ID работы: 5458680

Наоборот

Слэш
PG-13
Завершён
666
автор
Размер:
25 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
666 Нравится 77 Отзывы 168 В сборник Скачать

Наглость и мягкость.

Настройки текста
— Итак, Барри Аллен, — перед развалившимся на стуле молодым человеком садится детектив и кладет папку с делом на стол, складывая руки в замок, — вам объяснили, за что вас задержали? Барри садится ровно, подперев голову руками и широко улыбаясь, потому что перед ним мужчина мечты: красивый, сильный, опасный и просто душечка. Барри хлопает ресницами и медленно облизывает губы, наслаждаясь потемневшими глазами детектива Леонарда Снарта. Снарт фыркает и достает из папки несколько фотографий, на которых детально показано, как в 15:47 Барри сидит на тюремной койке, в 15:50 он нагло улыбается прямо в камеры, а все остальные фотографии расплывчаты из-за желтых молний, на последнем фото, сделанномм в 15:52 тюремная камера пуста. — Эти фотографии доказывают, что Вы прямо связаны с Флэшем, — говорит Леонард, пока Барри детально рассматривает фотографии. — Я на этой мило получился, правда, детектив? — улыбается Аллен, поворачивая фото, на котором он мило улыбается в камеру. — Покорил ваше сердце? — Вы покоряете мое сердце, сидя за решеткой, — раздраженно рычит Снарт. — Отвечайте на поставленный вопрос. Вы знакомы с Флэшем? — Не понимаю, о чем вы говорите, — пожимает плечами Барри, бренча цепью наручников. — Если вы спрашиваете о милом пареньке, который сделал одолжение и вытащил меня из камеры, то… — Что ты хочешь за информацию? — раздраженно спрашивает Леонард. — О, мы с вами уже на «ты»? Я не люблю торопить отношения, детектив, — улыбается Барри. — Слушай, малец, если не хочешь снова оказаться за решеткой, расскажи мне все, что знаешь о Флэше, — предлагает сделку детектив. — Думаю, он снова вытащит меня, а если я что-то расскажу, то бросит. Как думаете, что мне выгоднее? Леонард тяжело вздыхает, убирая фотографии в папку. — Повторю, что ты хочешь за информацию? — Ммм, ваш номер телефона и одно свидание в кино на последнем ряду, — закусив нижнюю губу, называет свою цену преступник. — Хотя, можно прелюдию убрать и сразу уложить вас в постель. Вы такой горячий, вам говорили это? — Мистер Аллен, ведите себя подобающе. Вы на допросе, а не в цирке, — рычит Снарт. — Котенок, не сердись, — улыбается Аллен. — Знаешь, я бы хотел, чтобы ты выпустил свои коготки в постели, а не сейчас. — Боже, за что мне это? — И правда, за что тебе сослали такое чудо, как я? — Барри довольно улыбается, сладко потягиваясь так, что край серой футболки немного задирается, демонстрируя шрам на животе. — Итак, у вас есть что-то в запасе или я свободен? — Вообще-то, ты сбежал из тюрьмы, так что возвращаешься обратно, — рычит Снарт. — Или ты можешь рассказать мне кое-что интересное, и твой срок смягчится из-за сотрудничества со следствием. — Нет, знаете, мне больше нравится иметь на своей стороне самого Флэша, чем все вот это вот, — морщится Барри. — Но моя цена все еще в силе. — Я не буду с тобой спать. — Ох, зря, тебе бы понравилось, — Барри наклоняется через стол, заглядывая в самую глубь голубых глаз детектива. — Я на многое способен в постели. — Ох, блять, убейте меня, — обреченно стонет Снарт, отворачиваясь от задержанного. — Кхм, ты очень занижаешь мою самооценку, — обиженно говорит Барри, — так, я полагаю, допрос на этом закончен? — Уведите задержанного в камеру, — приказывает Снарт и выходит из допросной.

