The art of misdirection

Перевод
PG-13
В процессе
67
переводчик
nora69 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 54 005 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 19 Отзывы 21 В сборник

Глава 3.

Настройки
На следующий день Алиса почти свела Лили с ума. Она не уверена, произошло ли это из-за того, что та наконец могла поговорить с кем-то об этом, но Лили ныла от того, как сильно она хотела сказать хоть что-то. Алиса пялилась, именно это она и делала, тратила почти всё своё время, чтобы пялиться на Фрэнка, и один брошенный взгляд на Мэри во время обеда уверил Лили, что она не выдумала это. — Алиса, — сказала Мэри. — Алиса. Лили закатила глаза и встала, чтобы щелкнуть пальцами перед лицом Алисы. После чего та вскочила и посмотрела на неё. — Ой… простите, — Алиса взяла вилку и начала есть. Лили и Мэри уставились на неё на секунду, подняли брови друг на друга и затем снова посмотрели на неё. Лили закрыла лицо рукой. Алиса взглянула на них. — Что? — спросила она. — Ты опять пялишься! — Мэри. — Ты пялилась на него весь день, Ал, это сводит нас с ума! Алиса моргнула. — Что? Мэри наклонилась вперёд. — Фрэнк Лонгботтом, — прошептала она. — Ты пялилась на Фрэнка Лонгботтома буквально весь день. — Вы… вы обе считаете так? — спросила Алиса, смотря на Лили. Лили кивнула, улыбаясь. — Давай, Алиса, иди поговори с ним. Ты сводишь меня и Мэри с ума со всей этой отвратительной ерундой! — Нет, на самом деле я не пялилась, я не, я… — Алиса ковырялась вилкой в своей тарелке. — Простите, просто сегодня он выглядит действительно уставшим, вот и всё. Я надеюсь, он выспался прошлой ночью. Мэри театрально закатила глаза. — Ладно, — сказала Лили, возвращаясь к своей еде. — Ладно. Если ты так считаешь. Она не видела выражение лица Алисы, но через мгновение девушка довольно заметно поменяла тему разговора, и Лили приняла это. У неё появилась куда лучшая идея, как получить больше информации об этой ситуации.

***

— Привет, Людо, — сказала Лили, подкравшись к нему на Гербологии. Это не было так уж необычно для них делить одну парту. Они годами были партнёрами на Гербологии перед тем, как расстались. Поскольку Мэри и Марлин обычно были партнёрами, и Алиса, конечно же, была с Фрэнком. Но это случалось не часто в последнее время. Они оба бросили всю партнерскую систему на месяца, меняя партнера всякий раз, когда кто-то раздражался из-за изменений. Сейчас, однако, может быть подходящее время, чтобы попытаться примириться. Людо посмотрел на неё, и его лицо сразу просветлело. — Привет, Лили. Что я могу сделать для тебя? — Я подумала, может настало время нам снова стать партнёрами на Гербологии, — Лили прислонилась к столу. — Знаешь, мои оценки ухудшились с тех времён, как мы перестали ими быть. Людо улыбнулся, обнажая свои белоснежные зубы. — Да, думаю мои ухудшились ещё больше. Я бы с радостью снова стал твоим партнёром, — он протянул ей руку, и Лили пожала её, чувствуя знакомое тепло во всем своём теле, как когда они сидели, чтобы услышать инструкции на день. Она почти хотела, чтобы он был её родственной душой. Конечно, у них была причина расстаться, но он был знакомый, и они довольно хорошо ладили, даже если время от времени раздражали друг друга, поскольку у них были разные интересы. Но что всегда немного отталкивало Лили, так это то, насколько сильно он был поглощён собой, вплоть до высокомерия. С другой стороны, у неё была долгая и унизительная влюблённость в Сириуса Блэка, так что, возможно, у неё был свой типаж, когда дело доходило до высокомерия. — Ну что, Людо, усердно тренируешься перед предстоящей игрой? — спросила Лили, вынимая два наполненных землёй горшка. Людо ухмыльнулся, когда