***
Парень находился в тире базы «Атласа». Да, он занялся стрельбой не только по настоянию Джека, но ещё и потому, что недавно его удача окончилась на встрече с одним психом, который мог бы вырвать кусок мяса из руки, не будь это протез. Но, к счастью, тот переключил внимание на его «эклектическую палку-выручалку», ударив ей самого себя разрядом. Удача к Ризу всё же вернулась, и он убрался, оставив психа лежать распластанным под палящим солнцем Пандоры. Когда коллеги спросили о разорванной одежде, то Риз лишь похвастался схваткой с группой психов, постыдившись признаться, что человек, смогший пережить падение «Гипериона» и встречу с монстром Хранилища, чуть не помер от напавшего безоружного психа, о чем Джек не побрезговал ему напомнить десяток раз за сутки. Явно не из беспокойства. Ну, по крайней мере, Риз считал именно так. Он стрелял и промахивался, недовольно бубнил под нос и периодически хотел плюнуть на это гиблое дело. Да, он не раз видел, как стреляют в кого-то и стрелял сам, и если у Фионы и Саши это получается, то он тоже сможет. — Пацан, если ты пытаешься стрелять, как какой-то мачо из сопливых фильмов, то я тебя разочарую: так ты не попадешь никогда, — Джек «сидел» на столе, где покоился ЭХО-коммуникатор Риза, патроны и еще один травматический пистолет. — Так как ты торчишь тут уже битый час, то я дам тебе парочку советов. Риз лишь вскинул голову, одаривая Джека презрительным взглядом. Прошло несколько месяцев с тех пор, как он возглавил «Атлас», и за это время ему пришлось пережить несколько стычек. К нему стали приходить заинтересованные люди, связываться с ним, учёные посоветовали, что их корпорации стоит выходить на рынок, выставлять свои товары, начинать с чего-то, пусть они просто будут создавать оружие для группы наемников, чем они и занимались в данный момент. Чем больше Риз пытался включиться в это дело, тем сильнее он понимал, что представлял себе всё это намного проще и более… Героически? Но в итоге он сидел либо с кипой бумаг, перечитывая и подписывая их, либо навещал своих работников, обговаривая возможные союзы и получение новых связей. Самые большие приключения-вылазки заканчивались тем, что он убегал от стаи скагов. — Риззи, ты иногда настолько упрямый баран, что если бы я мог выбить из тебя дурь, то, поверь, у тебя больше и мысли не было бы смотреть на меня так. — Джек криво усмехнулся, встав со стола, и подошел к Ризу. — Я не смогу тебе ничем помочь, кексик, если ты дальше будешь смотреть на меня обиженным щенком. Риз смягчился: Джек прав. Он не смирился со своей злобой на него, но стал больше прислушиваться, да и Джек сам стал намного спокойнее. Нет, он не перестал донимать его разговорами и не прекратил свои издевательства над каждым косяком: просто их отношения стали прозрачнее. В какой-то момент между ними воцарилось понимание, которое нарушал обычно Риз тем, что подозревал Джека, всячески намекая на его проступок. Но Джек ничего такого не делал, даже не пытался. Казалось, что хоть и Риз дал ему второй шанс, внутри себя он всё ещё боролся с этим. — Что я делаю не так? — спросил Риз у Джека, заметив того за своей спиной. Он не мог почувствовать Джека, но всё равно напрягался, если тот приближался к нему. «Это всего лишь голограмма», — повторял себе Риз. — Опусти голову, кексик, ты, конечно, молодец, что начинаешь смотреть на всех, как на дерьмо, не имея ничего в кармане, но это никак не поможет, — Риз сделал так, как было велено, — расставь уже, наконец, ноги, мать твою, ты кому позировать собрался? Опусти руки, ты должен видеть, куда попадаешь, через пистолет, а не за его пределами. Джек положил руку ему на спину, и Риз, конечно, не почувствовал бы её никогда, но по спине всё равно прошлись импульсы, ведь внешне оно так и выглядело. Другую он умостил на плече Риза, после чего тот подчинился и опустил руки. Не было никакого давления, рука бы прошла сквозь него, но вышло так, будто Джек сделал это. Этакий жест доверия. Синхронный. Их жест. — О'кей, понял-понял, и