***
Прежде чем смысл слов дошёл до Куроко, Сейджуро убрал руку с его подбородка и отошёл. — Отдыхай, а я пойду. Тебе нужно скорее выздоравливать, Тецуя, чтобы не завалить экзамены, — он скрестил руки на груди, — не то на следующих национальных Сейрин нам не соперники. — Мы ни за что не проиграем, Акаши-кун, — уверенно заявил Куроко. Он всегда становился крайне серьёзным, когда дело касалось любимого баскетбола — Акаши нравилась эта черта в парне, который почти в любой ситуации вёл себя невозмутимо. — Мы тоже не собираемся уступать, — довольно парировал Сейджуро и, развернувшись, направился к выходу. Капитан Поколения Чудес всегда был скуп на прощания, но в этот раз Акаши просто стремился избежать неловкости, которая могла возникнуть между ними, пойми Тецуя, что он имел в виду. Ведь он сказал правду: Сейджуро действительно мог совершить нечто необдуманное, если бы остался в доме Куроко с ночёвкой. Конечно, вероятность того, что он снова поддастся своим эмоциям, игнорируя голос разума, была ничтожно мала, но и целовать Тецую тогда в спортзале он не собирался. Однако это всё-таки произошло, поэтому Акаши хотел как можно скорее уйти из этого дома и уехать подальше, чтобы наконец успокоить свои мысли, раз за разом возвращающиеся к Куроко. Он вышел на лестничную площадку, даже через закрытую дверь чувствуя на себе пристальный взгляд голубых глаз. Сейджуро надеялся, что Тецуя послушает его и снова ляжет спать, но спустя несколько секунд дверь в его комнату снова раскрылась, и до Акаши донёсся звук быстрых шагов Куроко. — Акаши-кун, — окликнул его тот, — я провожу тебя до станции. Сейджуро замер на предпоследней ступени и обернулся. Тецуя был немного ниже его, но сейчас стоял на пару ступенек выше, поэтому Акаши смотрел на него так, как обычно смотрел на Атсуши — задрав голову. Он никак не мог понять, что творится в голове у этого парня. — В этом нет необходимости, я знаю дорогу. Куроко, должно быть, хотел настоять, но Акаши совсем не рвался спорить с упрямившимся Тецуей, тем более перед его бабушкой, которая гремела посудой на кухне, отправляя ту в пустую раковину. Поэтому, оставив его стоять на лестнице, Сейджуро спустился вниз и, оказавшись в дверном проёме между коридором и кухней, обратился к Куроко-сан, надеясь, что та осадит Тецую: — Спасибо за ваше гостеприимство, Куроко-сан! Я рад, что вы позволили нам поговорить. — Ах, не стоит благодарности, дорогой. Друзья моего внука всегда желанные гости в этом доме, — добрая улыбка осветила её круглое старушечье лицо. — А где, кстати, он сам? — Он… — Я здесь, бабушка. Тецуя боком протиснулся на кухню, чтобы не толкнуть Акаши, загородившего собой проход. Куроко-сан, которая была почти на полголовы ниже, чем её внук, подошла к нему и потрепала за щеку. Тот стойко перенёс исполнение семейного ритуала, но засмущался, встретившись взглядом с Сейджуро. — Бабушка… — Ты наконец-то не выглядишь, как живой мертвец, Тецуя! — пожилая женщина похлопала его по плечу. — Будешь ужинать? Парень помотал головой. — Именно поэтому ты у нас такой задохлик, — притворно обиделась она. Акаши улыбнулся — эта семейная сцена выглядела весьма мило. В его доме такого тепла он не мог получить ни от кого: отец не считал нужным проявлять свою любовь к сыну подобным образом, мать давно умерла и могла только умиротворённо улыбаться с фотографии над алтарём, а прислуга никогда бы не посмела непринуждённо заговорить с наследником дома. Куроко-сан обратила своё внимание на Сейджуро, когда заметила, что тот внезапно сник: — Милый, может быть, ты голоден? — Нет, всё в порядке. Бабушка Тецуи нахмурилась и, подойдя к Акаши, легонько ущипнула того за щеку: — Вот почему ты такой же тощий, как и мой внук. Сейджуро застыл от удивления — кроме матери никто не смел прикасаться к его