ID работы: 5458210

Наследник

Гет
NC-17
Завершён
10
Размер:
72 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Последний из рода Валериусов

Настройки текста
В каменном сооружении горел, потрескивая и извергая искорки, огонь, который обогревал холодную комнату и служил источником света. Возле камина крутилась девушка в лёгком доспехе, который побрязкивал железными соединениями латных частей каждый раз, когда она ступала на каменный холодный пол. Темные волосы развивались по её плечам и волнами спадали на латные одеяния. К ней подошел высокий мужчина, в его руках был мешок с разнообразными пахнущими травами. — Анна — коротко сказал он, — если не выдвинемся сегодня, тогда просто не успеем. Она кивнула, соглашаясь с ним. — Пора, — ответила девушка тихо. Габриэль Ван-Хельсинг обнял её и поцеловал в лоб. — Что будет с сыном? — неожиданно спросила она. — Он должен держаться, — ответил мужчина прижимая её к себе, — возможно, это сражение решит судьбу человечества. — Я уложила его спать, Виклунд присмотрит за ним. — Если его жизнь и обучение будет зависит от Барди, тогда я буду спокоен, — ответил Габриэль и, взяв собранные вещи, кивком указал в сторону выхода, — конница налажена, карета подана, мисс Валериус. Девушка улыбнулась, ей нравилось, что даже в такое сейчас он пытается развеять тот мрак, который сгущался над их головами в последнее время. — Я уже не мисс, — с лёгкой улыбкой ответила она. В дороге ей совсем не спалось. Лёжа в деревянной карете на мягкой пристройке, которая служила местом для отдыха и сна, девушка свернулась под одеялом и гоядела в пол. — Ты как, Анна? — спросил её муж, задвигая ставни на небольшом круглом окне. — Я в порядке, просто, немного нервничаю, — ответила она. — Да, — согласился, кивая, мужчина, — одно дело, когда ты готов броситься в пламя и за тобой никто не стоит и совсем другое, когда у тебя есть за что бороться и ради чего жить. Он подошёл к ней и погладил её по щеке, затем прошёл рукой по её плечу. — Я обещаю тебе, — продолжил он, — с Лэем все будет хорошо. Анна положила свою руку на его ладонь. — С ним все будет хорошо, только если мы позаботимся про это, — её слова прозвучали так, словно она знала, что с сыном больше не увидится. — Не стоит быть настолько пессимистичной, — вывел её из состояния задумчивости Габриэль, — относись к этому так, словно это обычная охота. — Мой род сильно пострадал от Дракулы, теперь его отродье будет дерзать человечество, подумать только, у него получилось дать потомство от живой женщины, — Анна бросила вопросительный взгляд на собеседника. — Да, его потомок это результат соития человека и вампира, есть шанс, что этот ребёнок сможет уничтожить все живое, что встретился на его пути, но он вампир, Анна, его слабые места и уловки не должны отличаться от тех, что имеют твари подобные ему, смотри, — мужчина подошёл к большому деревянному ящику, который расположился в углу кареты и достал оттуда длинный тряпичный сверток, который скрывал в себе твердый и тонкий предмет. — Что это? — спросила девушка, заинтересовавшись. — Это раздобыл Карл, прощальный подарок, если хочешь, — ответил он и развернул тряпки. На деревянный и холодный пол, с характерным для стали звуком, опустился клинок, который вдоль своего лезвия покрывался рунами и узорами, чудные формы которых сливались воедино на периферии клинка. — Что же это такое? — повторила вопрос она. — Анна, этот клинок имеет свое имя, — многозначительно произнес мужчина, — иго имя «Наследник», только тот, кто победил в схватке с ужасным чудовищем может победить то, что это чудовище породило. — Так это что же, ты должен убить потомка Дракулы? — Я не знаю, — немного задумавшись ответил он, — Карл говорил, что это древний артефакт, который в руках того, кто убил чудовище будет ужасным оружием, а в