ID работы: 5455364

Nothing's Fair In Love And War

Three Days Grace, Matt Walst (кроссовер)
Гет
R
Заморожен
16
автор
Размер:
42 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 26 Отзывы 4 В сборник Скачать

Chapter 2

Настройки текста
POV Али       - Мистер Уолст, давайте-ка вы подниметесь с пола, - ему явно нравилось сидеть в проходе, попивать виски и наблюдать за моими тщетными попытками уговорить его.       - Иди к черту, - Мэтт снова приложился к бутылке, - у меня горе. Выметайся!       - Может, я чем-то могу вам помочь?- я присела перед Мэттом на колени и заглянула ему в глаза.       - Кто ты вообще такая, и чем ты можешь мне помочь? – он схватил меня за плечи и сильно тряхнул, чем до жути напугал. Скорее всего, на моем лице он прочитал страх, так как резко отпустил и поднял руки, словно сдаваясь.       - Мэтт? Я могу вас так называть? – спросила я. На что он медленно кивнул головой, - хорошо. Просто расскажите мне, что вас беспокоит. Если я и не смогу помочь, то хотя бы вы выговоритесь.       - Нет, это слишком личное, а я тебя не знаю, - пробубнил он и снова потянулся к бутылке, но не успел сделать глоток.       - Вам уже хватит, - я перехватила бутылку и отставила ее в сторону. Но он только сказал что-то непонятное, махнул рукой и попытался подняться с пола.       - Отлично, - я быстренько встала с колен и подала ему руки.       - Не маленький, справлюсь, - отреагировал Мэтт, делая очередную попытку встать. Но к несчастью сила притяжения победила его. Как бы он не старался, все равно плюхался на пол.       - Вот, держитесь, - я снова протянула ему руки, предлагая помощь. При этом изо всех сил старалась не засмеяться. Эти безнадежные попытки были настолько уморительны, что я прикусила губу, пытаясь сдержать себя.       Все-таки он принял мою помощь, и мы общими усилиями поставили его на ноги. Мэтт стоял крайне неустойчиво, поэтому мне пришлось поддержать его, что потребовало невероятных усилий с моей стороны. Во-первых, ростом я была всего лишь до его плеча. А во-вторых, Мэтт был немаленьким мальчиком и весил порядком. Поэтому, когда он положил одну руку мне на плечи и облокотился, от навалившегося груза я чуть ли не упала, потянув его за собой, но в итоге смогла поймать равновесие, и, сделав несколько шагов в направлении кровати, просто скинула эту тушу на нее.       - Какой вы тяжелый, - вытирая пот со лба, я констатировала факт.       - Угу, - сворачиваясь калачиком на кровати, просопел Мэтт.       - Эй! Вам нельзя засыпать, - я присела рядом и начала толкать его.       - Иди к черту, - Мэтт откинул мою руку со своего плеча.       - Не пойду, - я снова начала расталкивать его, и, потянув за руку, постаралась посадить. Но получилось лишь приподнять, и после чего он снова плюхнулся на кровать. И так несколько раз. Вот сукин сын! Я начинала выходить из себя.       Была у меня одна идея, как его разбудить, но боюсь, мне мало не покажется. А деваться некуда … времени оставалось все меньше и меньше. Я взяла графин с водой, который стоял на прикроватной тумбочке, так удачно наполненный до краев. То, что нужно!       Я отошла подальше от Мэтта, вытянула руку и опрокинула кувшин. Струя живительной воды коснулась его лица, после чего произошло нечто непередаваемое словами. Он подскочил на кровати, начал размахивать руками, не понимая, почему его побеспокоили, и материться всеми возможными и невозможными ругательствами.       - Блять, ты что творишь? – заорал он, поднимаясь на ноги, и вытирая руками лицо, - ты кто вообще такая? – после нескольких секунд продолжил он, стараясь узнать во мне знакомое лицо.       - Я – Али, организатор вашего концерта и по совместительству, кажется, ваша нянька, - не удержалась я, чтобы съязвить.       - Ха, смешно! – со вздохом ответил Мэтт, присаживаясь на край кровати. Он обхватил голову руками, ероша свои волосы. Небольшой душ, к сожалению, не отрезвил его, но хотя бы оживил. Поэтому я включила чайник, стоящий на столике у окна, и сделала черный кофе, который тоже тут нашелся.       - Пейте, - я подала Мэтту чашку. Он принял ее без возражений. И несколько минут мы провели в тишине. Я сидела на кресле напротив него, а Мэтт пил свой кофе.       - Я ничего не натворил? - спросил он, смотря на меня и держа в ладонях кружку, - ничего не помню, после приезда в отель.       - Вы только отказались ехать на интервью. Это все, о чем я знаю, - улыбнулась я. На его лице отразилось нечто похожее на ответную улыбку. Каким же он был сейчас милым, хотя и не совсем трезвым.       - Я имел в виду, ничего тебе плохого не сделал? - его лицо стало снова серьезным, а глаза внимательно изучали мою реакцию.       - Нет, все в порядке, - я поднялась с кресла и забрала пустую чашку у него из рук, отставляя её на столик. Все же в один момент он меня до чертиков напугал, когда схватил и начал трясти, но, слава богу, все обошлось.       Мэтт уже выглядел, как нормальный человек. Следы похмелья, конечно же, имелись, но прогресс был заметен на лицо.       - У нас есть еще сорок минут до выезда. Думаю, вам стоит принять душ, мистер Уолст, - плюхаясь снова в кресло, предложила я.       - Зови меня просто Мэтт, - он поднялся с кровати и пошел в ванную, оглядываясь.       - Хорошо, Мэтт, - я и забыла, что уже просила перейти на имена. Он показал мне большой палец и скрылся за дверью.       Интересно, а какой он в общении? Мне очень хотелось узнать этого человека. Мои размышления прервал звук струящейся воды. Я представила, как вода касается его угольной шевелюры, приглаживая её, спадает на широкие плечи, продолжает свое движение по идеальному торсу и оказывается у ног. Господи, о чем ты думаешь? На своем лице я обнаружила непроизвольную улыбку, и засмеялась. Так, все! Стоп! Он, конечно, мужчина видный, но не для тебя!       Поверх шума воды я услышала невероятный грохот. Что там случилось? Я подбежала к двери ванной.       - Мэтт, у тебя все в порядке? – я постаралась перекричать грохот воды. Но ответа не было. Я постучалась, но реакции все еще не было. Приоткрыла дверь, стараясь туда не смотреть, хотя очень хотелось, - Мэтт, все хорошо? – повторила я вопрос.       - Да, - наконец-то я услышала ответ, - я упал.       - Что??? – я не смогла сдержать себя и с этим криком забежала в ванную, при этом прикрыв глаза рукой, - все в порядке? Тебе нужна помощь? – только после этих слов я поняла, что возможно сейчас он там находится совершенно голый, а я залетела без разрешения. Дура! И, кажется, сейчас мое лицо сгорало от стыда.       - Не помешало бы, только глаза открой, - ответил он.       Несколько секунд я сомневалась, стоит ли это делать, но все-таки интерес взял вверх, и я раскрыла глаза. Зрелище было невероятное: Мэтт сидел на полу душевой кабины, дверь которой была открыта, а ноги вытянуты наружу. Вода уже не лилась, но сам он естественно был мокрый, но не голый. Вокруг бедер было обернуто полотенце. Как предусмотрительно! Не стал меня смущать.       - Я поскользнулся, - на его лице было такое невинное выражение, что я не смогла сдержать смех и практически согнулась пополам, - не смешно!       - Очень! Очень смешно! Ты даже не представляешь как! – я все смеялась, не в силах успокоиться, - Давай руки, - подошла я к нему.       Мэтт взял мои руки и начал подниматься. Это был бы очень интимный момент, когда бы он стоял передо мной только в одном полотенце и смотрел бы мне в глаза, но все пошло не по плану, который моментально возник в моей больной фантазии. Так как он был босой, а вокруг душевой кабины была вода, то практически поднявшись, Мэтт снова поскользнулся, хватая меня за талию одной рукой и прижимая к себе. Я, не ожидая такого поворота событий, машинально начала искать опору руками. И ничего более подходящего, чем бедра Мэтта я, конечно же, не нашла. Это помогло! Мы поймали равновесие, но мои руки на его бедрах стали причиной того, что полотенце, обернутое вокруг их, явно не ожидая подобного, просто упало к нашим ногам.       - О Господи! – единственное, что я могла сказать в данной ситуации.       Я смотрела ему в глаза, боясь опустить свой взгляд. А Мэтт просто держал меня за талию и даже не стеснялся своего положения.       - Мне ... лучше, ... наверное, ... уйти ..., - заикалась я. На что Мэтт только рассмеялся, отпустил меня, поднял полотенце и вернул его на место.       - Это было мило, - прокомментировал он, продолжая смеяться.       - Ну, я пошла, - заливаясь краской, я пятилась назад. Я смотрела на Мэтта, пока спиной не врезалась в дверь, что моментально отрезвило меня, и вылетела из ванной. P.S. The angles are all wrong now, she's ripping wings off of butterflies Она смотрит на всё не под тем углом, она обрывает крылья бабочкам Keep your feet on the ground when your head's in the clouds Старайся стоять твёрдо на земле, если твои мысли витают в облаках So one day he found her crying coiled up on the dirty ground И вот однажды он нашёл её в слезах, свернувшуюся клубочком прям на грязной земле Her prince finally came to save her, and the rest you can figure out Наконец явился её принц, чтобы спасти её, об остальном вы уже догадываетесь... But it was a trick, and the clock struck 12 Но это был лишь обман, и часы пробили полночь... Well you built up a world of magic because your real life is tragic Ну что ж, ты создала волшебный мир, ведь твоя реальная жизнь – сплошная драма

Paramore - Brick by Boring Brick

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.