которое зачем-то решил сохранить, заметил нужную склянку на верхней полке, обхватил пальцами пыльное стекло — и понял, что не может пошевелиться.
«Возвращаете должок, Поттер?» — хотел спросить Снейп, признавая заклинание, которым обездвижил парня в их первую встречу, точно так же, из-за спины, но, естественно, не смог разлепить губ.
— Простите, — услышал он подрагивающий от напряжения голос, хозяин которого подошел вплотную и вынул из пальцев зельевара, покорных только воле автора заклинания, заветный бутылек. — Вы меня потом, наверное, убьете, и пожалуйста, но сейчас я не могу позволить вам это сделать. Вы мне слишком дороги.
Сильное молодое тело на мгновение прижалось к спине взбешенного зельевара, отчаянно и торопливо, а потом исчезло, и Снейп почувствовал, что засыпает.