руках самозванца обычным мечем. — И что же, ты его уже брал в руки? — спросила с нетерпением она. — Брал, — с разочарованием ответил Габриэль, — он не подал никаких признаков активности, хотя я даже не знаю, должен ли он хоть как-то себя проявить. — Надеюсь, что не должен, — с тревогой ответила девушка, — там будет еще с десятка два охотников и я очень надеюсь, что не твои руки должны пронзить эту тварь, когда она, в свою очередь, вонзит в твои легкие свои когти! — Успокойся, Анна, — с улыбкой ответил он, — я думаю, что такое количество опытных людей справится и без огромного усилия. — Лучшие из лучших едут туда, это уже огромное усилие, — печально ответила она поцеловав его, — просто, постарайся не геройствовать, хорошо? — Хорошо, — согласился мужчина. Карета со скрипом наехала на полушарие, которое с мастерским профессионализмом вырезалось местным владельцем лавки, который занимался изделиями из дерева и их обработкой, закрепившись колесами с обратной стороны деревянного стопорного круга. — Приехали, — сказал Габриэль, покидая надоевшее средство передвижения. В след за мужчиной вышла Анна. Она огляделась вокруг и первое, что бросилось в ее глаза, было старое поместье с большим двором и железными воротами, которые нависали над землей, отталкивая своим жутковатым видом. — Своеобразное местечко, — в слух заметила она. — Да, этому строению побольше века будет, поэтому, смотри под ноги, — ответил мужчина разминая спину. Их разговор прервался из-за скрипа, который с начало был очень низкий и похожий на свист, а потом перешел в режим лося в период брачного сезона. Ван-Хельсинг поморщился. У распахнувшихся ворот показался человек высокого роста. Его худощавое телосложение и длинные конечности неуклюже передвигались по велению своего владельца. — Габриэль, Анна, — с восторгом заговорил он, — я очень ждал вас, проходите скорее, я помогу вам с вещами. — Да, — согласился мужчина, — вас зовут Яков? — Да да, все верно, это со мной вы писались неделю назад, — рад увидеть вас в живую. — Взаимно, — ответила Анна Яков закрыл ужасно скрипящие ворота и обернулся к вошедшим. — Прошу, проходите к дому, внутри вас ждет еда и славный напиток моей семьи, который славится своим чудным вкусом, — обратился он к гостям. Дом был довольно большим и, несмотря на его внешний вид, внутри он выглядел ухоженным и отдавал ощущение домашнего уюта. — Яков, другие охотники уже на месте? — спросила Анна, рассматривая картины, которые веселы на стене и были написаны масляной краской. — В целом, да, — задумавшись ответил хозяин дома, — завтра я и вы, вместе, выдвинемся к тому месту, где обитает вампир. — Вы его видели? — внезапно спорил Габриэль. — Да, — печально ответил охотник, — он пролетал над лесом в полную луну, хоть он и считается молодым, размеры его тела просто поражают. — Скольких он уже убил? — спросила Анна. Яков задумчиво посмотрел в пол, а затем ответил: " Вообще-то, если верить охотникам, — много». Гостеприимный собеседник достал из-под стола бочонок с напитком, который нахваливает местный народ и вынес из соседней комнаты казан, который разносил приятный аромат тушеного мяса и овощей. — Прошу, — указал он на стол и сам принялся разливать напиток и наполнять пустые тарелки содержимым из медной посудины. — Спасибо, — поблагодарила Анна, когда ее тарелка вернулась к ней полной. — Так, что же вы можете рассказать нам про особенности этого вампира? — спросила Габриэль прежде чем напиток одурманит его голову, а вкусная еда удовлетворит аппетит. — Он отродье Дракулы, чертовски сильная и молодая особь вампира, — Яков потер переносицу и задумчиво перевел взгляд на арбалет, который Ван-Хельсинг повесил на стену в его доме, — и он может полностью изменять свой облик, в любой момент он становится зверем и потом, обратно, человеком. — Яблоко