ID работы: 5460043

The Body Made Soft To Keep Us From Loneliness

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 5 Отзывы 51 В сборник Скачать

17

Настройки текста
Шатен был на полпути от двери, когда услышал телефонный звонок. Он был готов проигнорировать его, но все же почувствовал желание ответить. Парень поставил кружку с кофе и поднял трубку. — Здравствуйте? — Лу, — он услышал тихий голос. — Стиви, что случилось? — спросил Луи, чувствуя, что его сердце начало биться где-то высоко в горле. — Я пыталась позвонить папочке, но он не отвечает. Ты можешь забрать меня? Я плохо себя чувствую, — прошептала она. — Конечно, конечно, — ответил Томлинсон, потирая затылок. Он посмотрел на часы и облегченно вздохнул, поняв, что еще было время для того, чтобы попросить кого-нибудь заменить его. — Твой папа, наверное, сейчас на репетиции, и поэтому он не отвечает, милая. Я скоро буду. — Спасибо, Лу. — Без проблем.

Видимо, Гарри внес Луи в список людей, которым можно будет позвонить в критической ситуации. Именно поэтому к девочке попасть оказалось намного проще, чем казалось. Он не мог не покраснеть, когда человек, спросивший его имя, кивнул и сказал, что все в порядке и он сейчас приведет Стиви. Прошло не так много времени, после которого маленькая девочка прыгнула в объятия Томлинсона. — Луи! — Разве ты не болеешь, дорогая? — спросил он, ткнув пальцем в кончик ее носа. — Я очень сильно болею, — ответила Стиви, широко распахнув глаза. — У меня закружилась голова, а потом заболело горло. — Тогда ты, конечно, не можешь поехать со мной домой. Ее челюсть отвисла. — Почему? — Потому что ты можешь меня заразить! Стиви откинула голову и засмеялась. Но голос ее голос был немного хриплым, поэтому шатен решил остановиться в аптеке по пути домой, чтобы купить сироп от кашля и все тому подобное, что помогало детям при простуде или гриппе. Похоже, ему было не по себе. — Тебе никогда не становится одиноко в таком большом доме? — спросила девочка, когда Луи зашел на кухню и включил плиту, чтобы приготовить куриный бульон. — Иногда такое бывает, — он улыбнулся. — Можно мне лечь на диване? — Ты можешь лежать там, где тебе захочется. Чувствуй себя как дома. Девочка сняла свои туфли и осторожно положила рюкзак. — Как ты думаешь, вкусы яблочного соуса и яблочного сока одинаковые? Она сводила его с ума. — Почему ты спрашиваешь об этом? — спросил Луи, прикрывая рот, чтобы не дать себе засмеяться. — Когда мы обедали сегодня, нам дали яблочный соус и яблочный сок, и я сказала, что мы едим слишком много яблок. Но Том сказал, что они разные на вкус. Как яблоки могут быть разными на вкус? — спросила она, укладываясь на диване и складывая руки на груди. — Не знаю, солнышко, — парень улыбнулся. Стиви вздохнула. — Тебе холодно? — Очень, — она вздрогнула. Томлинсон ушел в коридор, после чего вернулся со стопкой одеял и пледов. Он аккуратно укрыл девочку тремя одеялами, словно завернув ее в кокон. — Лучше? — Да, — Стиви улыбнулась, чувствуя тепло и сонливость. — Хочешь, я включу телек? — Почему ты его так называешь? Он вздохнул. — Ну, я из Англии. Мы называем некоторые вещи немного по-другому. Девочка на мгновение задумалась, и казалось, что ей до смерти было скучно думать об этом. — Да, я хочу, чтобы ты включил мне телек, — сказала она, сделав смешной британский акцент. Шатен наклонился, чтобы взъерошить ее волосы, а затем рассмеялся. Стиви хихикнула, после чего начала громко кашлять. — Тебе надо будет принять лекарство вместе с супом, и тогда ты почувствуешь себя лучше, ладно? — предупредил Луи, переключая каналы, пока не нашел мультфильм, который, похоже, заинтересовал