лицу. Он отмер, заметив светлую улыбку на лице Тецуи, и коснулся кончиками пальцев того места, где только что была рука старушки. От чего-то ему стало так легко на душе. Тем временем Куроко-сан начала громко причитать, жалуясь на нынешнюю молодёжь: — Господи милостивый, почему эти дети не хотят даже попробовать набе, над которым я так трудилась? Был бы дома твой отец, — оживлённо жестикулируя, обратилась она к внуку, — всё бы съел. За уши бы его никто от тарелки не оттащил! Ну и ладно… Она убрала довольно объёмную кастрюлю в холодильник и взглянула на настенные часы: — Ох, как уже поздно! Может, ты останешься у нас на ночь, Акаши-кун? Места у нас в доме предостаточно, а идти до станции далеко и опасно. — Спасибо, Куроко-сан, но мне лучше пойти, — Сейджуро удивился, что женщина почти точь-в-точь повторила слова, сказанные ранее Тецуей, но виду не подал. — Если потороплюсь, то ещё успею на ближайший поезд. — Хорошо, но тогда Тецуя тебя проводит. Куроко-сан взглянула на внука, который, не раздумывая, согласился и вернулся в свою комнату, чтобы надеть тёплые вещи. Сейджуро, удивлённый, что в очередной раз всё пошло не по его плану, хотел было остановить Тецую, поймав того за руку, но, встретившись с заботливым взглядом пожилой женщины, решил этого не делать. По карим глазам он догадался, что та слышала их короткий разговор на лестнице. — Я думал, что вы отговорите его, Куроко-сан, — прямо заявил Акаши. — Куроко только стало лучше — сейчас ему не стоит выходить на улицу. — Не волнуйся так за него, Акаши-кун! Пусть Тецуя слаб сейчас в некотором роде, но он не хрупкий цветок из оранжереи, за которым нужен постоянный надзор и уход. Свежий воздух будет ему только полезен. Сейджуро бессильно вздохнул и согласно кивнул, хотя эта затея ему совсем не нравилась. Он всё ещё считал себя виноватым в том, что Тецуя подхватил простуду, поэтому желал для него скорейшего выздоровления. — Дорогой, — Куроко-сан отодвинула от обеденного стола стул и мягко опустилась на него, — знаешь, я была рада наконец-то познакомиться с тобой. Я многое слышала о тебе от Тецуи во времена средней школы и должна поблагодарить тебя за заботу о моём внуке. Тецуя считает, что смог пробиться в основной состав Тейко только благодаря тебе. — В этом нет никакой моей заслуги: он всё сделал сам. Его стоило лишь немного направить и… — Вот за это я и хочу сказать тебе — спасибо, Акаши-кун, — прервала его пожилая женщина. Сейджуро не посчитал это грубостью. Он лишь подумал, что она хотела скорее высказать ему всё, что крутилось в голове, прежде чем на кухне снова появится Куроко, поэтому решил пока больше ничего не говорить. — Порой, когда человек сам в себе запутался и уже не знает, куда идти дальше, ему нужен тот, кто может подсказать нужный путь: не строго указать, но только посоветовать, не лишая самого человека воли и стремления. Для моего внука таким человеком в трудный период оказался именно ты. Я помню, точно это было вчера, как он, измождённый после тяжёлых тренировок, возвращался домой с улыбкой на лице, потому что занимался тем, что ему нравилось. Но с каждой последующей неделей счастье исчезало с его лица, и гас тот невероятный огонь в глазах, оставляя после себя только мрак. В тот момент Тецуя хотел бросить всё, но… — она осеклась, а затем, собравшись с мыслями, продолжила: — Только благодаря тебе он смог достичь своей вершины. Поэтому, Акаши-кун, пожалуйста, пойми его чувства и не отвергай заботы. Сейджуро показалось, что Куроко-сан неверно поняла что-то в их отношениях, ведь единственным, кого пока отвергли, был он сам. Однако когда он собрался переспросить, на кухне объявился укутанный тёплым шерстяным шарфом Тецуя. — Я готов.***