от яблони… — недовольно заметила Анна. — Ага, — согласился ее муж, — надеюсь, ублюдок еще не обзавелся женами и не вскружил им голову рассказами о великом потомстве. — О нет, — возразил Яков, — этот убивает абсолютно все, что движется, у него, кажется, очень плохо с гневом. — Кто бы сомневался, — сказал Габриэль приступив к трапезе. — Скажите, — обратилась Анна к охотнику, — а он имеет гнездо или места обиталища у него постоянно меняются? — Гнездится он обычно там, куда уносит жертву — в пещеры не далеко от нашей лесопилки. — Он живет настолько близко с людьми? — удивленно спросила Анна. — Нууу, — протянул Яков, — в отличии от своего отца, он не строил никаких схем по пропитанию, тварь жрет чертовски много и убивает, часто, иногда, он убивает просто для того, что бы убить — позабавится. — Вот тебе и результат соития человека и вампира, — буркнул Ван Хельсинг отпив из чаши, — действительно, очень вкусный напиток, — заметил он. — Спасибо, — поблагодарил Яков. — Вам спасибо, — ответила девушка. Яков сложил руки в замок и уперся в них подбородком. Он разглядывал снаряжение охотников и самих гостей. — Вы убили отца этого монстра, — начал внезапно говорить он, — как это было? Анна перестала жевать и посмотрела на мужа. В ее глазах была неуверенность. — Вы верите в легенды и предсказания, Яков? — так же внезапно спросил Габриэль. — Значит это правда, — глубокомысленно протянул хозяин поместья, — вы оборотень. — Не совсем так, — ответил мужчина, — я уже давно излечился от этой болезни и не жалею, что все сложилось так, как сложилось. — Вы ясно мыслили когда убивали его? — продолжал спрашивать Яков. — В процессе перевоплощения и ношения шкуры зверя я практически не осознавал того, что я делал, но будь я проклят если совру, когда я рвал ему глотку я полностью контролировал волка и ясно видел глазами зверя, как монстр корчился от боли и умирал в агонии. — Понял, — будучи в состоянии эмоционального возбуждения ответил собеседник, — а что же делать в нашем случае? Габриэль посмотрел на Анну и, поднявшись из-за стола, подошел к вещам, где достал сверток ткани с клинком внутри. — Я надеюсь, что этот артефакт поможет нам, — с неким сомнительным тоном ответил охотник. — О как, — удивившись ответил Яков, — у меня есть небольшая коллекция книг, библиотекой её, конечно, не назовешь, однако, там есть пару стоящих экземпляров, — мужчина приблизился к свертку из-под тряпичного покрытия которого выглядывал клинок с известными ему рунами, — эти символы я уже видел. Габриэль извлёк из сверка оружие и выложил его на стол. В свечении керосиновой лампы сталь поблескивала не идеально паллированой поверхностью. — Так, вот, что-то тут есть на этом языке, — бормотал Яков. Мужчина положил толстенную книгу на стол и поднёс ближе керосинку. — Похожий том показывал мне Карл, — заметил в слух Габриэль. — Карл? — переспросил собеседник, тот самый Карл, что изобрёл бомбу, которая извергает солнце? — Да, тот самый Карл, — улыбнувшись, ответил охотник. — Я бы хотел познакомится с ним лично, поскольку, одна его такая бомба спасла мне жизнь, когда я… — мужчина запнулся и взглянул на книгу ещё раз, — а вообще-то не важно, сейчас не до этого, — после этих слов он открыл книгу и пальцем отследил похожие символы на старых пожелтевших страницах. Прошло некоторое время, прежде чем Яков довольно стукнул ногтем по переводу. — Вот оно, лишь тот, кто смог нести увечья предку предка силен и памятен держать клинок из стали что даёт и отнимает… — он внезапно замолчал и, задумавшись, продолжил — из вне опасности горы рукой опертый мертвый? — мужчина почесал бороду, — что-то тут не ясно, — заметил он в слух. — Да, — согласился с ним Габриэль, — это из-за того, что символы на клинике ниже написаны на совсем уж мёртвом и древнем языке, — объяснил охотник, в