надел пару толстых перчаток и схватил одно из растений, которые они должны были пересадить из центрального горшка. — О, определенно. Гриффиндор проиграет в этом году. Знаешь, я выучил несколько трюков, что буду летать петлями даже вокруг вашего Джеймса Поттера. На секунду Лили вздрогнула и взяла одно из растений Людо, а потом поняла, что у неё просто была паранойя. Конечно, он не имел ничего в виду, говоря «твоего Джеймса Поттера». * — Ох, я не знаю, может ты и прав. После становления капитаном он каким-то образом прекратил выделываться со снитчом, как делал это раньше. Хотя это не слишком улучшило его личность. — Значит, это всё ещё продолжается, — заметил Людо, делая руками углубление в земле. Лили фыркнула, осторожно кладя свою луковицу. — Людо, моя ненависть к Джеймсу Поттеру никогда не закончится. — Хорошо, хорошо, — сказал Людо с ухмылкой, тоже положив собственную луковицу. Они оба укрепили почву вокруг своих растений, а затем Лили взяла горшки и присоединилась к очереди перед столом профессора Вуд, стараясь придумать план, как свести Фрэнка и Алису, не будучи при этом слишком очевидными. Она кусала губу, погружённая в мысли, когда Мэри слегка толкнула её горшком в спину. Лили вздрогнула и обернулась, чтобы увидеть Мэри и Джеймса, стоящих позади себя в очереди. Мэри ухмылялась, Джеймс выглядел скучающим. — Мэри! — воскликнула она. — Это могло быть опасно! — Снова партнеры на Гербологии? — пролепетала Мэри, оглядываясь на Людо. Лили пожала плечами. — Да, подумала самое время. Ты же не думаешь, что это странно, не так ли? — Нет, совсем нет, — Мэри ухмылялась ей так же, как она смотрела на Алису и Фрэнка, и Лили стало исключительно некомфортно. — Итак, вы…? — Во что, по-твоему, ты играешь, Эванс? — огрызнулся Джеймс. Лили посмотрела на него: ему не было скучно, он хмурился, лоб его исказился гневом. Лили выпрямилась, убирая всю теплоту из своего голоса. — Извини что, Поттер? Мэри быстро отошла от Джеймса, чтобы встать между ними. — Подожди-ка, вы двое… Джеймс, однако, не смотрел на свою девушку, вместо этого он уставился на Лили. — Ты знаешь, он не… — он помахал горшками таким образом, что указывал на запястье Лили. — … и всё же ты до сих пор… — Джеймс, пожалуйста… — До сих пор что, Поттер? — прошептала Лили, понимая, что они начинают привлекать внимание. — Мы разговаривали, потому что мы партнёры на Гербологии, не твоё дело. Теперь, поскольку у тебя явно какое-то психическое расстройство, я собираюсь сдать своё задание, чтобы я смогла пойти работать над следующим, — она повернулась, чтобы поставить горшки на парту, но Джеймс прошёл мимо и преградил ей путь, когда та обернулась. — Он мой приятель, Эванс, — прошептал он, наклоняясь к ней, и Лили взглянула на него. — Ты устраиваешь сцену… — Ты не можешь… — Поттер! Эванс! — крикнул профессор Вуд, наконец-то заметив, что двое студентов собираются устроить дуэль в его классе. — Вернитесь к своей работе немедленно, пожалуйста! Лили послала Джеймсу самый испепеляющий взгляд, на который она была способна, и направилась обратно к Людо, с обиженным вздохом садясь на свой стул. Людо послал ей любопытный взгляд, когда вручил ей два свежих горшка, но, по-видимому, знал, что лучше не стоит комментировать это. — Не могу поверить, что Мэри встречается с ним, — пробормотала Лили спустя секунду. — Было плохо, когда ему нравилась я, теперь же мне приходится притворяться, что он не отвратительный придурок. Она засунула луковицу в горшок с немного большим усилием, чем ранее, и появилась небольшая фиолетовая дымка. — Мм, — Людо размахивал рукой дым, пока тот не рассеялся. — Мерлин, — произнесла Лили, утрамбовывая почву вокруг своего