девочку. — Спасибо, — еще более хриплым голосом ответила она. Луи бросился обратно на кухню, чтобы убрать с плиты закипевший бульон. Он начал искать маленькую тарелку и ложку, и это заняло много времени, потому что он редко ел дома. Вернее, у него совсем не было времени на то, чтобы есть дома, так что он никогда не занимался поиском нужной посуды. — Эй, ты засыпаешь, милая? — пробормотал парень, зайдя в комнату с небольшим подносом, на котором стояли чашка с супом, маленький стаканчик и лекарство. — Я очень устала, — пробормотала Стиви, откидывая голову назад. — Ты сможешь поспать столько, сколько тебе угодно. Но сначала тебе нужно покушать, чтобы почувствовать себя лучше, — он использовал обратную сторону своей руки, чтобы потрогать ее лоб. Он не был горячим, но стал уже достаточно теплым. — Может быть, будет лучше, если ты поешь на кухне. Тогда ты точно не заснешь лицом в тарелке. Это заставило ее захихикать и распахнуть глаза. Но она согласилась, взяв Луи за руку и вернувшись на кухню, будучи все еще обернутой в несколько одеял. — Я убью Фрэнки, — сказала она, поднося ложку с бульоном к губам. — Почему? — удивленно спросил Томлинсон. — Потому что он меня заразил, — проворчала Стиви. — Убийство — это не очень хорошо. Быть может, стоит просто ударить его в голень? Девочка рассмеялась, и шатен подумал, что ее смех был самым прекрасным звуком в этом мире. И тут он услышал, как распахнулась входная дверь. Это был Гарри, который начал в панике выкрикивать его имя. — Луи! — крикнул он, завернув за угол. Кудрявый парень выглядел бледным, его кожа поблескивала от пота, а грудь тяжело вздымалась. Но как только он увидел Стиви, то закрыл глаза и откинулся на стену, которая была за его спиной. — Ох, неужели, — сказал Гарри, грудь которого до сих пор быстро поднималась. Он запыхался, едва успевая собраться с духом и хватая ртом воздух. — Что случилось? — спросил шатен, подходя к нему. — Я вернулся домой с репетиций, и Стиви оставила мне голосовое сообщение, поэтому я пошел в ее школу, и мне сказали, что она уже ушла. Но они не знали, кто именно ее забрал. Я даже не подумал о тебе, потому что ты работаешь целый день. Блять, — в панике прошептал Стайлс. Второй парень оглянулся на девочку, которая теперь с беспокойством смотрела на своего отца. — Блять, я так испугался, Лу. Черт, я обычно не ругаюсь, когда она рядом, — прошептал он. Луи сомневался в том, что Стиви могла его услышать. — Я подумал, что случилось что-то ужасное. И в моей голове начали появляться все эти ужасные вещи. Блять. Я имею в виду, я постоянно читаю про всякое дерьмо в газетах, да об этом и по телевизору показывают. Когда какой-то незнакомец забирает твоего ребенка из детского сада или школы, и ребенок ему полностью доверяет, — его голос сорвался, и шатен мгновенно потянулся к нему. — Гарри, все в порядке. Прости, что я не позвонил тебе раньше. Но Стиви позвонила мне прямо перед тем, как я собирался уехать с работы. Она в безопасности. С ней все хорошо, — пробормотал он, подходя к нему ближе и прижимая их лбы друг к другу. Стайлс продолжал неровно дышать, но он все же кивнул, снова глядя в голубые глаза, словно те могли его успокоить. — Она в безопасности. Она в безопасности, — повторил он для самого себя. — Я не знал, куда мне идти. Я ездил туда и сюда некоторое время. Я имею в виду, когда я был в школе, там была женщина, которая сказала, что она только приехала. Значит до нее был кто-то другой, и она не могла мне сказать, кто забрал Стиви. Там даже не было никаких подписанных бумаг... — Они не просили меня что-либо подписывать, — сказал Луи, чувствуя, как сильно крутит у него в животе. Он ненавидел одну