книге моего друга тоже был похожий перевод. Анна вздохнула, её лицо вырожало разочарование. — Нам только и известно, что тот, кто однажды убил предка какого-то существа, сможет нанести ему существенный урон с помощью этого клинка. — Да, пока, этого мало, — заметил Габриэль, — но это лучше чем вообще ничего. — А что же ваш арбалет? — спросил Яков. — Самый дорогой барабан стрел подготовлен именно для этого ублюдка, — не без ноток гордости ответил мужчина, — серебряные наконечники с использованием в ковки стружки святой стали, осиновые древка и хвосты из искусственного материала, понятия не имею что именно, но Карл сделал так, чтобы импровизированные перья не гнулись и при выстреле закручивали стрелу. Яков с восторгом слушал описание охотника, после чего ответил: " Всё это конечно здорово, но вот серебро и осина не особо берут засранца, максимум получится задеть его и затормозить при попадании в голову или крылья» — Эх, очень жаль, — ответил Ван-Хельсинг, — один такой выстрел стоит горсть золота. Анна внезапно приблизилась к мужу и шепнула ему на ухо, что ей нужно отойти, тот кивнул и продолжил разговор с охотником. Девушка покинула большую комнату трапез и, пройдя широкий и прохладный коридор, вышла на улицу. Погода здесь не особо отличалась от той, что они привыкли наблюдать на родине, однако, стоит заметить, что здешний климат был менее важным и более холодным. Ей нужно было немного подышать свежим воздухом и разогнать холодным кислородом плохие мысли. Всё сводилось к тому, что противник имеет преимущества и более опасен чем она предполагала. Единственное на что можно было надеется, так это на его маленький опыт и гораздо более разнообразный эмоциональный фон, чем у его папаши «семьянина». Она оперлась на деревянные перила которые, на удивление, даже не заскрипели. Из её рта входил густой белый пар при каждом выдохе. Руки начинали замерзать. — Хорошо, что мы взяли тёплую одежду, — подумала она, вспоминая про перчатки и шерстяные накидки, которые ожидали своего часа в мешковатой сумке. Небо со стороны леса начинало темнеть. Гроза. Скоро все дороги засыплет снегом и продвигаться в лесной чаще станет сложнее. Анна потерла замершие ладони и уже хотела уходить, как вдруг, заметила одинокую лошадь, которая стала на небольшой лесной опушке и жевала какой-то сухой и почти чёрный от холода куст. Скакун был запряжен, однако наездника в седле не было. — Может его не привязали нормально? — подумала девушка вглядываясь в объект своего наблюдения. Животное продолжало что-то жевать и стояло на месте. Анна вложила два пальца в рот и с силой свистнула. Лошадь не пошло в сторону девушки, наоборот отвернулась и лениво поковыляла в лес. — Странно, — в слух произнесла охотница. Вдруг, её охватила новая волна подозрения и любопытства. Нет, все-же, что-то было не так. Когда животное изменило курс, девушка заметила, как в стремени застряла чья-то нога и, болтаясь, она исчезала после окончания бедра. — А вот и часть наездника, — подумала девушка. В её голове пронеслась мысль от которой её настроение испортилось совсем. Когда она вернулась к охотникам, которые яростно обсуждали план действий и дальнейшее развитие событий, она просто указала на выход. — Там запряженная лошадь и все что осталось от наездника, — сказала она. Яков опустил глаза. — Да, — начал говорить он, — я пытался уговорить охотников не выступать в одиночку или отдельными группами, однако, как видите… Анна села рядом с мужем и посмотрела на собеседника. — Он же может изменять облик в любой момент, — повторил охотник и опустил голову, — жить в этих краях означает, что ты постоянно будешь боятся за жизнь своей семье или за свою жизнь. Ван-Хельсинг встал из-за стола. — Пожалуй, на сегодня хватит, — начал говорит он, — нам нужно отдохнуть перед завтрашним