растения, чтобы убедиться, что она плотно улеглась там. — Почему люди, как он, всегда оказываются в отношениях, а Фрэнк и Алиса, которые любили друг друга годами, никогда ничего не делали по этому поводу? Людо посмотрел на неё. — Держи, — он поставил готовые горшки на парту профессора Вуда и затем снова сел обратно. Лили подала ему другой приготовленный горшок. — Ладно, ты хочешь узнать, в чём дело? — прошептал Людо, наклоняясь к ней. Лили кивнула, беря две луковицы из центрального сосуда и протягивая одну ему. — Окей, здесь вот в чем дело, — Людо расширил углубление в почве. — Фрэнк думает, что он ей не нравится, — Лили сделала ряд задушенных шумов, которые, возможно, сформировали предложение, и Людо засмеялся. — Да, я знаю. Но ты должна признать, у него есть причина. — О чем ты говоришь? — спросила Лили. — Она на седьмом небе от счастья рядом с ним! — Да, но она действительно не показывает это, — Людо пожал плечами, как только посадил луковицу. — Ты с ума сошёл? Ты видел её рядом с ним? Она постоянно улыбается! — Он думает, что она ведёт себя так рядом со всеми. Только возможная вредная грязь на перчатке Лили остановила её от того, чтобы ударить себя по лицу. — Прости меня, — сказала она и взяла два готовых горшка, чтобы отнести их на парту. Когда она вернулась, она приняла горшок и луковицу у Людо и устроилась на табурете, пытаясь решить, задать ли вопрос, вертящийся у неё на ее языке. С одной стороны, Людо действительно мог бы помочь. С другой стороны… нет, неважно. Джеймс не имел права расстраиваться из-за неё после того, как он поступил сегодня.  — Что, если бы мы могли помочь им начать встречаться? Людо поднял бровь, когда стряхивал грязь со своих перчаток. — Что, например? Запереть их в кладовке? — Нет, — произнесла Лили. Она надавила на землю, расширяя углубление, и затем сделала глубокий вдох. — Ладно, у Поттера была такая идея… — Подожди, — сказал Людо. — Поттер участвует в этом? — Да, я сама не знаю, как это получилось... И говори потише, ладно? — попросила Лили. — Фактически, он хочет, чтобы кто-нибудь пофлиртовал с Алисой, чтобы заставить Фрэнка ревновать, так как я сказала, что не собираюсь строить глазки человеку, в которого влюблена моя подруга, и он не хочет вовлекать тебя по какой-то причине, — она посадила луковицу, распушив листья. — Как думаешь, это сработает? Зная Фрэнка? — Я не знаю, возможно, это только всё ухудшит, — сказал Людо. — Подожди, у вас что есть тайные собрания, на которых вы обсуждаете это? Лили пожала плечами. — Они, как правило, просто происходят, так как мы оба гриффиндорцы. Видишь, я сказала ему, мы можем попросить тебя помочь в этом… — Я с радостью, — перебил Людо, улыбаясь. Лили улыбнулась ему в ответ. — Отлично! Я должна организовать встречу, чтобы в следующий раз ты был с нами. Людо кивнул. — А ты не возражаешь, если я поговорю с Марли об этом тоже? Она бы с радостью согласилась быть частью чего-то такого, — должно быть, он увидел что-то в выражении лица Лили, потому что быстро добавил. — Правда, Лили, я не понимаю, что происходит между вами двумя… — Она пыталась заставить Алису и Мэри перестать общаться со мной, чтобы я не разрушила их дружбу! — Да, на первом курсе! — Людо взял горшки, подняв брови. — Не думаешь, что вам пора прекратить ссориться из-за… из-за чего бы вы там не ссорились? — У тебя не было проблем с тем, что я и Поттер ссоримся, — сказала Лили. Людо пожал плечами. — Он придурок. Вы же две умные, шикарные женщины. Я знаю, вы поладите друг с другом, если дадите шанс. Просто попробуй! — Ладно, — произнесла Лили. — Но пока она не часть нашего тайного заговора, хорошо? Людо ухмыльнулся и кивнул, прежде чем отправиться в очередь.