Они вдвоём медленно шли по петляющим узким улочкам в полной тишине. Хотя Куроко сам вызвался проводить Акаши до станции, он смиренно плёлся позади, внимательно изучая прямую спину идущего перед ним Сейджуро. Тецуя чувствовал себя неудобно из-за особо затянувшегося молчания: они покинули его дом около пяти минут назад и с тех пор не проронили ни единого слова. Куроко знал, что в одном они с Акаши очень похожи — оба не слишком разговорчивы, поэтому обычно не волновался из-за этого. Но сейчас было бы проще, будь рядом кто-то вроде Кисе (человек, у которого рот закрывается только том случае, если он расстроен или не в духе). По Акаши же было не понятно: сердится он или нет. Тецуе хотелось как бы невзначай завести разговор, но в голову совсем ничего не приходило. Погружённый в свои мысли, он не сразу заметил, что начал отставать от Акаши, который, идя всё тем же размеренным шагом, постепенно сокращал расстояние до станции и увеличивал между ними. Куроко остановился; он заметил, что чувствует себя странно: сердце стучит быстро, словно после усиленной тренировки; дышать тяжело и грудь, точно камнями, сдавило. — Тецуя? Акаши вдруг посмотрел туда, где должен был идти Куроко. Заметив, что того рядом нет, он обернулся и обнаружил парня в полусотне метров от себя. Несколько секунд они простояли, молча смотря друг на друга, затем Сейджуро сократил расстояние между ними: — Ты в порядке? Его голос звучал ровно. Тецуя, казалось, смог уловить в нём нотки волнения, но, вероятнее всего, он услышал только то, что сам хотел. Куроко кивнул в ответ и беспокойно поправил свой шарф: — Я просто немного устал, наверное… Акаши подошёл ещё ближе, взял Тецую за предплечье и, внезапно наклонившись, едва ощутимо коснулся его лба своим. Встретившись так близко с пронзительным взглядом Сейджуро, Куроко, точно испугавшись его, отшатнулся, а тот не стал его удерживать. — Акаши-кун, — Тецуя густо покраснел, голос его прозвучал взволнованно, — мы ведь на улице! Акаши показал бледную ладонь, которой ещё секунду назад удерживал Куроко: — У меня руки холодные. Проверял, не поднялась ли у тебя температура — всё в порядке. Повинуясь спонтанным чувствам, Тецуя вдруг захотел накрыть руку Сейджуро своей. За этим внезапным желанием не было никакого мотива, однако позже он сам убеждал себя в том, что хотел только проверить правдивость его слов. Он уже было поднёс ладонь, но передумал и сделал вид, что решил снова поправить свой шарф. Мысленно ругая себя за то, что своими действиями он неосознанно испытывает Акаши, Куроко заглянул в его глаза, надеясь, что тот не заметил этого странного порыва или хотя бы сделает вид, что не заметил, и спросил: — Ты замёрз? — Не особо, но днём действительно было куда теплее. Ничто не могло ускользнуть от его совершенного Глаза Императора. И Тецуя знал об этом, поэтому облегчённо выдохнул, когда Акаши предпочёл не заострять внимание на том, что произошло. — Идём, — произнёс Сейджуро и, развернувшись, направился в сторону станции. Куроко с пылающим яркой краской лицом послушно последовал за ним. Зарывшись замёрзшим носом в пушистый мягкий шарф и смотря только себе под ноги, он шёл, не замечая дороги. Следить за ней не было смысла: Акаши знал, куда ему идти. Тецуя погрузился в раздумья: он не понимал, что с ним сегодня творится. Почему днём вместо появившегося на пороге Кагами он увидел бывшего капитана, а осознав, что ему лишь показалось, почувствовал себя разочарованным. Почему так решительно вызвался проводить Сейджуро до станции, а теперь бредёт за ним безликой тенью. Всё выглядело так, точно ему претила мысль о том, что Акаши снова исчезнет куда-нибудь. Тецуя смутился собственных мыслей. Он был уверен, что не чувствовал бы себя так странно, не признайся ему Сейджуро. Но и обвинять Акаши в этом было бы неправильно, ведь эти чувства никто ему не навязывал. Просто теперь на их