днем, спасибо, Яков, за твой радушный приём. — Да, конечно, — согласился владелец дома и коротким жестом указал за свою спину, — там, за кухней и ванной ваша комната, распологайтесь. — Спасибо, — поблагодарила его девушка и, взяв часть вещей, которые они привезли с собой, побрела в спальню. Утро в этих краях, как собственно и ночь, оказалось совсем холодное. Охотники уже собирались. Анна выглядела взволновано не говоря уже про самого Габриэля, который то и дело пытался хмурится и думать о предстоящей охоте дабы его выражение обеспокоенности не заметили окружающие. — Всё будет хорошо, — внезапно произнесла она, положив руку на его плечо. — Да, — коротко согласился он и поцеловал её в лоб, как обычно отец целует дочь, — хорошо. Они вышли из комнаты в гостиную, где их уже ждал Яков. Мужчина выглядел угрожающе. В тёмных одеяниях и вооружённый мечем, который гордо располагался в кожаных ножнах на его поясе, уже нельзя было распознать вчерашнего доброго хозяина. — Наши товарищи уже на месте — начал говорить он, — мы встретим их возле заброшенной лесопилки. — Он там? — спросила девушка. — Вчера был, — ответил Яков и, обернувшись, отпер замок и отодвинул задвижку, — к лошадям, — указал он. Ехать по глубокому снегу оказалось не так тяжело, порода лошадей, которые были широко распространены на здешних территориях не могли похвастаться огромной скоростью и ловкостью, однако, выносливости у этих животных было просто невероятно много. Они ехали сквозь лес иногда теряя тропинку иногда возвращаясь на неё. Высокие деревья стояли спокойно, ветер в этот день отсутствовал полностью. — Когда мы будем на этой лесопилке — начал говорить Габриэдь, — я хочу, чтобы ты максимально долго находилась за моей спиной, хорошо? Анна кивнула. — Я возьму арбалет и попытаюсь спустить тварь на землю, — ответила она ему. Яков внимательно слушал разговор, на седле его лошади красовалось рычажное ружье, которое прекрасно обстреляно и заряжено серебряными пулями. — У нас будет как минимум 4 стрелка, — вмешался он в разговор, — Трэн и Джанет владеют арбалетами и не брезгуют револьверами. — Я думаю, что долго летать он не будет, — ответил на это Ван-Хельсинг, — когда он приземлиться попробуем подойти ближе и снести ему голову. Яков одобрительно кивнул и невольно провел по рукояти меча, который смирительно болтался в ножнах в такт шагов лошади. — Остальные охотники уже должны быть там и отслеживать монстра, — ещё раз пояснил часть охоты Яков. — Надеюсь, — тихо сказала девушка и шмыгнула носом. Через пол часа езды они вышли на большую поляну, которая была полностью покрыта снегом. В конце поляны виднелись постройки и сложенные бревна, на поверхности которых лежало снежное одеяло. — Вот это место, — сказал ведущий охотник, — странно, они уже должны были быть здесь. После этих слов мужчина хлестко вздернул поводья, чем ускорил лошадь. Охотники последовали его примеру. На самой лесопилке было пусто. Большое здание, которое служило складом и местом обработки древесины угрожающе нависло над головами людей. Совсем малая часть постройки выглядывала из-за деревьев, остальная же её часть скрывалась в гуще леса. — Огромное, — в слух заметила Анна. — Да, — согласился Яков, — раньше тут работали сотни ребят, которые добывали древесину для всей страны. — И что же случилось потом, — спросил Габриэль. — Холодные зимы, время, которое беспощадно поедало это место и застройка новой, более выгодной лесопилки — вот что тут случилось. После короткого экскурса Яков привязал лошадей и ещё раз оглянулся вокруг. — Не одной живой души… — пробубнил он. — Может вампир уже сменил место сна и питания? — спросила Анна. — Вряд ли, — ответил Габриэль, — вчерашняя метель не позволила бы ему лететь куда в другое место, тут нужно учесть, что он получеловек. — Значит, есть и хорошая