***

На следующем заседании старост Римус сел рядом с ней с утомленным выражением на лице. — Джеймс хочет поговорить. — Да, ну, Джеймс может взять лампочку и засунуть её куда-нибудь, где красиво и темно, — Лили ворчала, откидываясь на спинку дивана и складывая руки. — Он обьяснил вам причину, почему вёл себя как придурок на Гербологии? Римус пожал плечами, изучая следы ожогов на ковре. — Я не вовлекаю себя в этот беспорядок. Не после того, что произошло в прошлом году. — Те стихи, что ты написал, очень милые, Римус, — сказала Лили, похлопывая его по руке. — Это был гамбит** Сирано***, и я была расстроена. И он, кажется, думает, что, поскольку у меня появилась метка, я не могу общаться с Людо. По-видимому, единственными парнями, с которыми я теперь могу разговаривать, это моя родственная душа и он, когда хочет защитить мою личную жизнь. Римус посмотрел на неё. — Так ты знаешь, кто твоя родственная душа? В смысле, нам всем немного любопытно. — Я… нет, — сказала Лили и сразу же почувствовала себя виноватой. Она знала один из самых больших секретов Римуса, в конце-то концов. — Хорошо, я думаю, что да, но ещё не готова, чтобы люди узнали, — Римус кивнул. — И это не то, чтобы у него нет возможности говорить о флирте, в любом случае, то, как он ведет себя с Марлин… — Он больше так не делает, — произнёс Римус, теребя свою рубашку. — Что? Но я же видела его на днях… — Больше нет, — перебил Римус, пожав плечами. — Потому что она теперь трахается с Сириусом. Лили с открытым ртом уставилась на его ничего не выражающее лицо. — Что? — наконец сказала Лили. — Вот это новости... Когда это случилось? Римус снова пожал плечами. — Сириус рассказал нам об этом несколько дней назад, но, вероятно, это продолжается уже некоторое время. Не такое уж и большое событие. — Не такое уж и большое событие? — повторила Лили. Она не понимала, как тон его голоса мог оставаться таким спокойным, говоря о чём-то таком неожиданном. — Да, — Римус взглянул на неё, потом на стену. — Ты знаешь Сириуса. Он всегда… встречается со всеми женщинами. Лили фыркнула. — Да, я думаю, знаю. Просто не ожидала, что Марлин начнёт встречаться с ним, вот и всё. Я немного удивлена, Римус. — А я нет, — произнёс он, и было что-то раздражающее в тоне его голоса, что Лили решила сменить тему и не поднимать это вопрос снова. Однако она рассказала об этом Алисе и Мэри тем же вечером. — Девчонки, вы знали? Она рассказала вам? Алиса покачала головой, а Мэри ухмыльнулась. — О да, я знала уже некоторое время. — Правда? Как? — спросила Алиса, плюхнувшись на кровать и вручив Лили коробочку конфет с любыми вкусами от Берти Ботт. — Это очевидно, когда два человека нравятся друг другу, — произнесла Мэри. — Не знаю, они постоянно се время наклонялись друг к другу, и вы знаете, что никто из них не скрывает, когда они что-то хотят. Я несколько раз натыкалась на них в Хогсмиде, что у нас практически получались двойные свидания. Даже когда я встречалась с Сириусом, я всегда думала об этом. — Я думала, она что-то чувствует к Поттеру, — сказала Лили, кладя конфету в рот. Она выпустила облегчённый вздох через нос — это была корица, как она и надеялась — и проглотила, прежде чем продолжить. — Я имею в виду то, как они общаются друг с другом. Мэри пожала плечами. — Не, это другое. — Что ты имеешь в виду? Мэри протянула руку для конфет, и Лили насыпала парочку ей в руку. — Не знаю. Они двое всегда любили других людей больше, никогда не понимая, что это что-то иное, чем случайность. Лили фыркнула в сомнении. — Они встречались в прошлом году. — Да, — пожала плечами Мэри. — Случайно. — Какие они? — спросила