ID работы: 5463604

Семья для Дэрила

Гет
R
Завершён
296
автор
Net Life бета
Размер:
136 страниц, 34 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
296 Нравится 483 Отзывы 61 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
Неловкую тишину, воцарившуюся в комнате, Дэрил прервать не решался. Он уже начал догадываться, что сказал что-то не то, но оценить весь масштаб трагедии не мог. — Значит, на Мэрла похожа, — ледяным голосом произнесла Кэрол. — То есть он её отец, да? Приподнявшись, она отодвинулась от Дэрила, усевшись на другом конце дивана и обхватив руками согнутые колени. Она напоминала бы маленькую обиженную девочку, если бы не казалась такой злой. Чёрт побери, ну кто Дэрила за язык дергал? Молчал три года, молчал бы и дальше! Хотя… она ведь сама и вынудила его своими намеками и вопросами высказаться на эту тему. Вот он и высказался. Что ей не нравится? Может быть, Кэрол в самом деле считала, что София дочь Дэрила, а теперь разочарована? Но врать о своём отцовстве он категорически не желал, хотя бы потому, что тот же Мэрл знает правду и вполне может объявить её однажды. И тогда все будет гораздо хуже. Так может, стоит сделать вид, что они друг друга не так поняли, и вернуться к прежним недомолвкам на эту тему? — Чего? — прикинулся дурачком, ничего не знающим о том, что София приёмная, Дэрил. — Ох, не нужно, — скривилась Кэрол. — Достаточно. Я не настолько глупая, как ты, может быть, думал все это время. Я все знаю. Меня эти твои глупости насчёт того, что следил ты за мной, совершенно не убедили. Дэрил, из тебя отвратительный актёр бы вышел. Ты смотришь на неё так… Ты ведь сам её принёс сюда, верно? Он только кивнул, пытаясь осмыслить сложившуюся ситуацию. То есть она никогда не верила ему и затеяла все эти отношения лишь затем, чтобы однажды вывести его на чистую воду? Но зачем? Чтобы и дальше быть вместе, только на этот раз честно? Или чтобы добиться признания и запретить ему приближаться к себе и Софии ближе, чем на сто метров? Если верен второй вариант, то хладнокровия, выдержки и того самого актерского таланта, которого, как оказалось, лишен Дэрил, Кэрол не занимать. — Почему сюда? Почему ты принёс её к нам? — А ты не рада? — горько хмыкнул он. — Нет, я просто… просто хочу знать, как ты… почему ты решил, что ей здесь место? Дэрил пожал плечами. — Вы чужие в городе. — И нам было достаточно просто сделать все так, чтобы никто даже не догадывался о том, что она нам не родная, — задумчиво согласилась Кэрол и снова уставилась на Дэрила, словно всю душу из него вынимая этим своим взглядом. — Почему ты решил избавиться от неё? — А что мне было с ней делать? Я ни хрена в мелких не понимаю. Дэрил из своего угла наблюдал за ледяной маской, в которую превратилось обычно ласковое и смешливое лицо Кэрол, и думал только об одном: чем все закончится? — А твой брат? Она ему не нужна? Совсем не нужна? Кто её… мать? Почему её отдали, Дэрил? Дэрил коротко рассказал ей историю Аннель и её родителей и слегка покривил душой, заявив, что Мэрлу девочка совершенно не интересна. Хотя брат, как ни странно, при их редких встречах в тюрьме никогда не забывал спросить о дочери, что одновременно и радовало Дэрила, и заставляло его беспокоиться. Ведь если брат решит вернуть ребёнка себе и узнает, что он здесь, в этом городе, совсем рядом… Но нафига Мэрлу такой маленький ребёнок? — Бедная моя девочка. Совсем никому не нужна была, — отвела взгляд в сторону Кэрол, прикусывая губу и чуть не плача. Решив, что это идеальный момент, Дэрил придвинулся чуть ближе и протянул руку, чтобы коснуться её плеча в утешающем жесте. Но она, ещё даже не почувствовав прикосновение, а лишь заметив его приближение, резко дернулась. В её глазах, снова на него обращенных, плескалась только горечь, вперемешку с отвращением. Но чем он заслужил такое отношение? — Ладно, — тихо произнесла Кэрол. — Ладно. Буду надеяться, что в этот раз ты мне ни в чем не солгал. — Я не… — Нет, сейчас говорю я, — перебила она его таким тоном, которого он от неё ещё ни разу, пожалуй, и не слышал. — Я хочу знать все. Сегодня же. Прямо сейчас. Я долго не решалась спросить, хотела верить… я собиралась спросить ещё тогда, в первый раз, но смалодушничала, придумала какую-то глупость про инициативу. Но я больше не могу так. Просто не могу. Я схожу с ума от всего этого! Так вот… что тебе от нас надо? — Ничего, — честно произнёс Дэрил. Честно, только вроде и не совсем. Но не говорить же ей, такой холодной и полной презрения, что ему нужно от них немногое: чтобы они были счастливы и позволяли ему быть рядом. Идиотски это все