мысль о том, что Стайлс остался наедине с этими ужасными мыслями, теперь отчаянно глядя на свою дочь. — Да, я не знаю. Может, я слишком остро реагирую, Лу. Но после того, как я объездил все, что только можно, я решил приехать к тебе, хотя думал, что ты еще на работе. Но я увидел твою машину, все равно не надеясь на что-то хорошее, — сказал Гарри, прижимаясь лицом к плечу шатена. — Папа, — он услышал хриплый голос. — Медвежонок, — ответил Стайлс, вытирая ладонью свои щеки, когда он отстранился от парня. — Луи о тебе заботится? — Что случилось? — спросила Стиви, как только ее отец сел перед ней на колени и крепко обнял ее. Дети всегда знали, если что-то шло не так. Всегда. — Я просто не знал, где ты, — прошептал Гарри. — Папа, мне надо доесть свой суп, пока он не остыл, — предупредила девочка, после чего ее сразу же отпустили. И когда кудрявый парень встал, чтобы взглянуть на него, Луи ничего не мог поделать с тем, что почувствовал, как толчок нежности и любви ударяет его в грудь, в живот, в ноги, черт возьми, да даже в лодыжки. Взгляд Стайлса все еще был полон ужаса, но он так же был полон и благодарности, будто бы он думал, что шатен только что спас его жизнь. «Нет, нет, это ты спас мне жизнь. Я должен тебе.» — Спасибо, что позаботился о ней, — напряженно сказал он. Томлинсон не знал, как реагировать на это. Потому что, как вообще объяснить, что забота — это самый простой акт во имя любви. Такой же простой, как и дыхание. — Ты в порядке? — спросил Луи. Кудрявый парень приложил руку к груди и немного поморщился, как в тот день в зоопарке. — Кажется, я просто слишком беспокоюсь. Я чувствую боль в груди целый день. — Могу ли я тебе как-то помочь? — Не стоит, все в порядке. Некоторое время они просто стояли и смотрели друг на друга, пока Стиви веселым тоном рассказывала о своем дне, словно весь мир не был на грани уничтожения для Гарри. Но иногда, о некоторых вещах, чувствах и мыслях лучше было не говорить. Степень чьей-то боли не всегда должна была быть известна другим. Поэтому он натянул улыбку на губы и с энтузиазмом беседовал со своей дочерью, пока Луи хотел лишь поцеловать его. И поцеловать. И поцеловать. И целовать до тех пор, пока все проблемы или эмоции, которые причиняли ему боли в груди, не раскрылись и не вылечились. — Хорошо, пора вздремнуть, — сказала девочка, спрыгнув со своего места. — Ты же не любишь дремать? — ее отец удивился. — Я болею. И когда я проснусь, мне станет лучше. Гарри подхватил ее на руки. — Будем надеяться на это, медвежонок. — Она может спать в моей постели, — сказал Томлинсон. Кудрявый парень благодарно посмотрел на него и вышел из комнаты. Луи медленно прибрал все вокруг. И хотя у него была посудомоечная машина, он вручную вымыл тарелку и чашку, даже сковородку, а затем, после того, как кухня была чистой, а одеяла были сложены, он вернулся в комнату с телевизором и начал листать каналы. Только через два часа Гарри вышел из спальни и сел рядом с ним. — Извини. Мне, кажется, совсем не хотелось уходить от нее, — сказал он, проводя рукой по волосам. — Ты мог бы лечь спать вместе с ней. Стайлс посмотрел на него. Шатен действительно не знал, что означал этот взгляд, но это заставляло его чувствовать себя так, словно он горит изнутри. — Стиви действительно любит тебя, — прошептал Гарри. — Правда? — Да, — и он улыбнулся. Это было похоже на дежавю. Они сидят на диване, разговаривая, подшучивая и улыбаясь. Это было мило и здорово, но Луи очень сильно хотелось поцеловать его. Но подходящее ли сейчас для этого время? — Я чувствую себя опустошенным, — кудрявый парень вздохнул, оторвав его от мыслей. Наверное, сейчас не самое подходящее