Алиса, уставившись в потолок. — Я имею в виду, мы знаем, какие мародёры, когда они прикалывались над нами. Это на самом деле сложно представить их как друзей или парней. Лили посмотрела на Мэри — Мэри как никак встречалась с двумя мародёрами — чтобы увидеть, что девушка скривила лицо. — Тьфу, лист мандрагоры. — Фу, выплюнь в раковину, — сказала Лили. Мэри встала и сделала так, прежде чем вернуться к кроватям. — Хм. Ну, вы, девчонки, знаете Римуса довольно хорошо, хотя я должна сказать, тогда на четвёртом курсе он не был добр со мной, как сейчас. Сириус… Я не знаю, он такой же, какой был всегда, шутит над всем, правда когда не шутит над вами, это гораздо смешнее. К тому же он иногда может быть действительно милым, придерживает двери, и помните, как он пытался проклясть всех слизеринцев после того… беспорядка, — Мэри перевела дыхание. — Он правда защищает Римуса. Это так мило. И Джеймс… — она не обратила внимание на отвращение Лили. — Он, конечно же, не рыцарь, но он на самом деле помнит, что ты существуешь в девяносто процентов случаев, в отличие от Сириуса. К тому же с ним действительно интересно общаться, и он обращается с другими мародёрами, как с братьями, несмотря на все его выходки. Знаешь, Питер тоже на самом деле милый. Он тихий, поэтому ты не замечаешь это сильно, но он вежливее ко мне, чем Римус временами. Лили подняла брови. — Звучит так непохоже на них. Мэри запустила в неё конфеткой. — Возможно. Но хватит о них, они не самые важные люди в моей жизни. — Оу, Мэри, неужели мы так много значим для тебя? — спросила Алиса поддразнивающе, пока Лили кинула конфету обратно. Мэри поймала конфету Лили ртом и принялась жевать её с очевидным удовольствием. — Неа, — сказала она, добавив все оставшиеся конфеты из своей руки. — Я говорю о тех Тёмных Волшебниках, о которых нам надо было сделать исследования для Защиты от Тёмных Искусств, помните? Алиса, однако, пристально смотрела на нее, её нос вздёрнулся и плечи напряглись. — Это так мерзко. — Это делает их вкус лучше, — произнесла Мэри с полным ртом конфет. — Я на твоей стороне, Алиса, — сказала Лили. — По одной за раз — вот как нужно их есть, — она начала бросать в Алису конфетами, по одной за раз, и Алиса закатила глаза, хихикая.

***

Однако хорошее настроение Лили продлилось до следующей встречи тайного заговора. Верная своему слову, в этот раз она организовала её в библиотеке в полдень, когда знала, что Людо будет свободен. Лили надеялась, что Джеймс придет первым, тогда она постарается уговорить его принять третьего участника, но ничто не подготовило Лили к реальности: сидеть напротив каменного лица Джеймса в течение десяти минут, надеясь, что что-нибудь нарушит молчание. Наконец Лили решила поймать его на удочку и вздохнула. — Думаешь о чём-нибудь, Поттер? Если ты продолжишь так смотреть, то когда-нибудь у тебя появятся морщины. Джеймс сложил руки и откинулся назад в кресло. — Питер мой друг. Ты не можешь изменять ему так. Лили не могла не рассмеяться. — Изменять ему? Ты с ума сошёл? — Я? — спросил Джеймс. — Ты знаешь, что он твоя родственная душа, но всё равно трахаешься с Бэгменом… — Я разговаривала с ним, Поттер, разговаривала! — прошипела Лили. — Как мы сейчас, правда, только тогда никто из нас не сходил с ума… — Вы с ним давно в прошлом, Эванс, но почему это до сих пор происходит? — тихим шёпотом спросил Джеймс. — Сколько раз ты должна заканчивать отношения с ним? — Это не твоё дело, и, если ты продолжишь изводить меня, я уйду, — сказала Лили. — Предполагалось, что встреча будет об Алисе и Фрэнке, а не о моей личной жизни. Вообще-то, я разговаривала с ним об этом, и