я никого не изображаю, — возмутился Риз, начав сутулиться, — и не с пустыми карманами, у меня целая корпорация. — Корпорация, которая может в любой момент распуститься из-за того, что тебя убьёт какой-нибудь псих, пирожок, — Джек рыкнул ему в ухо, — а представь, если это будут вооружённые опытные солдаты? Что ты тогда будешь делать, Риз? Смотри в это углубленное отверстие в пистолете, видишь? Прицелься, твоя цель сейчас — мишень… И Риз выстрелил. Теперь уже не мимо — будь перед ним человек, он бы попал в правое плечо. — …Но рано или поздно это может оказаться кто угодно, Риззи, и я хочу, чтобы вышедшим из этого дерьма оказался именно ты. — Вроде как это должны быть «мы». Джек широко улыбнулся. — Правильно мыслишь, тыковка.***
Риз поднимался на лифте вверх, в город над базой «Атласа». Он опустил её обратно под землю, чтобы не привлекать лишнего внимания. Город медленно наполнялся людьми: многие попросту неловко чувствовали себя, живя на базе, которая изнутри по большей части напоминала бункер. Да и Ризу самому было интересно поставить эксперимент, смогут ли люди обжиться, да и насколько сильна будет необходимость в обороне города. Сейчас его расчистили, да и встретить человека на улицах — не новинка. Вон посылал сюда людей с фруктами и прочим, чем те могли бы поживиться, как и постепенно перемещал народ: он уже практически не искал гиперионцев, оправдываясь тем, что оставшиеся вряд ли смогли бы выжить за эти несколько месяцев. Сейчас у Риза была назначена встреча. Точнее, его крохотный город посетил довольно подозрительный гость, вызвавший у гиперионцев не самые лучшие эмоции. Ризу мало хотелось верить во что-то подобное. К тому же, теперь в городе проживали жители самой Пандоры, которые недовольно смотрели на медицинские проверки, да и вообще не особо привыкли, что их состояние кого-то заботит. Но безопасность была превыше всего. Риз шагал к бару, чувствуя, как пригревает затылок солнце. — Господи, я слишком привык к прохладе под землей, — пробубнил он себе под нос, останавливаясь перед заведением. Люди сами обустроили это место под бар, где не жалели денег, но жалели спиртное. Скорее всего, торговцами служили коренные жители Пандоры, ибо парня вряд ли бы волновало обеспечение жителей города алкоголем. Хотя и у него самого в шкафчике стояла пара бутылок. — Ох, поверь, пирожок, через пару часов тут станет еще жарче. И ты не представляешь, как мне бы хотелось погреться под солнцем. Вот смотрю на твоё несчастное от жары лицо, и самому тошно становится. Заведение представляло собой два соединённых дома. Видимо, жители проломили стену, как только места стало не хватать. Даже сконструировали вывеску из картонок. Внешне все здания города выглядели уныло и серо, не считая оставшихся билбордов. На них по-прежнему красовалась физиономия Джека. — По крайней мере, они не наклеили каракули с твоим лицом поверх моего, Риззи, но, может, ты только этого и ждешь? — снова отозвался Джек, заметив, как Риз рассматривает один из выцветших плакатов. «Я не становился намеренно их героем», — подумал про себя робо-мальчик. Риз хмыкнул и открыл дверь в заведение, не желая привлекать к себе внимание. Нет, он, конечно, мог мечтать о том, что люди, увидев его с порога, будут кланяться и оказывать ему всяческие почести, но так делали в основном гиперионцы, да и то уже не так сильно, как когда он только-только пришел на базу Вона. Но в итоге его не заметили: люди были заняты своим делом. А если конкретно — они выпивали. Ризу было бы проще, проведи они встречу в его кабинете, где он чувствовал себя уверенней и мог задирать нос выше, думая, что так выглядит намного влиятельнее (с чем Джек был полностью не согласен), чем обычно. В «Гиперионе» не было Рождества или каких-то подобных праздников, но новогодние лампочки, которыми был украшен бар и которые создавали приглушенный свет в вечернее и ночное время, выглядели приятнее разукрашенного картона. Риз редко посещал подобные места — ему было не до этого. Хотя когда он работал