новость, — ответил Яков, — если он не питался ночью и сейчас голоден, тогда его агрессивность сейчас ослепляет бдительность, а силы нужно восполнить, одного мне не понять, где же охотники? Мужчина ещё раз внимательно огляделся. — Так, он сейчас спит? — тихо спросила Анна. — Он на половину человек, так что, может быть и спит, — ответил Яков. Анна уперла приклад арбалета в плечо и отпустив защелку позволила пружинному механизму взвести арбалет и зарядить первый барабан стрел. — На всякий случай, — пояснила она, когда Яков посмотрел в её сторону. Габриэль ещё раз огляделся, огромное здание склада не было заперто, окна были побиты, а сама пила и механизм заводящий её давно выведен из строя. — Они даже не сняли лезвие, — заметил в слух он. — Да, видать, оно уже пришло в негодность, — ответил второй охотник. Анна подошла к воротам и хотела попробовать открыть их, как тут, внезапно, она заметила розовый снег. Пятно было на самих воротах и сильно припорошено белыми хлопьями зимы, поэтому, чтобы рассмотреть его, она очистила поверхность доски. — Милый, тут пятно крови на доске, — сказала она, указывая на находку. Габриэль подошёл и уставился в то место, куда тыкала Анна. — Так, — мужчина нагнулся и посмотрел поближе. — Свежая? — спросил Яков. — Не могу определить, она замёрзла, — ответил мужчина. — Свежая, — ответила Анна и указала на снежные сугробы, которые были разбросаны по всей территории лесопилки. Яков подошёл к одному из снежных бугров и начал загребать его подошвой сапога. Копался он не долго, уже после шестого копа его ботинок ударился в что-то твёрдое. Охотник склонился и, просунув руки в снег, потянул на себя то, что ухватил. Из снега показалась нога, по всей видимости мужская. — Такой же доспех был на хозяине той лошади, которую я видела вчера, — доложила свои наблюдения Анна. — Что же, теперь мы знаем, почему они не пришли… — Они пришли вчера, — ответил Ван-Хельсинг. — Слушайте, начал говорить Яков, — если такое количество человек не справилось с ним, тогда нам и побывать не стоит. — У нас есть это, — Габриэль извлек клинок из ножен. Как только меч оказался высвобожден, несколько его рун засветились и лезвие начало издавать еле заметные колебания. — Он почуял нас, — прошептал Яков. Из старого здания послышался скрип и треск, внезапно, ворота распахнулись сильно ударив Якова, от чего тот повалился в снег. В объятия пасмурного дня вылетело существо бледного цвета. Крылья вампира то и дело взмахивали поддерживая его тело в воздухе. Крылья создавали такой мощный порыв ветра, что снег, который находился под существом разлетался в стороны. Существо пронзительно закричало. — Ну и здоровая же тварь, — промелькнула в голове Анны перед тем, как она открыла по нему шквальный огонь из арбалета. Болты с серебряными наконечниками с молниеносной скоростью втыкались в тело существа, пробивали его перепончатые крылья, впивались в тёплую плоть. Из ран, которые наносила охотница брызгала кровь, однако, с такой же быстрой скоростью раны затягивались, а болты выскальзывали из его тела. — Он живой! — крикнул Габриэль Это была правда. В отличии от своего отца этот вампир имел бьющееся сердце и кровь в своих жилах, однако, такой уровень регенерации не давал нанести существу значительного урона. Тварь бросилась в сторону Анны, которая все ещё не израсходовала первый барабан стрел и продолжала донимать вампира. Габриэль рванулся в её сторону, он занёс клинок перед собой и в последний момент, когда Анна ринулась на землю, а вампир не успел поддеть её когтистой лапой Ван-Хельсинг снёс два пальца противнику. Монстр завопил ещё громче и начал облизывать место ранения, которое, на удивление самого существа никак не заживало. Тварь опустилась на землю и, изогнувшись захрустело костями и заскрипело зубами. Крылья моментально