время. — У меня есть гостевая спальня. У меня их несколько, — Томлинсон рассмеялся. — Могу себе представить. Этот дом просто огромный. — Стиви спросила меня, не становится ли мне одиноко в таком большом доме. Гарри не рассмеялся от контекста вопроса, заданного пятилетним ребенком, а просто посмотрел на Луи. В его взгляде не было сомнения, жалости, осторожности или любопытства. Это были просто зеленые глаза, темно-зеленые глаза, заставляющие сердце старшего из них биться чаще. Это взгляд говорил обо всем, что имело значение. — Тебе... — пробормотал он. — Тебе становится одиноко? — Кажется, все одиноки, — шатен пожал плечами. И снова этот взгляд. — Ты голоден? — спросил он, вставая и указывая на кухню. Стайлс выглядел немного смущенным, но он улыбнулся и кивнул. Луи быстро сделал для них ужин, состоявший из риса и курицы. Он был удивлен, что у него даже было что-то в шкафах и холодильнике, но он был безумно рад этому, потому что, как оказалось, Гарри действительно был голоден. Он даже выпил немного вина и налил им два бокала. Они рассмеялись, как маленькие дети, когда он сказал, что вино было из коллекции его отца. Коллекция, которая была запрещена к использованию. — Как моя еда для гурманов? — спросил Томлинсон, ударив своего приятеля ногой под столом. — Ох, это просто фантастика, — с энтузиазмом ответил парень, сунув в рот ложку с рисом. — Ты полон дерьма, знаешь? — шатен рассмеялся, протягивая руку над столом, чтобы ударить того по плечу. Они все еще смеялись, когда он начал отводить руку в сторону, чего он так и не сделал, потому что Гарри решил схватиться за нее, переплетая их пальцы между собой. Луи почувствовал, как покраснело его лицо, так что он опустил голову, прикусив губу. — Ты такой красивый, — сказал Стайлс. Старший из них мог бы подумать, что это был комплимент в отношении его глуповато-румяного лица. Но в его голосе была жестокая правда. Шатен ткнул пальцем в кожу Гарри, почувствовав, что они оба улыбаются. — День прошел очень быстро, — заметил он, понимая, что уже наступил закат. Томлинсон встал и потянулся к тарелкам. Он не хотел их мыть, так что просто засунул все в посудомоечную машину, пока младший парень предлагал ему всяческую помощь. — Я могу показать тебе твою спальню, — сказал он. Они шли по тихому дому, пока не дошли до комнаты для гостей, которая была поистине больше его собственной комнаты. В доме было холодно, поэтому он взял еще пару одеял, после чего наклонился над большой кроватью, чтобы расстелить их. — Просто скажи, если тебе что-нибудь понадобится, — сказал Луи, вставая и разглаживая руками одеяло. Гарри все еще стоял в дверях. Это длилось всего пару секунд, после которых он оказался позади шатена. — На самом деле, я еще совсем не устал, — признался Стайлс. Луи тоже не устал. Он почувствовал, насколько близко к нему был второй парень. — Я так, черт возьми, скучал по тебе, — сказал он. Руки младшего из них обхватили талию старшего, и Томлинсон прикрыл глаза. Он изо всех сил старался не застонать, когда мягкие губы Гарри начали прослеживать вены на его шее. Но он склонил голову в сторону, чтобы кудрявый парень мог делать все, что ему вздумается. — Мы можем поцеловаться? — прошептал Гарри, все еще делая движения губами по его шее. — Ты итак меня целуешь, — ответил Луи, чувствуя себя так, словно он был в раю. Чужая рука ласкала его бедра и талию, и он схватил его за плечи, после чего чуть сильнее вжался в него. На этот раз шатен не смог промолчать. Он издал низкий стон и отдернул руку, чтобы запустить ее в кудрявые волосы. — Мы можем поцеловаться? — снова тот же вопрос. Томлинсон повернулся в его объятиях и тотчас обхватил