на «Гиперион», то с Воном и Иветт они не раз пропускали по десятку шотов, от которых он быстро напивался, а Иветт, пользуясь случаям, не раз оплачивала их напитки с помощью его кошелька. Он прошёл в специально отведённую комнату и закрыл за собой дверь. Да, у него была особенная комната для переговоров, о непосещении которой заботился владелец бара. Риз не был брезглив, но ему всё же хотелось чувствовать себя чуть более уверенней. С большей властью над всем этим. Он пришёл первым и сел за круглый столик, доставая свой ЭХО-коммуникатор. Привычка приходить пораньше дала ему возможность ответить на парочку сообщений и прочитать отчёты по изготовлению и продаже выпускаемого ими оружия. — Знаешь, моя шутка по поводу твоего лица на плакатах с моим изображением была хороша, сладкий, отреагируешь? — Джек… — Риз потер переносицу, — да, она была хороша, но мы уже обсуждали… — губы Джека расплылись в самодовольной ухмылке, — …что я не могу говорить с тобой на улице, как и вообще в местах, где находятся люди. Мне казалось, что этот момент мы прояснили. Джек закатил глаза и уселся на стол перед Ризом: — Сейчас мы одни, да и большая часть Пандоры — поехавшие люди. Думаешь, их заботит, если ты обмолвишься словечком сам с собой? За болтовнёй Джека он и не заметил, как дверь открылась. Кто-то из народа попытался взглянуть на лицо незнакомца еще раз, но дверь захлопнулась, чуть громче, чем тот хотел. Вошедший невольно извинился непонятно перед кем. — Лоуренс! — внезапно воскликнул Джек, а Риз на мгновение потерял дар речи. Он ожидал увидеть кого угодно, но не копию Джека. Просто. Мать. Вашу. Копию. Джека. — Эм, да, привет, — клон бывшего владельца «Гипериона» походил на него явно только внешне. Риз моментально выпрямился и, вскинув брови, попытался очнуться: — Прости, не каждый день увидишь… Эм… Они оба замялись. Чудесно. «Соберись, чёрт возьми», — мысленно ударил себя по лбу Риз. — Красавец, не так ли, пирожок? — начал злорадствовать Джек. — Сам налюбоваться не могу. Только чёртовы веснушки. Они всё портят. — Тимоти, — протянул парень руку Ризу, — и, поверь, я постоянно сталкиваюсь с такой вот реакцией. Риз пожал руку в ответ, после чего Лоуренс мягко улыбнулся и сел перед ним. Ничего общего с Джеком, Тимоти выглядел… простым. Если, смотря на Джека, ты видишь огромные стены, скрывающие за собой от людей практически всё, то Тимоти ассоциировался с открытой поляной. Поляной, на которой ты не ожидаешь ловушки с шипами под ногами. — Риз, ну, я думаю, ты знаешь, — вежливо ответил владелец «Атласа», — о чём ты хотел побеседовать? — Такое ощущение, будто сейчас он достанет корзинку, и вы вместе убежите на пикник — обсуждать планы на будущее и то, как назовёте своего приёмного ребёнка, - прокомментировал Джек, становясь рядом с Тимоти. — Боже, кексик, я думал, что Пандора сделала твои яйца более стальными. Джек сел на невидимый стул рядом с Лоуренсом так, что теперь их лица были на одном уровне: Риз смотрел на Тимоти и на голограмму Джека одновременно. «Он просто хочет тебя вывести из себя, Риз, игнорируй», — как защитную молитву повторял про себя он. — Скорее не побеседовать, а сделать предложение… — начал Тим. — Руки и сердца, — парировал Джек. — …я руководил некоторыми силами «Гипериона» на Пандоре, точнее, возглавлял несколько отрядов, если можно таковыми их назвать. Ты не представляешь, каково было наше удивление, когда всё рухнуло. — Тимоти нервно усмехнулся и провел по волосам рукой. — После этого у нас не было особого выбора: некоторые улетели на родные планеты, но большинство всё же осталось, сидя по военным лагерям, либо подалось в бандиты. Риз внимательно слушал. Он и забыл, что военные лагеря можно было использовать в свою пользу. — После я узнал подробности того, что произошло на станции, по большей части оно кажется чем-то выдуманным, — Лоуренс выдал глупую улыбку, после чего продолжил: — То есть, вы действительно проникли на базу «Гипериона» с атласовским роботом, группой наемников Вэллори и пандорскими