Miss Burke х Damon
26 апреля 2017 г. в 14:09
— Приветик, мисс Бёрк. Куда-то торопитесь?..
Кожаная куртка, нахальная ухмылочка, перегородивший ей выход с парковки голубой кабриолет — это снова он, Дэймон Сальваторе, и мисс Элизабет Бёрк невольно сглатывает появившийся в горле ком и нервным жестом поправляет очки, вздумавшие съехать вниз по переносице.
— Мистер Сальваторе… Здравствуйте… — ее голос звучит еще более невнятно и тихо. чем обычно: мисс Бёрк из тех женщин, которых зовут скромницами, серыми мышками и забитыми тихонями, да.
Она носит мешковатые платья длиной до середины икры, нелепые вязаные кофты, которые выглядят растянутыми еще на вешалке в магазине, и, конечно же, на ее переносице сидят уродливые старомодные очки с линзами такими толстыми, что за ними сложно рассмотреть цвет ее глаз.
Мисс Бёрк похожа на молодую старушку — но даже этот ее откровенно отталкивающий образ не в силах заставить мужчин оставить ее в покое.
— Я звонил вам вчера вечером, мисс Бёрк, — Дэймон вышел из машины и в несколько шагов преодолел разделявшее их с Элизабет расстояние.
Он встал до неприличия близко — мисс Бёрк чувствовала себя крайне неловко, поскольку на парковке было людно, и за ними несомненно наблюдали. Попытка чуть увеличить дистанцию оказалась провальной: Сальваторе явно был настроен решительно и вновь шагнул ближе.
— Я звонил вам, — повторил он настойчиво и прибавил веско: — Семь раз. Вы потеряли телефон, мисс Бёрк, или внезапно оглохли?
— Скорее, первое, — пряча глаза и отворачиваясь, пролепетала Элизабет. — Наверное, я забыла его в школе вчера, и, вот…
Конечно же, ее телефон предательски зазвонил из недр сумки именно в этот момент, и Дэймон Сальваторе не преминул это ехидно прокомментировать:
— Свершилось чудо, он внезапно сам вернулся к вам еще до того, как вы добрались бы до класса. Не иначе, как у вас дар телекинеза, да, мисс Бёрк? Или вы меня просто избегаете?
Пальцы Сальваторе властно сомкнулись на ее запястье, и Элизабет вздрогнула: от этого прикосновения по ее телу невольно прошла сладкая дрожь.
— Нет, не избегаю, — слабо возразила она.
— В самом деле? — не унимался Сальваторе, требовательно заглянув ей в лицо. — Потому что меня начинает это беспокоить, мисс Бёрк. Потому что после того, как мы две недели трахались, словно одержимые, в том крохотном мотеле в Орегоне, мне стало казаться, что нас связывает нечто большее, чем просто то, что вы преподаете литературу моему младшему брату. Но вы меня так упорно игнорируете, что я начинаю задаваться вопросом: а трахались ли мы вообще, или Орегонские каникулы мне приснились?
— Тише, мистер Сальваторе, я умоляю вас, нас могут услышать!.. — ужаснулась Элизабет и боязливо огляделась. — Мы в колледже, моя репутация не…
— На хер эту ебучую репутацию, Лиз! — яростно оборвал ее Дэймон. — Я просто хочу тебя видеть, я хочу быть с тобой и трахать тебя, а не оставлять сообщения на твоем автоответчике! Какого хрена? Ты просто решила кинуть меня? Ничего не объяснив, просто так, сделать вид, что ничего не было?
— Тише, я серьезно! — взмолилась Элизабет и, явно совершив какое-то грандиозное усилие над собой, прибавила: — Я не хотела, чтобы все так вышло и ты подумал, что я тебя избегаю. Просто… Мне сложно заводить серьезные отношения. Я не умею этого, понимаешь? Мне нужно время, чтобы понять…
— Нет у тебя никакого времени, — перебил ее Дэймон тоном, не терпящим возражений. — Я заеду за тобой после работы. Можешь не пытаться смыться раньше, у меня есть твое расписание, да и где ты живешь я знаю тоже. Ты от меня просто так не отделаешься, поняла?
— Поняла, — едва слышно прошептала мисс Бёрк, и только тогда Сальваторе оставил ее в покое и уехал.
Семеня к основному корпусу колледжа Хэррингтон, Элизабет думала о том, что все-таки ей стоило давно попытаться перебороть свои нелепые страхи и завести постоянного мужчину.
Кажется, теперь у нее просто нет выбора — но ей это даже нравилось.