ID работы: 5464707

Сорванцы

Джен
G
Завершён
804
Размер:
205 страниц, 48 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
804 Нравится 132 Отзывы 352 В сборник Скачать

Глава 8. Как перейти в другую школу

Настройки текста
Собаку Рони хотела оставить себе, но подумала, и согласилась, что пока её лучше отдать Мионе. Под крылечком дома Грейнджеров было защищённое от дождя и ветра пространство, куда затащили пару старых подушек и прохудившееся одеяло. Пёс, если сворачивался клубком, вполне помещался на мягком. Его вымыли в ванной и накормили куриными грудками, которые тот разгрызал прямо, как были, из морозилки. Родители? Хм. С ними было непросто. То есть – возражений не прозвучало, а вот взоры предков Гермиону встревожили. Днём Черныш носа не показывал из своей конуры, за исключением моментов кормления. А по ночам бродил вокруг дома, не покидая огороженной территории – то есть его было не слышно и не видно. «Ниндзя-пигмеи атаковали Азкабан и похитили Сириуса Блэка. В результате сражения с ними погибли одиннадцать дементоров, а остальные деморализованы – огромными буквами было написано на первом листе «Ежедневного Пророка». Подружки вместе с остальными детьми семейства Уизли уплетали пирог с ревенем, испечённый Молли по случаю дня рождения Гарри. И все косились на газету, принесённую Артуром и отложенную в сторонку. - Мам! А волшебники могут превращаться в собак? – озвучила общий вопрос Рони. - Могут. Только немногие. Они называются анимагами и зарегистрированы в министерстве, - вместо жены ответил глава семьи. Взрослые Грейнджеры и Уизли расположились на ближнем к окну конце стола рядом с бутылкой лёгкого вина. Большой именинный торт ждал своего часа на подоконнике. Потом девочки сосредоточились на подарке – Гарри подарили несколько кукол, которых следовало как следует одеть и причесать, потому что они (куклы) собирались на бал. Джинни, младшая из Уизли, присоединилась, а мальчишки ушли – им тут ни капельки не интересно. Остался только Билл, который своей волшебной палочкой трансфигурировал кукольные наряды. Билл уже окончил школу и совсем взрослый волшебник – ему с пацанами скучно. - С одной стороны, я рада, что Гермиона стала общаться со сверстницами, - доносился с противоположной стороны стола взрослый разговор. – Но эти внезапные исчезновения… а ведь они пока совсем маленькие! - Это детская магия, Эмма. Она неустойчива и неуправляема. С возрастом обязательно пройдёт. И вам ещё повезло, что она так мирно проявляется. Билл при первом всплеске вынес стену своей комнаты, а Чарли поджёг шторы. - Да, Эмма, - согласился с супругой Артур. - Вам действительно посчастливилось, что Гермиона подманивает с полок книги, а не опрокидывает на себя шкафы. - Раньше она всем со мною делилась, а сейчас, словно отдаляется, - вздохнула миссис Грейнджер. - Раньше это было содержание прочитанных книжек, - улыбнулся Дэн. – А сейчас ей просто некогда пересказывать все свои переживания. И потом, у девочек наверняка появляются глупые девчачьи секретики, - ухмыльнулся он. - Рони стала спокойней, - кивнула своим мыслям Молли. – Не спорит со мной по каждому поводу. - А Гарри? - Я не знала её раньше, но, мне кажется, она привыкла всё делать исподтишка. Вот, скажи, откуда они притащили эту собаку? - Нашли на какой-то помойке, - невольно вздрогнула Эмма. – Но как они на эту помойку попали? Наш дом находится во вполне приличном районе. - Важно не то, как попали, а то, что не прошли мимо, а проявили милосердие, - возразил Дэн. - Кстати, ветеринар сказал, что это на редкость здоровый пёс. Только исхудавший. Велел усиленно кормить и включил в рацион витамины и микроэлементы. Думаю, пора купить Чернышу ошейник, намордник и поводок, чтобы Гермиона могла гулять с ним по улицам – раз завела собаку – должна о ней заботиться. И, Артур! Тебе удалось