лицо высокого парня своими руками, глядя на него с безмолвной нуждой. Должно быть, у них было молчаливое взаимное согласие, потому что в тот же самый момент они соединили их губы в поцелуе, и Луи почувствовал, как по его телу пробегают мурашки. Гарри, должно быть, тоже это чувствовал, потому что он ахнул и высунул язык, углубляя поцелуй. Они целовались так, словно не переставали делать это все эти годы, и сейчас они точно не остановятся. Не сейчас. Они затихли, затаив дыхание, но затем снова начали целоваться, словно соревнуясь между собой, кто из них был главным, пока их языки исследовали их рты. Гарри использовал обе руки для того, чтобы обхватить ими скулы Луи. Старший парень потянулся к ремню на брюках младшего, но, кажется, никто совсем не возражал. Они осторожно легли на кровать, и Стайлс накрыл своего любовника всем своим телом. Их губы двигались и двигались. Луи схватил губу Гарри своими зубами, от чего они оба засмеялись и застонали. — Боже, ты нечто, — прошептал Стайлс, целуя его щеки и веки. — Нечто? — Да, именно, — раздраженно ответил он. — Не заставляй меня описывать вселенную. Томлинсону хотелось заплакать. — Ты все такой же, как раньше. Я чувствую все то же самое, но намного сильнее, — выдохнул Гарри медленно шевеля губами. Он аккуратно перевернул их тела, замедляя движения при каждом новом слове, чтобы внимательно все услышать. — Я тоже чувствую это, — признался Луи. Кудрявый парень улыбнулся и прижался к губам шатена, словно благодаря его. «Спасибо за то, что ты все еще любишь меня. Спасибо за то, что ты не сдался.»   — Мы займемся любовью, — сказал Гарри, переплетая их пальцы между собой и прижимая руки к матрасу. — А потом мы будем трахаться. Луи энергично закивал, чувствуя, что он был настолько возбужден, что может вот-вот взорваться. — У меня в прикроватном шкафчике есть презервативы и смазка, — сказал шатен. Стайлс быстро привстал и потянулся к шкафчику, начав в нем рыться. Томлинсон все еще лежал, ожидая, когда тот наконец закончит, и он хлопнул его по ноге. — Поторопись. — Я тороплюсь, тороплюсь, — ответил Гарри, откидываясь назад с презервативом и смазкой в ​​руке. Они оба захихикали друг другу в рот и снова начали целоваться. Стайлс отбросил вещи в сторону и одним движением стянул через голову рубашку своего любовника. Луи снова соединил их губы в жадном поцелуе. Кудрявый парень, не разрывая поцелуй, положил ладонь на грудь Томлинсона и медленно спустился ею до пояса на его брюках. Шатен затаил дыхание, и он принял это как согласие, так что его ремень оказался расстегнут в ту же секунду, после чего он был вышвырнут с кровати. Луи выгнул спину, когда Гарри спустился вниз и оставил поцелуй чуть ниже его пупка. — Если ты решишь отсосать мне, я клянусь, что кончу через две секунды, — предупредил Томлинсон. — Правда? — спросил Стайлс, глаза которого искрились от вдохновения. — Я слишком много думал об этом, когда трогал себя, — он тихонько засмеялся. — Так что, если ты не хочешь, чтобы мы быстро закончили со всем этим, то не делай этого. Гарри фыркнул. — О чем еще ты думал? — О тебе, трахающем меня. Обо мне, прыгающим на твоем члене сверху. Просто обо всем, Хаз, — признался шатен, смутившись от того, что теперь у него засохло в горле. — Приподнимись, — попросил Гарри. Старший из них приподнял бедра и позволил младшему стянуть с себя нижнее белье и брюки. Прежде чем он мог понять это, он уже был совершенно голым. Стайлс потянулся к смазке, смазывая ею свои пальцы, которые он начал тереть между собой, чтобы те согрелись. Они все равно казались ледяными, когда он подставил их к отверстию Луи, или, может быть, это было просто шоком от