аферистками, чтобы достать какую-то деталь? А ещё что ты использовал лицо своего начальника, чтобы пробраться со всеми? Брови Риза поползли вверх. — Вау, пирожок, просто вау, сначала этот, хочу заметить, красивый мужчина вводит тебя в транс моим — моим! — прекрасным личиком, а потом обескураживает знанием твоих самих неудачных авантюр. — По-моему, это как-то не вяжется с темой, — недоуменно ответил Риз, мысленно улетая от этого разговора подальше. — Прости-прости, — было видно, что Тимоти спросил из чистого любопытства, — мое предложение. Я знаю, что из охранной системы у вас только турели да пара человек, знающих, как снять предохранитель. Я предлагаю передать себя и мои остатки армии «Гипериона» под твоё руководство: военные лагеря это хорошо, но мы начинали нести большие убытки, да и всем припасам тут наверняка будет безопаснее, пока бандиты не разграбят лагеря. Риз был удивлен такому аттракциону невиданной щедрости. Да, люди, умеющие постоять за себя и его людей, безусловно, нужны. А Тимоти просто пришёл и предложил ему выгодное со всех сторон предложение. И в чем подвох? Паранойя Риза медленно давала о себе знать. Он с надеждой перевёл взгляд на Джека, ожидая хоть какой-то реакции. Иногда ему чертовски было нужно чьё-то мнение со стороны. И Красавчик Джек высказывал его. Джек закатил глаза и обреченно вздохнул, заметив, как Риз на него смотрел. — Тимоти и мухи не обидел бы без моего приказа: поверь, котёнок, этому парню можно довериться, как и легко манипулировать им, особенно если ты, наконец, будешь вести себя как главный босс, блять. Но не злоупотребляй доверием, я мёртв и не знаю, что за это время сделала Пандора с его мозгами. Риз подумал о том, как чертовски сложно пришлось бы ему одному. — Знаешь, Тимоти, — Риз улыбнулся Лоуренсу, — у нас был небольшой выбор: либо мы умрём от руки Вэллори, либо достанем деталь. И, да, я подумал, что идея замаскироваться под босса — лучший вариант. Однако в плане произошли некоторые осложнения. Когда я вернулся за своим начальником, чтобы просканировать его лицо, то его не оказалось… — Риз нервно хихикнул, от волнения запустив свою кибернетическую руку в волосы и даже не заметив того, как моментально его идеальная причёска превратилась в хаос. — Психи устроили вечеринку, одно из правил участия в которой — это ношение людских лиц на масках. Тимоти замер, жадно проглатывая каждое слово. Он, конечно, немало мерзости видел на Пандоре, но история Риза была таким сборником взлётов и падений, что, разглядывая молодого человека, Лоуренс удивлялся: каким образом программист вообще выжил тут? Робо-мальчик казался совсем молодым. — Так вот, я посетил эту вечеринку в тот момент, как психи отсыпались, и попытался забрать «маску», то есть, лицо Васкеза. И у меня это почти получилось, но я оплошал, благо, что лицо сумел унести. Ну, перебудил всех психов и рванул к выходу. Уточню, что тело начальника мне еще нужно было, чтобы замаскировать то под моё, — Риз сделал небольшую паузу. — Мерзость, — прокомментировал Тимоти. — Начинать знакомство с описание своих фейлов, пирожок — идеально, создадите клуб «как я облажался, но выжил»? — Джека этот разговор явно утомил. Ведь он сам присутствовал, ему было интереснее наблюдать, чем слушать. — Ага, — сглотнул Риз и продолжил: — За мной погнался заминированный псих, но, к счастью, его подстрелили, а к несчастью — он взорвался, и тело, которое я должен был замаскировать под себя, пришлось собирать чуть дольше. — Воу-воу, серьёзно? Ты собирал по частям? — Тимоти удерживал себя от смеха, но после его прорвало. Риз и сам не понял, как за этот разговор они смогли так легко поладить. Но он боялся верить. — Ха, прости, я понимаю, что это было чертовски мерзко, — Лоуренс попытался сделать виноватый вид, но Риз видел, как в его глазах всё ещё блещут огоньки веселья. — А что я могу сказать насчет твоего предложения, Тимоти? — Риз скрестил руки на груди, с ухмылкой смотря на мужчину. — Добро пожаловать в «Атлас». Он снова доверился Джеку.