сложились, а морда приобрела человеческие черты. Перед глазами охотников встал голый мужчина высокого роста худым телом и длинными руками. На его ноге не хватало большого пальца и, указательного, если его можно было так назвать. Превратившийся с невероятной скоростью приблизился к Якову и, схватив его за кисть руки, в которой тот держал клинок, сжал её с такой силой, что послышался пронзительный хруст и мужчина, закричав, выронил оружие на землю. — Чего вам нужно?! — не человеческим голосом закричал он и, не дождавшись ответа, метнула охотника в деревянную стенку склада. Мужчина сильно ударился головой и проломил пару досок своим телом. Анна откинула опустевший барабан арбалета на землю и зарядила оружие новой партией болтов. Габриэль, посмотрев на девушку, кивнул. Охотник рванул в сторону противника. Охотница открыла огонь по чудовищу. Отпрыгивая с линия огня монстр стал изменятся и приобрёл свой устрашающий вид. Взмахом крыла он ударил Ван-Хельсинга, однако, мужчина успел воткнуть лезвие клинка в перепончатое крыло твари. Вампир заревел и бросился на охотника, который лежал в снегу и приходил в себя после сильного удара. — Габриэль! — крикнула Анна, она выхватил из кобуры револьвер и выстрелил в монстра. Более убойная пуля повлияла на тварь словно кувалда, которая опустилась на его голову. Монстр опешил и на секунду растерялся, ярость в его глазах просто пылала. Второй громкий хлопок, который не только ещё сильнее придавил чувство превосходства зверя, но и вывел из состояния замешательства охотника, который вновь схватил свой клинок и кинулся на вампира. Вторая пуля закрутилась в голове существа, что давало Габриэлю пару секунд, пока тварь будет восстанавливаться. Вампир хоть и замедлился, однако не остановился. На вид, полутонная туша неслась на охотницу раздавливая мёртвые тела, которые со вчерашнего дня присыпало снегом. Анна успела сделать ещё один выстрел, прежде чем проворно отпрыгнуть в сторону и спастись от протянутых лап разъяренного монстра. Пуля ударилась в его живот совсем не замедлив существо. Вампир обернулся в сторону охотницы и хотел броситься на неё вновь, однако, острая боль в области шеи остановила его. Габриэль бил со всей силы, однако смог только разрубить плоть и сильно порезать вампира. Пока Анна перезаряжала пистолет, Ван-Хельсинга занёс меч над головой и уже готов был отражать атаку врага, однако, перестояв на месте считанные секунды монстр не обернулся в его сторону и продолжил двигаться в сторону девушки. Осознав весь кошмар ситуации Габриэль бросился в догонку за зверем. — Анна, беги!!! — успел крикнуть мужчина, прежде чем тяжёлая лапа вампира снесла дерево за которым пряталась девушка. Охотница, которая с ужасной силой отлетела в туже сторону, что и поверженное дерево, упала на холодный снег. Револьвер, который она сжимала в своей руки упал рядом с ней. Снег, который окружал девушку начал приобретать багровый оттенок. Запахло металлом. Густая кровь, которая продолжала стремительно расползаться по снежным хлопьям уже достигла револьвера и её чёрных волос. Страшная рана зияла темно алой бездной на её правом боку. Это все, что успел тогда заметить Габриэль. Всё это, он увидел за доли секунды, однако ему показалось, что он смотрел на возлюбленную вечность. Её лицо не выражало никаких эмоций. Стеклянные губы, ледяные веки и фарфоровые глаза. Бледная кожа и такая неестественная и ужасная поза девушки. Ван-Хельсинг смотрел на неё, в то время как огромный вампир приближался к нему снося деревья на своём пути. Яков, который ощущал свои поломанные ребра и разбитую голову, с которой так и струилась кровь уже держал в руках рычажное ружье, которое успел отстегнуть от седла лошади. Его руки не тряслись, он уверенно сжимал рукоять не взирая на боль, которую чувствовал. Громкий