того, что к Томлинсону, наконец-то, прикасаются эти руки. Он любит эти чертовы руки. — Знаешь, — начал Гарри, потирая пальцем розовую дырочку и поднимаясь, чтобы оставить поцелуй на губах своего возлюбленного, — я тоже думал обо всем этом. Каждый раз, когда прикасался к себе. Каждая мысль всегда была связана с тобой, разрывающего меня на части от удовольствия. Шатен раздвинул ноги, чтобы дать ему еще больше доступа, и он почувствовал благодарность за губы Стайлса, которые разрывали поцелуй, напоминая ему о том, что он должен дышать. Гарри ввел в него второй палец, и Луи уже начал сходить с ума. Он приподнялся и начал хныкать, пока кудрявый парень просто целовал его, продолжая делать движения пальцами. Ему хотелось закричать. — Ладно, ладно. Просто войди в меня, — потребовал Томлинсон, раздвигая ноги еще шире. Блеск радости мелькнул в зеленых глаза, и парень сразу же вынул из него свои пальцы. Луи снова поднялся, стягивая с Гарри рубашку, пока тот отчаянно снимал с себя брюки. Стайлс начал смеяться, понимая, что не может быстро стянуть с себя штаны, но это только раздражало шатена, который начал помогать ему с этим, после чего все, наконец, получилось. — Иди ко мне, — попросил он, обнимая его. Тело младшего парня было мягким и стройным, и Томлинсону пришлось успокаивать себя, чтобы не кончить, даже не прикоснувшись к себе. Они целовались и не могли перестать улыбаться. Луи потянулся за презервативами, отрывая один из них и натягивая его на член Гарри, который открыл рот, чувствуя, что его дразнят, проводя рукой по всей длине. Шатен взял смазку, снова начав вместе с ней поглаживать его член. Стайлс почувствовал, что у него кружится голова. — Ты тоже такой же, как и раньше, и я чувствую все то же, что и ты, — прошептал Луи, используя свой язык для того, чтобы провести им по соскам Гарри. Младший парень схватился руками за волосы старшего. — Как ты меня хочешь? — Ложись на спину, — мягко сказал он, приподнимая подбородок шатена своим пальцем и снова соединяя их губы в поцелуе. Поцелуи были чем-то, от чего Томлинсон никогда не сможет устать. Исследование внутренней части губ Гарри было важнейшей тайной в жизни. Он откинулся назад, притянув Стайлса за собой. То, что им буквально пришлось заставить себя перестать прикасаться друг к другу, чтобы сосредоточиться на самом главном, было весьма иронично. Гарри не торопясь вошел в Луи, и второй парень схватил первого за талию, начав задыхаться и умолять его о большем. И когда Стайлс был полностью внутри него, время всего на секунду остановилось, и Томлинсон почувствовал себя так, словно все его тело было заполнено удовольствием. — Ах, ах, — выдохнул он, чувствуя движения внутри себя. — Боже, Хаз. Гарри, должно быть, хотел, чтобы издаваемые шатеном звуки попадали прямо ему в рот, потому что они снова целовались, затем начав вместе быстро двигаться, громко постанывая. И как раз перед тем, как Луи собирался кончить, он потянулся руками вниз, схватившись за задницу своего любовника, чтобы надавить на нее и заставить того проникнуть в себя еще глубже. Стайлс опустил голову с громким стоном, начав дрожать, когда он кончил в презерватив. Луи излился на свой торс сразу же после него, и они начали медленно покачиваться, шепча только что-то вроде «блять», «боже, ты так хорош», «господи, блять». Томлинсон почувствовал, что сперма на его животе уже высохла, когда его любовник лег рядом с ним, хватая ртом воздух. Они легли бок о бок и уставились в потолок, почти касаясь друг друга руками. — Я почти готов ко второму раунду, — задыхаясь, сказал шатен. Гарри перевернулся, чтобы прижать лицо к плечу Луи, и они оба начали смеяться.