дружеские отношения Куроко смотрел под совершенно другим углом. Он был и сам удивлён, что оказался таким впечатлительным, но успокаивал себя тем, что всё быстро придёт в норму, как только Сейджуро вернётся в Киото. Именно так, пронеслось в голове у Тецуи, когда он чуть не врезался в остановившегося по какой-то неизвестной ему причине Акаши. — Изв… — начал было Куроко, но его перебил голос Сейджуро. — Подожди меня здесь. — Хорошо. Куроко проводил взглядом рыжеволосого парня, скрывшегося в глубине магазина, когда за ним закрылись раздвижные стеклянные двери, увешанные местными объявлениями и рекламой. — Магазин? Тецуя, пытаясь сообразить, откуда на коротком пути до станции взялся магазин, не сразу понял, что Акаши просто свернул с него. Должно быть, его сознание всё ещё было мутным из-за болезни. Сейджуро вернулся быстро; в его руках Куроко увидел две алюминиевых баночки одинакового размера. Одну из них Сейджуро протянул ему: — Это, конечно, не ванильный коктейль, но поможет тебе восстановить силы. Тецуя взял её и взглянул на переливающуюся золотом на чёрном фоне надпись «Эспрессо». Баночка была тёплой, скорее даже горячей — она обжигала руки, привыкшие к холоду. Можно было закрыть глаза и представить, что в ладонях он держал вовсе не металл, а самый настоящий пышущий не причиняющим вреда красным жаром уголёк, тёплыми волнами согревающий всё тело. — Спасибо. Я верну тебе деньги позже. Сейджуро только покачал головой. Раздался характерный щёлкающий звук: Акаши открыл свой напиток. Из небольшой дырочки пошёл пар, который рассеивался в воздухе, поднимаясь всё выше и выше к тёмному небу. Держа баночку обеими руками, чтобы те отогрелись, Сейджуро сделал первый глоток. Куроко заметил, что себе тот выбрал что-то другое, но из-за его длинных пальцев, перекрывающих все надписи, не мог понять, что именно. — Зелёный чай, — проследив за взглядом Тецуи, произнёс Сейджуро. — Не особо люблю кофе: никогда не понимал его вкуса. — Понятно. Тецуя потянул за кольцо — из открытой баночки также пошёл пар. До носа донёсся неповторимый аромат напитка, и он тут же сделал глоток. Куроко пил кофе далеко не впервые; каждый раз, когда его родители возвращались домой из продолжительных командировок за границей, они привозили с собой несколько ароматных упаковок с настоящими цельными кофейными зёрнами. Честь варить кофе всегда принадлежала его отцу, уважаемому профессору исторических наук университета Сока, и Тецуя любил наблюдать за тем, как тот ревностно защищает кофеварку, никому не позволяя подходить к ней ближе чем на метр. Пока его родители жили в Токио, этот напиток входил в ежедневный рацион всей семьи, но, как только они возвращались на свои раскопки, бабушка начинала по утрам заваривать чай. Куроко ощутил знакомый вкус с толикой горечи на своём языке. Кофе из банки, конечно же, сильно отличался от того, к которому он привык, зато свойствами он обладал такими же. Тецуя почувствовал себя немного лучше, ему даже показалось, что мысли, роившиеся в голове, прояснились. — Здесь есть парк или что-то вроде того поблизости? — внезапно поинтересовался Акаши. Куроко кивнул: — На соседней улице. Почему ты спрашиваешь, Акаши-кун? — Неудобно пить на ходу. Отведёшь меня туда? — Но ведь станция в другой стороне, — забеспокоился Тецуя. — Ты можешь опоздать на поезд. — Всё равно, — Сейджуро пожал плечами. — Я не хочу возвращаться в отель. Планировал немного прогуляться в одиночку. Но, раз уж ты со мной — составишь компанию? В тусклом свете, льющемся из окон магазина, Куроко разглядел полуулыбку на лице Сейджуро и улыбнулся сам: — Конечно. Тецуя остановился посреди тротуара у входа на огромную детскую площадку, куда бабушка часто приводила его маленьким ребёнком. Здесь он играл с другими ребятами, жившими в соседних домах. Тогда