хлопок разорвал тишину. Габриэль обернулся в сторону бежащего на него монстра, тварь поймала пулю в плечо, от чего, брызнувшая во все стороны кровь попала на её морду, что ещё сильнее сбило траекторию и без того покосившегося монстра. Только благодаря этому выстрел охотник успел увернуться от броска вампира и порезать ему грудь. Существо на своей шкуре почувствовало острую боль. По его животу струилась кровь, глубокие раны не позволяли быстро двигаться. Габриэль готов был добить ужасное создания, на его лице застыла гримаса ужаса и ненависти. С криком он ударил монстра, но тот успел уйти в сторону и мужчина не смог нанести предполагаемого урона. Лезвие меча не проткнуло левый бок монстра, а лишь задело его оставив кровавый след на бледной коже. Ещё один хлопок. Яков выстрелил ещё раз, но не попал, его зрение уже помутнело, а невыносимая боль не позволяла дышать ровно. Вампир схватил огромное бревно и, размахнувшись, метнул его в сторону стрелка. Тяжелая древесина с грохотом ударилась об доски склада и придавила охотника. Его ребра прижал с такой силой, что уже поломанные и острые концы пробили его лёгкие. Тяжело хрипя и задыхаясь, он прицелился в последний раз, однако выстрелить уже не смог. Его руки бессильно опустились на холодный снег. Габриэль успел воспользоваться моментом, когда тварь отвлеклась на охотника. Мужчина проскользнул под вампира, сильнейший рубящий удар, который он успел произвести уже в тот момент, когда тварь начала реагировать, лишил существо крыла. Чёрная кровь плеснула фонтаном заливая белоснежные зимние ковры. Тварь завопила как кит и схватила мечника за руку. Мужчина не успел уйти в сторону. Вампир вцепился острыми зубами в его шею и плечо, острые зубы широкой пасти пронизывали плоть и кости насквозь сцепившись на теле охотника. Выкрикнув, Габриэль успел рубануть руку твари. Вампир мотнул головой и отбросил человека так, как обычно кролика отбрасывает волк. Ван-Хельсинг пролетел доброе расстоянии и упал в мягкий снежный сугроб. Не окажись под его головой снега, голову пришлось бы собирать как пазл. Он заметил тяжесть на себе. Осмотрев ужасно болящее место укуса он заметил, что на его втором плече, повиснув на кожаном ремне, висит рука чудовища, которую он успел отсечь в последний момент. Когтистые пальцы все ещё сжимались, а запястье извергало черную кровь. Отстегнув ремень, он попытался встать, однако раздробленное левое плече, сломанная ключница и раздавленное ребро не давали ему возможности подняться даже на колени. Мужчина просто лежал и смотрел в небо. В его ушах звенело, глаза заливались слезами, а сознание с ужасом ждало, когда над его головой появится ужасная морда твари и откусит ему лицо. Он уже потерял много крови, от чего начинало тошнить. Голова кружилась, в висках звенело. Ужасный рев донесся до его ушей. Но. Странно… Донесся с далека. Словно монстр отдалялся от него. Охотник попытался поднять голову, но ужасная рана не дала ему это сделать. С серого тяжёлого неба повалил снег. Габриэль Ван-Хельсинг просто лежал и смотрел на огромные куски холодных хлопьев, которые опускались на его голову. По его щекам продолжали катится слезы. Невероятная слабость накинулась на него. Картинка неба перед его глазами плыла. Медленно, преодолевая невероятную боль и пытаясь не отключиться он повернул голову в сторону Анны. Очень жаль, что она лежала спиной к нему. Единственное, что он хотел увидеть перед смертью было её лицо. Выдохнув, он перестал сопротивляться. Его глаза закрылись, а лёгкие больше не вдыхали холодный воздух. Через несколько часов их тела были похоронены под бесконечностью белых частиц неба, которые продолжали сыпаться и скрывать все те жестокие следы сражения, которыми было усыпано зимнее утро мрачного леса.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.