Часть 2
19 апреля 2017 г., 11:16
Примечания:
Пожалуй, получилось немного сумбурно. Буду рада поправкам и дополнениям, если таковые найдутся.
Не исключено, что упустила какие-нибудь важные моменты. Однако к следующим частям это исправится.
Все приходит с опытом.
Завтрак в доме Эмилии Аббот проходил тихо. Она была женщиной ненавязчивой и учтивой, потому не беспокоила своего неожиданного гостя разговорами, а сам ребенок, к немалому удивлению хозяйки, не проронил ни слова. Она подала овсянку — традиционный для Англии завтрак, приправив её кусочками свежих фруктов, заварила какао и нарезала пирога с патокой. Ребенка хотелось накормить. Он был довольно худеньким с виду, если не сказать, что хрупким, невысокого роста и с очень непривычной для этих краёв, даже экстравагантной, внешностью.
Во-первых выделялись волосы:они были ярко-красного цвета. Не морковно-рыжие, не золотистые или цвета осенней листвы, а именно красными. Словно бы к ним применили какое-то зелье, ведь естественным такой цвет быть никак не мог.
Во-вторых: На лбу юноши красовалась какая-то надпись. Это было похоже на китайский или японский иероглиф, Эмилия не разбиралась в восточных языках, но и вопросов гостю не задавала. Все-таки мальчик жил у магглов, а об их жестокости к «отличающимся» детям она была наслышана.
Заметив, что ребенок закончил читать письмо, она приготовилась ответить на вопросы, но гость снова удивил пожилую даму: он молча отложил конверт в сторону и с сомнением посмотрел на предложенную кашу.
— Приятного аппетита, — Тихо сказал юноша и аккуратно, словно бы она могла причинить ему физический вред, взял в руки ложку.
— Приятного аппетита, милый, — Добродушно ответила Эмилия и так же взяла столовый прибор, принявшись за кашу и, тем самым, подавая ребенку пример, — Наверное тебе интересно узнать о Хогвартсе, Гаара? — Не выдержала она. Всё-таки было странно, что магглорожденный малыш так спокойно и без какого-либо выраженного интереса реагирует на то, что поедет учиться в волшебную школу. И она принялась вкратце рассказывать: О том, что ему положена стипендия, на которую он может купить школьные принадлежности и форму, о факультетах, стараясь не давать ни одному из них предвзятой оценки, о Косой Аллее, в которую они отправятся, как только закончат с завтраком. И, наконец, о волшебной палочке, которая скоро появится и у самого Гаары.
Ребенок слушал молча и внимательно, методично поедая кашу и уже более уверенно, почти непринужденно, орудуя ложкой.
По его лицу не было понятно, нравится ли ему предложенное кушанье или нет, но как только трапеза была окончена, малыш коротко кивнул и сказал что-то вроде «спасибо за еду».
— О, дорогой, всегда пожалуйста! — Растрогалась Эмилия его вежливости, взмахом волшебной палочки отправляя опустевшую тарелку в свободный полет до мойки, чем, к собственному удовлетворению, вызвала тень заинтересованности на чужом лице, — Да, это и есть волшебная палочка, — Сказала она, — Но пока ты не съешь еще кусочек пирога, из-за стола я тебя не выпущу!
Хоть женщина и была доброй, приветливой и, к удивлению Гаары, заботливой, он чувствовал себя не совсем уютно: здесь все было чуждо. От обстановки, до еды и столовых приборов. Но обидеть Эмилию Аббот ему не хотелось, и потому юноша молча, хоть и с сомнением, съел всю предложенную кашу. На вкус она была не слишком хороша, но оказалась довольно сытной и, похоже, питательной. Для шиноби большего и не требовалось.
Рассказ хозяйки дома он слушал внимательно, любая информация об этом мире была ему сейчас на пользу.
Значит, в скором времени, они отправятся за школьными принадлежностями, в специально отведенное для этого место.
— Миссис Аббот, — Обратился к хозяйке дома юный Кадзекаге, принимая из её рук внушительный кусок пирога, — Как скоро я должен отправиться в эту школу? — В письме было написано, что обучение начиналось с первого сентября, но Гаара не знал, когда наступит эта дата и по какому календарю в этом мире ведется отсчет дней.
— Совсем скоро, дорогой, уже завтра утром я провожу тебя на Хогвартс-Экспресс, билет должен быть в конверте. А теперь доедай пирог и отправимся в Косую Аллею. Уверена, тебе там понравится!
