ID работы: 5447981

Dum spiro - Spero

Гет
R
В процессе
292
Uliana_Nessy соавтор
Cecilia777 бета
stellochka9910 бета
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 88 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава третья.

Настройки текста
Гермиона сразу же решила искоренить проблему целиком и полностью: - А как же быть с тётушкой? - У меня есть одна старая знакомая, которая с радостью приютит вас, - профессор смотрел куда-то в окно, на Чёрное озеро, в котором лениво шевелил щупальцами гигантский кальмар. - Нет, - встрепенулась Вальбурга, - я должна в лицо знать человека, у которого будет жить моя невестка! - О, не волнуйтесь, вы её отлично знаете, - поспешил успокоить женщину директор. - Да? - совсем не аристократично фыркнула леди, - и кто же она? - Батильда Бэгшот. Гермиона резко распрямилась и, переведя испуганый взгляд с Дамблдора на свекровь, резко проговорила: - Пожалуйста, только не к ней, - девушка содрогнулась при воспоминании о той кошмарной рождественской ночи, ещё не до конца стёршейся из памяти, и продолжила уже гораздо тише, - только не к ней, прошу вас. - Но в чём дело, дорогая? - гораздо мягче чем несколько минут назад, когда она ещё спорила с директором, спросила Вальбурга. Лицо Дамблдора же стало непривычно серьёзным. - Я думаю, что вы многое можете нам рассказать. И Гермиона рассказала. Рассказала всю историю, от начала до конца, от встречи в поезде, когда она искала жабу Невилла и забрела в купе к двум мальчикам, до недавнего пробуждения в больничном крыле. Дамблдор прервал её всего один раз, когда попросил мадам Помфри принести успокоительное. Свекровь же слушала с таким грустным выражением на лице, будто жалела, что девушке вообще пришлось учавствовать в этой войне, а потом просто подошла и обняла ласково-ласково, как мать обнимает единственное горячо любимое дитя. После этого они ещё о чём-то говорили, но Гермиона уже не слышала о чем и не участвовала в их разговоре - в этот день для неё переживаний было достаточно и, приняв из рук мадам Помфри зелье для сна без сновидений, она заснула в объятьях свекрови. Когда Гермиона вновь проснулась, солнце уже заходило, и закат огненными красками стелился по полу. Из своего кабинета сразу же выпорхнула мадам Помфри и, присев на стул рядом с кроватью, ласково погладила девушку по голове. - Как вы? Ничего не болит? - Гермиона кивнула, а потом неожиданно для самой себя радостно рассмеялась. На сердце было так легко, будто оно долгие-долгие годы было сковано тяжёлыми цепями, а пока она спала - их все разом сняли. Девушка широко и радостно улыбнулась бордово-оранжевому лучику, который пробежал по кровати, и, упав на её лицо, защекотал нос. Она снова почувствовала себя маленькой девочкой, впервые идущей в школу. Вот только она уже далеко не девочка, и ей совсем не одиннадцать. А еще она беременна. - Мадам Помфри, это мальчик или девочка? Женщина рассмеялась, и Гермиона вдруг осознала насколько она красива - пусть и слегка худовата, пусть и постоянно собирает волосы в строгий пучок, но сейчас девушка поняла, что эта удивительная женщина всегда была с ними, переживала каждое их приключение, залечивала каждую царапину... - Ни то, и ни другое, - добродушно улыбнулась фельдшер. - Неужели гемофродит?! - с наигранным испугом воскликнула Гермиона. Мадам Помфри чуть наклонилась вперёд и произнесла доверительным шёпотом: - Двойняшки. На лице девушки против воли расплылась счастливая улыбка, и где-то в груди с громоподобным шумом взорвалась петарда. - Дорогуша, профессор Дамблдор... - Гермиона внимательно посмотрела на женщину, показывая, что внимательно слушает. - он просил вас дать ему ваши воспоминания о том дне... Девушка кивнула - те воспоминания почему-то больше не разрывали грудь нестерпимой болью, а отдавались глухой, почти ностальгической грустью. Она приняла из рук фельдшера свою волшебную палочку и аккуратно сцедила воспоминания о Рождестве в компании Нагайны в предложенный флакончик. Мадам Помфри тепло улыбнулась ей и, поставив флакончик на прикроватную тумбочку, сказала: - Леди Блэк просила передать, что зайдёт к вам около половины десятого. И, насколько я поняла из речи директора, вам уже надо тренировать французский. Au revoir, ma cherie [До свидания, моя дорогая], - и, задорно подмигнув девушке, бесшумно скрылась в своём кабинете. Гермиона откинулась на подушки и посмотрела на часы: пять минут девятого, значит, у неё есть время подумать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.