его любимой игрой были прятки, потому что победа в них доставалась с лёгкостью, а вот игр наподобие салок он предпочитал избегать, так как водить часто и подолгу приходилось именно ему. Он помнил, как пытался осалить хотя бы кого-нибудь на протяжении нескольких минут, которые казались ему бесконечными. Пот катился с него градом, в лёгких уже почти не оставалось воздуха, а в груди уже начинало зарождаться чувство обиды, игнорируя которое, он продолжал бежать, в конце концов осаливая кого-нибудь из старших ребят. Сейчас Куроко понимал, что они ему, несомненно, поддавались, но тогда, принимая всё за чистую монету, он был счастлив, что наконец-то справился. Вернувшись из детства в реальность, Тецуя посмотрел на Акаши, который, подойдя к огромной сакуре, раскинувшей свои длинные гибкие ветви почти до самой земли, уселся на скамейку, пятиугольником опоясавшую её стройный ствол. Он вытянул свои ноги, прислонился спиной к прекрасному дереву, по всей поверхности изрезанному многолетними трещинами, и поднял голову к тёмному ночному небу. Тецуя увидел, как в жёлтом свете уличного фонаря тонкие тени веток загадочными полосами разрисовали лицо Сейджуро, точно он был моделью для невидимого художника, пишущего геометрический портрет. Куроко заметил, как губы Акаши беззвучно зашевелились: тихо произнесённые им слова унесло внезапным порывом пронизывающего ветра, расшевелившим короткие пряди его волос. — Что? — поёжившись, переспросил Тецуя, усаживаясь на скамью слева от Сейджуро. — Бутоны уже набухли, — повторил тот, продолжая смотреть куда-то вверх. Куроко направил свой взгляд туда же и понял, о чём говорил Акаши. На раскидистых ветвях старой сакуры уже появились первые бутоны, часть которых были достаточно крупными, чтобы распуститься через пару-тройку дней. И это было невероятно, учитывая, что обычно сакуры в Токио начинали цвести только на последней неделе марта. Тецуя хотел было сказать об этом, но решил промолчать, подумав, что это прозвучит глупо, ведь живший раньше в Токио Сейджуро знал об этом не понаслышке. Покрутив в руках металлическую баночку, Куроко поднёс её к губам и за несколько глотков допил изрядно остывший к тому времени кофе. Тецуя задумался о Киото. Он никогда там не был, но слышал, что жизнь в том регионе сильно отличается от привычной ему. Старинный Киото, бывший до эпохи Мэйдзи столицей Японии, находился очень близко к городу торговцев — Осаке, поэтому их жители давно переняли не только забавный, с точки зрения токийцев, Кансайский диалект, но и привычки, и даже темпы жизни друг друга. Тецуя решил узнать, что об этом думает Акаши, но заданный вопрос повис в воздухе. Куроко было неловко повторять его ещё раз, но, как только он открыл рот, Сейджуро вдруг заговорил: — Главное отличие — это люди… в смысле не безликая масса, которая одинакова везде, где бы ты ни оказался: добряки, завистники, равнодушные и другие; но люди, с которыми ты общаешься каждый день — близкое окружение, которое приходится создавать самому. Знаешь, это можно сравнить с мозаикой: сколько бы ты ни старался заменить утраченный элемент похожим, сколько бы усилий ни прикладывал — это не сработает, — Сейджуро осёкся, но вскоре продолжил: — Абсолютно идентичных друг другу людей в мире не существует — в этом и есть отличие. Но это не плохо; просто с этим приходится мириться, а остальное не так уж важно. Получив ответ на свой вопрос, Тецуя откинулся назад, приняв почти такую же, как у Акаши, позу. Своим правым плечом даже сквозь их одежду он мог чувствовать тепло его тела. — Акаши-кун, ты никогда не думал вернуться обратно в Токио? — внезапно поинтересовался Тецуя. Он повернул голову в сторону Сейджуро и встретился глазами с его глубоким задумчивым взглядом. Их лица были на расстоянии всего нескольких