Глава третья.
11 июня 2017 г. в 13:40
Гермиона сразу же решила искоренить проблему целиком и полностью:
- А как же быть с тётушкой?
- У меня есть одна старая знакомая, которая с радостью приютит вас, - профессор смотрел куда-то в окно, на Чёрное озеро, в котором лениво шевелил щупальцами гигантский кальмар.
- Нет, - встрепенулась Вальбурга, - я должна в лицо знать человека, у которого будет жить моя невестка!
- О, не волнуйтесь, вы её отлично знаете, - поспешил успокоить женщину директор.
- Да? - совсем не аристократично фыркнула леди, - и кто же она?
- Батильда Бэгшот.
Гермиона резко распрямилась и, переведя испуганый взгляд с Дамблдора на свекровь, резко проговорила:
- Пожалуйста, только не к ней, - девушка содрогнулась при воспоминании о той кошмарной рождественской ночи, ещё не до конца стёршейся из памяти, и продолжила уже гораздо тише, - только не к ней, прошу вас.
- Но в чём дело, дорогая? - гораздо мягче чем несколько минут назад, когда она ещё спорила с директором, спросила Вальбурга.
Лицо Дамблдора же стало непривычно серьёзным.
- Я думаю, что вы многое можете нам рассказать.
И Гермиона рассказала. Рассказала всю историю, от начала до конца, от встречи в поезде, когда она искала жабу Невилла и забрела в купе к двум мальчикам, до недавнего пробуждения в больничном крыле. Дамблдор прервал её всего один раз, когда попросил мадам Помфри принести успокоительное. Свекровь же слушала с таким грустным выражением на лице, будто жалела, что девушке вообще пришлось учавствовать в этой войне, а потом просто подошла и обняла ласково-ласково, как мать обнимает единственное горячо любимое дитя. После этого они ещё о чём-то говорили, но Гермиона уже не слышала о чем и не участвовала в их разговоре - в этот день для неё переживаний было достаточно и, приняв из рук мадам Помфри зелье для сна без сновидений, она заснула в объятьях свекрови.
Когда Гермиона вновь проснулась, солнце уже заходило, и закат огненными красками стелился по полу. Из своего кабинета сразу же выпорхнула мадам Помфри и, присев на стул рядом с кроватью, ласково погладила девушку по голове.
- Как вы? Ничего не болит? - Гермиона кивнула, а потом неожиданно для самой себя радостно рассмеялась. На сердце было так легко, будто оно долгие-долгие годы было сковано тяжёлыми цепями, а пока она спала - их все разом сняли. Девушка широко и радостно улыбнулась бордово-оранжевому лучику, который пробежал по кровати, и, упав на её лицо, защекотал нос. Она снова почувствовала себя маленькой девочкой, впервые идущей в школу. Вот только она уже далеко не девочка, и ей совсем не одиннадцать. А еще она беременна.
- Мадам Помфри, это мальчик или девочка?
Женщина рассмеялась, и Гермиона вдруг осознала насколько она красива - пусть и слегка худовата, пусть и постоянно собирает волосы в строгий пучок, но сейчас девушка поняла, что эта удивительная женщина всегда была с ними, переживала каждое их приключение, залечивала каждую царапину...
- Ни то, и ни другое, - добродушно улыбнулась фельдшер.
- Неужели гемофродит?! - с наигранным испугом воскликнула Гермиона.
Мадам Помфри чуть наклонилась вперёд и произнесла доверительным шёпотом:
- Двойняшки.
На лице девушки против воли расплылась счастливая улыбка, и где-то в груди с громоподобным шумом взорвалась петарда.
- Дорогуша, профессор Дамблдор... - Гермиона внимательно посмотрела на женщину, показывая, что внимательно слушает. - он просил вас дать ему ваши воспоминания о том дне...
Девушка кивнула - те воспоминания почему-то больше не разрывали грудь нестерпимой болью, а отдавались глухой, почти ностальгической грустью. Она приняла из рук фельдшера свою волшебную палочку и аккуратно сцедила воспоминания о Рождестве в компании Нагайны в предложенный флакончик.
Мадам Помфри тепло улыбнулась ей и, поставив флакончик на прикроватную тумбочку, сказала:
- Леди Блэк просила передать, что зайдёт к вам около половины десятого. И, насколько я поняла из речи директора, вам уже надо тренировать французский. Au revoir, ma cherie [До свидания, моя дорогая], - и, задорно подмигнув девушке, бесшумно скрылась в своём кабинете.
Гермиона откинулась на подушки и посмотрела на часы: пять минут девятого, значит, у неё есть время подумать.
Примечания:
О, да! Эта глава вдвое больше обычной, так что я могу с гордостью заявить: я умничка! И да, почему бы Помфри не иметь французские корни?
P. S. Я думаю что рейтинг доползёт до Nc-17, потому что в жанре -
беременность. А квадратными скобочками я буду обозначать перевод.