Томлинсон мог бы подумать, что прошлая ночь была просто сном, если бы не теплый рот, насаживающийся на его член этим утром. Он чувствовал себя таким легким и воздушным, словно он плыл, и он был так сильно возбужден. Луи издал низкий стон, буквально ощущая восторг Гарри от осознания того, что он наконец проснулся. Он начинает думать о том, насколько долго тот лежит между его ног. Засунув руку под одеяло, шатен потянулся ею к кудрявым волосам, сразу же останавливаясь, потому что он не был уверен в том, что ему следует делать это. Стайлс погладил его талию, будто давая свое разрешение. Так что Луи издал более громкий стон и вцепился в волосы Гарри, начав нежно толкаться в членом в его рот. Он не мог поверить в то, насколько сильно был возбужден. Он предупредил Стайлса о том, что вот-вот кончит, но тот не поднял голову. И прежде чем Томлинсон мог понять это, он выгнул спину и кончил в рот своего любовника. — Доброе, черт возьми, утро, — прошептал Луи, чувствуя себя немного вымотанным. Гарри выскочил из-под одеяла и улыбнулся. Его губы были пухлыми и розовыми. Потребовалась всего секунда на то, чтобы они снова начали целоваться. Томлинсон решил, что они так наверстывают потерянное время. — Доброе утро, — прошептал кудрявый парень, прикусывая нижнюю губу шатена. — Я решил, что должен проверить твою теорию. Ту, в которой говорилось о том, что ты кончишь за две секунды, если я сделаю тебе минет. — И каков результат? — Ну, скорее, около десяти секунд. Что все равно грустно, — Луи взял подушку и ударил его по голове. — Замолчи, — он захихикал. Гарри поцеловал его, смеясь ему в рот. Томлинсон чувствовал возбуждение своего возлюбленного. Он протянул руку вниз и начал гладить член Гарри, улыбаясь от того, насколько напряженным тот стал. Прошло некоторое время и парень расслабился, начав тяжело дышать. После того, как они все убрали, они взялись за руки и пошли на кухню. Стайлс начал рассказывать об удивительном завтраке, который он собирался приготовить. Луи понял, что Стиви все еще спит, потому что в доме было тихо. И, к тому же, сейчас было ранее субботнее утро. К сожалению, Гарри не смог много чего найти в кухонных шкафах. Но он нашел смесь для блинов с добавлением черники и бекон. Кудрявый парень повернулся к плите, и Томлинсон включил кофейник. Было так приятно просыпаться вместе с кем-то, а не красться с собственной кровати, пока другой человек спал на противоположной ее половине. Стайлс переворачивал блины и улыбался Луи настолько ярко, что тот даже забыл о солнце, которое светило за окном. Когда все было сделано, старший из них приготовил для них столовые приборы, а младший поставил на стол тарелку с блинами и беконом. Луи протянул ему чашку кофе, и когда Гарри потянулся к ней, он отдернул ее. Стайлс снова потянулся, но Томлинсон стоял на своем, не отдавая ему чашку и дразня его. Кудрявый парень снова широко улыбнулся, втягивая Луи в поцелуй, после которого он забрал у него свою чашку. — Я люблю тебя, — сказал Томлинсон. Гарри отступил, чтобы внимательно рассмотреть его. Затем он подошел ближе и снова поцеловал его, и снова, снова, снова и снова, и еще раз. — Я тоже люблю тебя. Луи задумался над тем, были ли заметны эти безумные движения его сердца в груди. Он втянул парня в очередной поцелуй. Они услышали чей-то кашель. Краем глаза Томлинсон увидел Стиви, которая стояла у холодильника. Она совсем не выглядела полностью проснувшейся. Девочка все еще была обернута в одеяло, ее кудрявые волосы были сильно взъерошены, а глаза еще немного прикрывались на пару секунд каждый раз, когда она моргала. Гарри присел и протянул руки навстречу к ней, пока она шла к нему. — Означает ли это то, что теперь у меня будет два папы? Стайлс поднял свою дочь и посадил ее на свои колени, счастливо посмотрев на Луи. — Да, — ответил он, прижимаясь губами к ее лбу. — Да, я думаю, что так все и есть.