***

Леонард заходит домой и тяжело вздыхает. Как же он устал от всего этого, Боже, кто бы знал. Разувшись и отбросив куртку на пол, он проходит на кухню и резко вытаскивает пистолет, нацеливаясь на мирно сидящего за столом с кружкой чая Барри Аллена. Мальчишка приветливо кивает и улыбается, разваливаясь на диванчике. — Добрый вечер, детектив, — улыбается преступник. — Я заварил свежий чай, угощайся. — Ты должен сидеть за решеткой. Какого черта ты в моем доме? — рычит Снарт, снимая оружие с предохранителя. — Я же говорил, что иметь Флэша на своей стороне очень выгодно, — подмигнув, отвечает Барри. — Да ты садись, садись, чего на пороге-то стоишь. — Убирайся отсюда. — Кстати, я могу звать тебя Лен? Это такое милое имя, мне оно так нравится. Лен. Лен, Лен, Лен. Красиво звучит, — улыбается Барри, отпив чай из кружки. — Нет, тебе нельзя меня так называть. — Но ты ведь зовешь меня Барри. — Я зову тебя Барри Аллен, это совсем другое. — Я зову тебя Барри Аллен, это совсем другое, — писклявым голосом передразнивает мальчишка и смеется, когда слышит раздраженный рык. — Брось, Лен, расслабься и попей со мной чай, раз от посиделок в кино ты отказываешься. Леонард осторожно садится на другой край диванчика и с привычным прищуром осматривает мальчишку с ног до головы. Черная футболка, закатанная до локтя кожаная куртка. Он точно побывал уже дома, значит, его вытащили из тюрьмы минут пятнадцать назад. Блеск. Барри отпивает чай и обворожительно улыбается детективу, склонив голову на бок. — Любуешься мной? — Думаю, когда ты сбежал. — О, да вот только что. Только переоделся и сразу к тебе, котенок. — Ладно, чего ты хочешь? — О, я твой фанат. Неужели из моего пикап-мастер-класса на допросе ты ничего не понял? Я хочу тебя и только тебя, детектив. — Ты не в моем вкусе, — фыркает Лен. — О, это легко исправить, — смеется Барри, но потом вдруг хмурится и с глухим стуком ставит кружку на стол. — Но, если честно, я здесь не только для того, чтобы покорить твое сердце. Хотя, я уверен, что ты уже без ума от меня. — Давай сразу к делу, — рычит Снарт, теряя терпение, которым он так хвалится в своих кругах. — Иначе пулей вылетишь из этого дома. Барри смеется от этого каламбура, пока Лен недоумевает, что вызвало такой смех у преступника. Аллен вытаскивает из кармана куртки фотографию и протягивает ее детективу. Леонард берет фото в руки и рассматривает уже знакомое лицо. Джозеф Уэст. Насколько Лен помнит, в делах Флэша несколько раз мелькало это имя и эта фотография. Кажется, они вместе ограбили не один банкомат. Такое чувство, что они не банда, а какие-то старые приятели, которые иногда выходят погулять вместе и по пути ограбить несколько банкоматов. — Уэст очень недоволен тем, что я так много провожу с тобой времени, — хмыкает Аллен, нагло разваливаясь на диванчике. — Он намерен подкараулить тебя завтра утром на заправке и подорвать твою машину вместе с тобой. — Откуда ты это знаешь? — переведя взгляд с фотографии на парня, спрашивает детектив. — Джозеф все рассказывает Флэшу, — глаза Барри блестят хитростью и каким-то преимуществом, что не очень нравится Леонарду. — А Флэш все говорит мне. — Вы так хорошо ладите? — фыркает Снарт. — Мы с ним, как братья близнецы, — довольно улыбается Барри. — Две стороны одной монеты. Где он, там и я. И прочее, и прочее. — Зачем ты помогаешь мне? Разве Флэшу и Джо не на руку моя смерть? — Верно, — кивает Аллен. — Но она не на руку мне. Снарт хмурится и замирает, когда Барри поднимается со своего места, грациозно обходит стол и останавливается напротив мужчины почти вплотную, наклоняясь так близко, что Лен чувствует горячее дыхание на своем лице. Барри касается теплой ладонью щеки мужчины, с наслаждением ощущая легкую небритость. — Так что будь добр завтра заправиться в другом месте, милый, — Лен не удивляется, когда наглость парня переходит через край, и тот касается своими губами его губ в легком поцелуе. С довольной улыбкой Барри отстраняется и, тыкнув в фотографию преступника, словно напоминая о своих словах, выходит из кухни, а после — из квартиры, тихо прикрыв за собой дверь. И Снарт не удивляется, когда Аллена забирает яркая вспышка молнии, которые частенько оставляет уже знакомый преступник.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.