если ты достаточно волнуешься, чтобы знать… — Я сказал тебе, что нам не нужна его помощь… — … и я пригласила его сюда, — Лили сложила руки. — Потому что у него действительно есть несколько отличных идей. Так что если у тебя проблемы, Поттер… На секунду повисла застывшая тишина, когда они посмотрели друг на друга, потом вниз. — Ладно, — согласился Джеймс. — Но ты бы не сделала даже этого, если бы не я… — Мм, я не помешал? Лили подняла глаза и улыбнулась. — Нет, Людо, конечно нет! Давай, присаживайся! — Лили похлопала по месту рядом с ней, посылая Джеймсу злобный взгляд, который он вернул. — Ну, что, Бэгмен, Эванс сказала, что у тебя есть некоторые… идеи? — Да, несколько, — произнёс Людо. — Я думаю, что смогу посоветовать, как свести их вместе. К тому же я, эм, ну, знаю, что ты сказала не делать этого, Лили, но я решил привлечь кое-кого с лучшими идеями, чем у меня. — О, действительно, почему не включить весь Хогвартс, пока ты в этом участвуешь? — начал Джеймс, и затем его глаза расширились, когда он приметил кое-кого за плечами Лили. Он усмехнулся. — Забудь, я беру свои слова обратно. Это превосходно. — О чём ты… — Лили взглянула на усмешку Джеймса, потом на нервное выражение лица Людо и повернулась. Она раскрыла рот в удивлении. Марлин МакКиннон стояла здесь, улыбаясь, почти ухмыляясь им троим. — Привет, Джеймс, Лили, слышала вам нужна моя помощь? Спустя секунду Лили покачала головой. — Нет, нет, нам никто больше не нужен. Марлин проигнорировала её, подошла и села рядом с Джеймсом. Он ухмыльнулся Лили. — Что-то не так? Она подруга Фрэнка и Алисы, и поскольку мы всё равно привлекаем в это дело других людей… Лили послала ему подлый взгляд. — Нет, хорошо, просто мы не хотели добавлять слишком много людей в это дело… — Никого больше, — сказала Марлин, кладя свою сумку на стол и копаясь в ней. — Только мы вчетвером. Это Фрэнк и Алиса, Лили, я знаю их вечность и просто хочу помочь им. — Верно, — Лили стиснула зубы. — И у неё есть много идей, — сказал Людо. — Мы обсуждали их прошлым вечером… — Ладно, хорошо, отлично, — Лили потёрла виски, закрыв глаза. — Но не говорите больше никому, даже Сириусу, Марлин… — Мне кажется, мы уже разобрались с этим, — сказала Марлин, смотря на Лили холодно. Людо смотрел то на одну, то на другую. — Блэк? А он тут причём? — О, верно, вы наконец сделали это официальным, не так ли? — произнёс Джеймс, улыбаясь Марлин. — Поздравляю! Марлин послала ему ответную улыбку. — Спасибо. — Подожди, когда это случилось? — спросил Людо. — Ты не говорила об этом при мне или Фрэнке! Марлин вздохнула. — Я рассказала Фрэнку, но знала, что тебе не нравится Сириус, так что не хотела рас… — Не нравится мне? Скорее, это я ему не нравлюсь, — перебил её Людо. — По никакой чертовой причине кстати. Я никогда ничего не делал ему первым. Марлин фыркнула. — Он говорил то же самое, представляешь. Ты, и Джеймс, и Сириус всегда соревновались в мужественности, ничего удивительного, что вы не ладите. — Эй, Сириус и я, мы как братья! — сказал Джеймс, но улыбался Марлин, к раздражению Лили. — Можем мы вернуться обратно к теме? — поинтересовалась она. — Хорошо, — Марлин уселась на своё место. — Итак, Фрэнк и Алиса, — произнёс Людо, бросая несчастный взгляд на Марлин. — Пришло время что-то сделать с ними. Лили кивнула. — Ты читаешь мои мысли. Поттер и я пытались ранее придумать кое-какие идеи… — Подожди, — сказала Марлин, поднимая палец, и Лили вздохнула, посмотрев на неё. — Можем мы договориться на время этих встреч называть друг друга по именам? Это просто бессмысленно запутывает. Лили встретила взгляд Джеймса, и он ухмыльнулся ей в ответ. — Что