звучало, особенно в данный момент. — Ничего? То есть это ради «ничего» ты целый год преследовал меня, не давая покоя ни дома, ни на улице? Ради этого «ничего» ты закрутил Эду голову настолько, что он взял тебя на работу? Ради этого «ничего» ты ломаешь передо мной комедию все это время? Уж если кто и ломал комедию, так это она… — Знаешь, иногда я даже думала, что стоит рассказать все о тебе Эду. Но потом… потом я думала… Она не договорила, но Дэрилу показалось, что он и без того все понимает. Она не рассказывала ничего Эду, чтобы тот, судя по всему, совсем недовольный своей приёмной дочерью, однажды вечером точно так же не вернул её на порог дома Диксонов. — Мне ничего не нужно. И никакой комедии я не ломал. Но если тебе так нравится думать, — Дэрил фыркнул, поднимаясь на ноги и показывая, как он относится к подобным женским истерикам на ровном месте. Разве не она все это начала? Кому от этого теперь лучше? — Что ж, допустим, я готова поверить тебе, — тоже подскочила с места Кэрол, вскинула подбородок и, с вызовом глядя ему в глаза, предложила. — Но ты должен доказать. — Что доказать? — Что ты не собираешься отбирать у меня Софию. — Чего? Отбирать? — возмутился он. — Именно! Если ты и впрямь ничего подобного делать не собирался, не втирался ко мне в доверие, не искал удобный случай, докажи мне это. — Как, блин? Помолчав немного, Кэрол отступила на шаг и крепко-накрепко сжала кулаки — даже руки побелели. Она будто собиралась с духом, чтобы сказать свои следующие слова. — Исчезни. Со слухом у Дэрила все было в полном порядке, потому переспрашивать он не стал, хотя очень хотелось. Хотелось только для того, чтобы, услышав это снова, попытаться убедить себя в том, что все происходящее — правда. Что женщина, которую он успел полюбить всю и безоговорочно, предлагает ему исчезнуть из ее жизни, словно полчаса назад не занималась с ним сексом, не целовала его и не шептала на ухо нежные словечки. Не найдя в себе нужных слов и сомневаясь даже в том, что он сумеет овладеть голосом, Дэрил лишь кивнул молча. Вышел, все ещё надеясь, что она окликнет его, подбежит к нему, рассмеётся и, встряхнув густыми волосами, скажет, что это шутка, а он, дурак, поверил. Но она не позвала. Более того, после его ухода сделала ещё кое-что. Вернувшийся на работу Дэрил около часа сидел за компьютером, бессмысленно играя в карты, чтобы узнать, что на сегодня заказов больше не будет. Он уже было собирался купить пива и уйти домой, чтобы там все осмыслить и подумать над тем, что делать дальше и стоит ли вообще что-то делать или лучше подождать в надежде, что Кэрол сменит гнев на милость, но Пола вдруг сказала, что шеф ждёт Дэрила в своём кабинете. Её глаза подозрительно блестели, но Дэрил на это внимания не обратил. Он торопливо вошёл в кабинет шефа, даже не подозревая, что тому могло понадобиться. — Мне звонила жена, — сразу приступил к делу Пеллетье. Он сделал паузу, надеясь, вероятно, что Дэрил что-то скажет в своё оправдание. Но говорить ему было не о чем. Откуда он знал, что рассказала мужу расстроенная Кэрол? — Она просила, чтобы ты больше никогда не приезжал. Объяснять причину отказалась. Но я хочу знать эту причину. Немедленно. Дэрил мог бы просто молча хлопнуть дверью, но не стал. Несмотря на то, что Кэрол ему сказала, он все ещё чувствовал себя обязанным защищать её. А то, что Эд не успокоится, пока не поймёт, в чем тут дело, Дэрил не сомневался. — Ей не понравилось, что я поздно приехал. Я сказал, что могла бы и сама сходить для разнообразия. Она сказала, что я хам, — пожал он плечами с невозмутимым видом. Эд фыркнул. Откинулся на спинку кресла и вздохнул. — Ладно, Диксон, уговорил, зарплаты за десять дней этого месяца, которые ты отработал, лишать не буду. Но ты уволен. И плевать мне на бабские заморочки, не это причина. Мне не нравится, что в последнее время мой магазин ассоциируется с каким-то рассадником гейства из-за этого твоего дружка. Такие, как вы, должны вести себя гораздо тише. Я думал подождать до конца месяца, хотя человека на твоё место уже нашёл. Но раз ты не можешь придержать свой язык, говоря с моей женой, церемониться я не стану. Можешь зайти за расчётом к Поле. Ключ от фургона оставь мне. Порывшись в карманах, Дэрил вынул ключ и швырнул его на стол перед Эдом. Не прощаясь, вышел и, не обращая внимания на зовущую его Полу, покинул магазин. А через два дня, созвонившись с человеком, с которым он успел познакомиться, когда однажды подменял Шумперта, и попросив Хорвата присматривать за домом, уехал из города. Его путь лежал в Грантвилл.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.