сантиметров, но голубоглазого это сейчас не смущало. Какое-то время они сидели так, лицом к лицу, разглядывая друг друга, пока Куроко не отвернулся, отвлёкшись на смех и разговоры, источник которых очень близко приближался. Когда мимо детской площадки на большой скорости пролетело три велосипеда, Тецуя осознал, как странно они, должно быть, выглядели со стороны и, покраснев, немного отодвинулся от Акаши, который всё также молчал. — Акаши-кун? — переспросил Куроко, оборачиваясь к нему и вжимая голову в плечи. — Да, я думал об этом. Но сейчас, — Сейджуро поднялся со скамьи и устремился к мусорным контейнерам, стоявшим почти у дороги, — у меня нет причин возвращаться сюда. Дойдя до туда, он выбросил в один из них свой чай, который так и не выпил. Алюминиевая баночка звонко ударилась о дно контейнера. Акаши повернулся лицом к Тецуе, хотя так и остался стоять вдалеке от него. — Мне нравится в Ракузане. Там мне доверили и баскетбольную команду, и студенческий совет. Это дорогого стоит, поэтому было бы глупо всё это потерять, поддавшись обычному порыву, верно? Акаши усмехнулся, а Куроко кивнул, хотя этот вопрос Сейджуро, скорее, задал самому себе. — Так что будет лучше оставить всё на своих местах, — заключил после небольшой паузы Акаши. В средней школе Тецуя не раз видел Сейджуро за игрой в сёги. В те моменты он выглядел предельно сосредоточенным, продумывая стратегию игры на несколько шагов вперёд и обрушивая силу своего ума на отчаянно сопротивляющегося оппонента. Однажды даже Куроко представился случай сразиться с ним на игровом поле, но он ожидаемо потерпел разгромное поражение. Сейчас же Тецуе казалось, что Акаши видит свою жизнь как очередную партию игры в сёги, в которой ради дальнейшей победы нельзя допустить досадного промаха, оценивая текущую ситуацию и ценность всех фигур на доске. — Думаю, здесь нам стоит разойтись, — прорезал тишину ровный голос Сейджуро, отвлекший Тецую от его мыслей. — А? — Если я потороплюсь, то ещё успею сесть на следующий поезд, но тебе, пока не поправишься, физические нагрузки противопоказаны, — пояснил Акаши. — К тому же я и так сильно задержал тебя. Куроко-сан, должно быть, уже волнуется, поэтому тебе лучше вернуться домой. Куроко опустил взгляд, уставившись на свои ладони, в которых без остановки крутил пустую баночку из-под кофе. Он отчего-то не хотел оставлять Акаши, однако чувствовал, что Сейджуро сам стремится оказаться в одиночестве, хотя и не может сказать этого прямо в силу своего воспитания. — Я понял. Они вместе вышли с детской площадки, остановившись на тротуаре. — Надеюсь, в этот раз на площадке мы встретимся раньше, чем через год, — на прощание сказал Сейджуро. — Не сомневайся, мы пройдём отборочные, Акаши-кун, и снова встретимся в финале. — Хорошо, — он развернулся и направился в сторону станции тем же путём, каким Тецуя привёл его сюда. — Значит увидимся летом, Куроко. — Ага, увидимся, — после небольшой паузы растерянно проговорил Тецуя, недоумевающе поглядывая вслед удаляющемуся Акаши. Он пытался понять, не ослышался ли, услышав от Сейджуро, который три года подряд называл его только по имени, собственную фамилию, внезапно показавшуюся такой странно чужой. Куроко не отводил пристального взгляда от Акаши, ожидая, что тот вот-вот обернётся, чтобы взглянуть на него. Но тот всё так же постепенно, шаг за шагом, удалялся от Тецуи, пока совсем не исчез из поля зрения, скрывшись за поворотом на соседнюю улицу. Утомлённо вздохнув и в последний раз взглянув туда, где только что шёл Сейджуро, Куроко решил, что ему всё-таки показалось. Вздрогнув от очередного шумного порыва ветра, он спрятал своё лицо в тёплый шарф, щекочущий при дыхании нос, и медленно направился в сторону своего дома, надеясь, что оставшихся сил хватит, чтобы до него добраться.