Объяснение миссис Аббот не слишком прояснили ситуацию, но дальнейших вопросов Гаара задавать не стал, предпочитая разбираться на месте самостоятельно. Он кивнул и принялся за пирог, хотя и чувствовал себя вполне сытым. Это оказалось гораздо вкуснее, чем съеденная ранее каша, а вот предложенный хозяйкой напиток, на вкус Гаары, был слишком сладок.
Миссис Аббот, при помощи своей волшебной полочки, быстро и ловко убрала посуду и жестом пригласила гостя следовать за ней. Они прошли в гостиную, которая была светлой и гораздо более просторной, чем все те помещения, которые юный Кадзекаге уже успел посетить.
— Мы воспользуемся каминной сетью, чтобы попасть в «Дырявый котёл», — Объяснила она, беря с какой-то полки горшок со странным содержимым, по консистенции напоминающим песок, — А уже оттуда пройдем в Косую Аллею. Всё, что нужно сделать, милый, это шагнуть в камин, — Она указала на странную конструкцию в стене, — Затем взять жменю летучего пороха, — Кивнула на горшок в своих руках, — И бросить её себе под ноги, громко и чётко произнеся «Дырявый котёл» это очень важно! Все понятно?
Гаара кивнул.
Хоть понятно ему было далеко не всё, он зачерпнул пригоршню пороха и, закрепив на спине сосуд с песком, шагнул в камин. Миссис Аббот подбодрила его теплой улыбкой.
— Смелее, дорогой. Когда выйдешь в Дырявом Котле, просто минутку подожди меня, я пойду сразу же за тобой.
Юный Кадзекаге вновь кивнул, но его одолевали сомнения. Что, если это ловушка? Он пока не понимал принцип действия чакры здешних «магов», не знал законов этого мира и причин своего в нем появления.
«Не дрейфь, — Раздался голос Шукаку и Гаара напрягся сильнее, — Старуха тебе зла не желает, — Миролюбиво продолжил он и тихо фыркнул».
Поведения Шукаку юноша тоже совсем не понимал, но после слов однохвостого тревога вдруг отпустила и Кадзекаге уверенно бросил под ноги «летучий порох», громко и чётко проговорив место назначения. В эту же секунду его ноги объяло зеленым пламенем, которое, в прочем, не причиняло совершенно никакого вреда. Перед глазами, с бешенной скоростью, замелькали различные образы, и только острое зрение шиноби, помогло Гааре понять, что это такие же комнаты, как и у Миссис Аббот, а в следующее мгновение парня вытолкнуло на какую-то твердую поверхность.
Он устоял на ногах и сразу же принялся осматриваться. По всей видимости, «Дырявый Котел» являлся каким-то увеселительным питейным заведением. По крайней мере здесь имелась барная стойка, за которой сидела парочка обшарпанного вида посетителей. Гаара однажды бывал в подобном месте, помнится, по инициативе Канкуро. Но впечатления остались не самые приятные. Пока он рассматривал мрачного вида помещение, которому явно не помешала бы тщательная уборка, из камина появилась миссис Аббот, находу доставая из дамской сумочки какую-то щетку.
— Отлично, Гаара, мы почти на месте, дай-ка я почищу тебя от сажи, — И она принялась орудовать щеткой по одежде Кадзекаге, избавляя её от следов недавнего перемещения. Он хмурился, но не возражал. Странная женщина слишком тепло к нему относилась, без малейшей на то причины, Гааре было сложно признаться себе, что это даже…приятно? Но, как бы там ни было, он совершенно не хотел причинить этой женщине какой-либо вред.
— Вот и всё, — миссис Аббот убрала щетку в свою сумочку, — Пойдем, Гаара, нам сюда, — Она прошла мимо барной стойки, где коротко кивнула бармену, юноша молча следовал за ней. Они вышли на задний двор заведения, оказываясь напротив глухой кирпичной стены.
Миссис Аббот достала свою волшебную палочку и, как понял Гаара, постучала по строго определенным кирпичикам, от чего в стене стала образовываться арка прохода.
— Добро пожаловать в Косую Аллею, дорогой, — Торжественно сообщила дама, пропуская юношу вперед.
Взору Гаары открылась широкая улица, заполоненная людьми самого разного вида и возраста. И это было довольно впечатляюще, ведь подобное Кадзекаге наблюдал впервые. Однако, внешне он оставался все таким же спокойным, и даже отстраненным. Оглядевшись, юноша заметил лавки со всевозможными товарами.
Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких Гаара никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны.*
Эмилия Аббот улыбалась и жестом пригласила юношу следовать за ней.
— Здесь, Гаара, мы приобретем тебе всё необходимое для школы.
И они двинулись вперед, ловко маневрируя в разномастной, но очень яркой толпе.
Следующий час для юного Кадзекаге смешался в одну сплошную какофонию звуков, запахов, голосов и событий.
Они с миссис Аббот приобрели ему стопку потертых, но все еще весьма приличного вида книг, обзавелись свитками пергамента, перьями и чернилами, даже несколькими черными хламидами, которые принимали здесь за «школьную форму» от которой Гаара был совсем не в восторге.
Миссис Аббот ловко уменьшала все их покупки при помощи своей волшебной палочки и юноша признал, что такой способ был бы весьма удобен.
Когда почти всё необходимое из списка было куплено, Эмилия предложила своему подопечному отведать мороженого и юноша коротко кивнул. В Суне подобного он никогда не ел, но о лакомстве доводилось слышать, так что, в некотором роде, такое предложение вызывало даже любопытство. Но в тот момент, когда Кадзекаге собрался переступить порог «Кафе-мороженое Флориана Фортескью» он почувствовал угрозу. Резкий рывок песка и нападающий был захвачен, а вслед за этим послышался истошный вой «нееет!».
Гаара оглянулся. К нему бежал круглолицый, светловолосый мальчик и отчаянно махал руками. На секунду юному Кадзекаге даже показалось, что это такой знакомый ему лис из Конохи.
— Гаара, милый, что случилось? — Обеспокоенно спросила Миссис Аббот, несколько нервно глядя на плотный комок песка, зависший в воздухе. Тем временем круглолицый, запыхавшийся мальчик, достиг своей цели и сдавленно пропищал:
— Тревор! Отпустите Тревора, пожалуйста!
Гаара нахмурился, не совсем понимая, что происходит, но песок убрал. То, что попыталось «напасть» на него, оказалось лягушкой, которая со звонким шлепком упала на пол.
— Тревор! — Вновь пискнул мальчуган и подхватил земноводное на руки, — И-извините, — Украдкой глянув на улыбнувшуюся миссис Аббот, ребенок поспешил ретироваться.
Кадзекаге чувствовал себя глупо. Отчасти потому, что в его голове истерическим смехом заливался Шукаку.
«Жаба-убийца, бугага! В этом мире все гораздо проще, Каге. Бедный круглолицый чуть в штанцы не наложил!» сквозь смех пропыхтел однохвостый.
Гаара вздохнул. Ему это не казалось смешным. Он коротко поклонился миссис Аббот:
— Приношу извинения за доставленные неудобства, — Сказал юноша и женщина мягко погладила его по голове. Смех Шукаку все еще звучал где-то на задворках создания.
— О, не стоит, милый, все хорошо! Теперь давай отведаем мороженого, — Она весело подмигнула серьезному ребенку и они благополучно прошли в кафе.
Мороженое было вкусным. Наверное, самым вкусным из того, что Гааре когда-либо приходилось есть. И он сделал себе пометку в памяти, узнать, как же изготавливается такое лакомство, ведь в Суне оно было бы весьма кстати.
Остальное время пребывания на Косой Аллее обошлось без происшествий, и, хоть Гаара ловил на себе, иной раз, удивленные или заинтересованные взгляды, это его не сильно смущало.
Волшебная палочка юношу не впечатлила, он стал обладателем палочки из виноградной лозы с сердечной жилой дракона, в меру гибкая, покладистая, если верить её изготовителю. Но носитель однохвостого придавал мало значения этой вещи. Он больше полагался на свой песок, чем на сомнительный волшебный артефакт здешних магов.
Оказалось, что совершая свои покупки, они провели достаточно много времени на этой волшебной улочке, и, когда последний пункт списка (один оловянный котел, стандартного размера №2) был приобретен, уже начало смеркаться.
До Дырявого Котла шли молча. Миссис Аббот думала о том, что мальчик перенасыщен впечатлениями и его не стоит сейчас доставать расспросами, все-таки он весьма необычен. А Гаара думал о том, почему Шукаку ведет себя так тихо и лишь изредка подает голос.
Наконец они достигли камина, и, прежде чем двинуться в обратный путь, Миссис Аббот сообщила, что её дом имеет название «Скворечник».
* Фраза из канона.