ты думаешь, Лили? — спросил он. — Ладно, Джеймс, — поморщилась Лили. — Но это касается тебя и Людо тоже. Людо пожал плечами. — Я за. — В любом случае, — произнесла Лили. — У нас возникла идея ревности. Кто-то флиртует с Фрэнком или Алисой, пока один из них наконец не осознает, что должен сделать шаг. — Сделай сам или дай сделать кому-то другому, так сказать, — сказал Джеймс, и Марлин хихикнула. Лили нахмурилась. — Да, спасибо, Джеймс. — Всегда пожалуйста, Лили, — ухмыльнулся Джеймс. — И идея, о которой мы думали, состоит в том, что я сделаю это, поскольку я великолепен в этом и всегда флиртую со всеми… — Но ты встречаешься с её лучшей подругой, — перебил его Людо, и Лили кивнула в знак согласия. — Если мы собираемся держать это в секрете между нами четырьмя, то не было ли логичнее мне сделать это? — Неа, понимаешь, тот факт, что я встречаюсь с кем-то, все улучшает, так как она знает, что это ничего не значит… — Он тоже будет знать, — возразил Людо. — Это может иметь неприятные последствия и не иметь никакого эффекта вообще. — Но если он подумает, что это что-то значит, то он может сдаться, — сказала Марлин. — Ты знаешь Фрэнка, Людо. И почему это должен быть один из вас? Если я начну флиртовать с Фрэнком… — Ты с Блэком, — перебил Людо, хмурясь. — Да, и Алиса, вероятно, сдастся, — сказала Лили. — Так как вы друзья. Я согласна с Людо, к тому же, по моему опыту, он лучше во всем этом, чем… Джеймс вздохнул. — Ладно, Эванс, я знаю, что переборщил в прошлом году… Лили ухмыльнулась ему. — Лили. — Что? — Имена, помнишь? — Ладно, можем мы вернуться к теме? — спросила Марлин. — Лили, думаю, ты права. Алиса сдастся скорее, чем Фрэнк, особенно, потому что я и она подруги. Ты знаешь, какая она. Лили кивнула, немного ошеломлённая тем, что Марлин действительно согласилась с ней в чем-то. — Но я также считаю, что Джеймс прав, — продолжила она. — Прости, Людо. Это деликатная ситуация, несмотря ни на что, если Джеймс будет флиртовать с ней, она и Мэри будут знать, что это ничего не значит, потому что он Джеймс, и никто из них не будет воспринимать это слишком серьёзно. — Что насчёт Фрэнка? — спросил Людо. — А что насчёт него? — сказала Марлин, поворачиваясь к Людо. — Думаешь, он сделает что-нибудь, кроме как сдастся, если ты начнёшь флиртовать с Алисой? Честно говоря, это может сработать в нашу пользу, если он поймёт, что это ничего не значит. Он осознает, что расстроен и почему, и затем пойдёт и предпримет что-нибудь вместо того, чтобы принять худшее и отпустить её. Людо, давай, ты же знаешь, что это имеет смысл. — Согласен, — произнёс Джеймс с усмешкой. — Я голосую за план Марлин. Людо вздохнул. — Хорошо. Это имеет смысл. — Отлично, — сказала Марлин, и затем все трое посмотрели на Лили. Лили раздраженно рассмеялась. — Мне не нравится это, но… — Но трое против одного, — перебил Джеймс. — У нас преимущество, не так ли? Лили ненадолго задумалась, ударяя его. — Хорошо, ладно, оставьте себе ваше преимущество. Но если Мэри или Алиса пострадают в результате этого, я лично прокляну тебя и отправлю прямо в больничное крыло, По- Джеймс. Джеймс усмехнулся. — Договорились, Лили. Пока ты не планируешь навредить кому-нибудь из моих друзей. Лили закатила глаза. — Ну, тогда мы закончили. Марлин сразу же встала, размахивая сумкой вокруг плеча. — Людо, не проводишь меня к хаффлпаффской башне? — Конечно, — сказал Людо. Затем он взял свои книги и последовал за ней. Джеймс поиграл бровями. — Что насчёт того же, Лили? — Проваливай, Поттер, — ответила Лили, собирая свои вещи.
Примечания:
67 Нравится 19 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (2)