И именно так, так просто, жизнь становится лучше. Больше, чем лучше. Лучше, потому что он обедает со своим бойфрендом. Да, со своим бойфрендом. Он забирает Стиви по пути домой с работы и тайком отвозит ее на молочные коктейли. Гарри узнает об этом (он наказывает его затянувшейся прелюдией позже тем же вечером). Лучше, потому что они играют в настольные игры, правила в которых придуманы маленькой девочкой. Лучше, потому что они готовят вместе еду, сидят за столом и разговаривают о прошедшем дне. Лучше, потому что они стали одной семьей. Казалось, что это было первой семьей, частью которой был Луи. Гарри и Стиви практически жили у него все это время, но кудрявый парень всегда беспокоился об этом, говоря, что он хочет начать «платить арендную плату». Бывало, что он поднимался с постели после секса и говорил, что он может уйти, если нужно. Томлинсон, в таких случаях, просто притягивал его к себе и целовал до тех пор, пока тот не соглашался остаться с ним на еще одну ночь. Вскоре, у Стайлс появился ключ. Но не раньше, чем Луи склонился над ним за кухонным столом, покручивая ключом перед его лицом и ухмыляясь при этом. — Вдобавок к этому ключу идут некоторые правила. — Правила? — переспросил Гарри, сильно приподняв брови. — Правила, — повторил шатен. — Какие именно? — Итак, первое. Ты можешь пользоваться им в любое время. Даже тогда, когда меня нет дома. — Звучит разумно, — ответил Стайлс, получая поцелуй. — Второе, — продолжил Луи. Их губы находились всего в нескольких миллиметрах друг от друга. Гарри выглядел удивленным. — Пусть Стиви устраивает ночевки тогда, когда ей захочется. — Мы вроде как договорились, Лу, — ответил кудрявый парень, получая еще один поцелуй. — Третье, — теперь он просто импровизировал. По началу у него не было даже правил. Но теперь, его сердце начало бешено биться в груди. — Третье? — повторил Гарри, прижимаясь к его носу своим собственным. Они снова начали целоваться, прервавшись только тогда, когда им стало не хватать воздуха. — Выходи за меня, — прошептал Луи. Зеленые глаза распахнулись еще шире. — Что? — Стайлс выдохнул, чувствуя, как губы начинают кривиться в глупой улыбке. — Выходи за меня. Это третье правило. — Это довольно серьезное правило. Мне, наверное, придется подумать. Томлинсон фыркнул, замечая, как широко тот улыбается. — Женись на мне, — повторил он, прижимаясь губами к уголку губ своего возлюбленного. — Ты ведь выйдешь за меня, да? — он вздохнул, чувствуя, как язык Гарри проталкивается в его рот. Стайлс схватил его за талию и расположился между его ног, а шатен наклонился, чтобы углубить поцелуй. — Да, — наконец выдохнул Гарри, схватив парня за щеки. — Луи Томлинсон, я хочу жениться на тебе. — Гарри Стайлс, ты только что сделал меня самым счастливым человеком на земле, — он усмехнулся, схватив его за шею и снова втянув в поцелуй. Шатен поднял руку, в которой все еще были ключи, и приблизил ее к лицу кудрявого парня. Тот протянул свою руку, в которую Луи положил связку ключей. Он снова наклонился, чтобы поцеловать его. У обоих парней были мокрые щеки, но им, похоже, было все равно. Луи и представить себе не мог, что слезы могут означать такое счастье.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.