собрать документы для поступления Рони в нормальную человеческую школу? - Да, Эмма, всё в порядке. Правда, пришлось немного соврать, что она, кажется, сквиб. И объяснить, что те выбросы, которые случились, произошли не у неё, а у Джинни. - Не понял, - нахмурился Дэн. – А почему нельзя было сказать правду? Что девочке просто нужно общество сверстников и внимание опытного педагога? - Понимаешь, волшебники воспринимают вас, немагов, в качестве неполноценных людей. Они просто не могут понять, что за пределами волшебного мира… э-э-э… - - …существует разумная жизнь, - кивнул мистер Грейнджер. - Как-то так, - смутился Артур. – А вы что-нибудь придумали насчёт того, как забрать Гарри от Дурслей? - Мистер Уизли, сэр! – оторвалась от кукол Гарри. – Мне удалось наладить отношения с родственниками. С тех пор, как Миона объяснила, что взрослые желают мне добра, я перестала сердиться и всякое там поджигать или разбивать. - А разве ты пойдёшь не в ту школу, куда отдадут меня? – надулась Рони. – Я так не играю. - Вряд ли мы сможем возить тебя каждый день в Литтл-Уингинг, - развела руками Эмма. – Это довольно далеко от Кроули. - Я смогу приезжать прямо в здешнюю в школу – автобус останавливается всего через один квартал от нашего дома, а идёт он быстро прямо по трассе, - соврала Гарри. – Только нужно, чтобы кто-то меня записал сюда. - Остаётся уговорить Дурслей забрать твои документы и передать нам, - задумчиво пробормотала Эмма. - Думаю, они охотно на это пойдут, - мило улыбнулась Гарри. – Мне кажется, я смогу их убедить. Взрослые переглянулись, но не стали ничего говорить. Они справедливо заподозрили, что девочка и не подумает пользоваться автобусом, а просто станет каждый день переноситься так же, как и много раз перед этим. Но приличие было соблюдено. *** - Коррекционная школа? Что это такое? – недоумённо поднял брови дядя Вернон. - Для детей с отклонениями от нормы, - объяснила Петунья. Взглянув на Дэна, она пожала плечами и оценила, как одет этот сравнительно молодой мужчина – вполне прилично. - Нас финансирует государство, так что плату за обучение вносить не понадобится, - поторопился добавить мистер Грейнджер, опасаясь, как бы Дурсли не потребовали предъявить бумагу, удостоверяющую его полномочия – наколдованное Артуром «удостоверение» даже у него вызывало сомнения. – А для особенно трудных детей предоставляется полный пансион с довольно высокими требованиями к дисциплине. - Думаю, нам… то есть, Гарри, это подойдёт. - На выходные она сможет возвращаться под крышу этого дома, - Дэн поторопился ослабить нажим. - Я загляну к вам на следующей неделе и тогда, надеюсь, мы всё окончательно уладим. Откланявшись, он направился к машине, краем глаза поглядывая на девочку в старых джинсах, ковыряющуюся у самого забора и делал вид, что они незнакомы. - Осталось уговорить эту ненормальную, - пробурчал Вернон. – Но предупредить директора стоит поскорее. И… какие-то там бумаги тоже надо забрать из школьной канцелярии. Проходившая в это время по улице неприметная старушка проводила взглядом удаляющуюся машину, посмотрела на Гарри, ковыряющую землю садовым совком, да и пошла своей дорогой – всё было в порядке. Объект оставался на месте. *** Эту девочку, прогуливающую собаку по тихим улочкам городка, Джим видел уже не в первый раз. Смущало его всегда одно и то же – огромный пёс послушно шёл на поводке рядом с маленьким ребёнком. Крупное косматое животное внимательно слушало то, что говорила ему крошечная лохмушка, голова которой совсем немного возвышалась над его лобастой башкой. Августовский денёк выдался жарким, а забавная парочка свернула под тень деревьев, и Джим неторопливо направился следом за ними – он ведь полицейский на дежурстве, так что нет ничего противоестественного в осмотре этого переулка. Перед ступеньками, ведущими на веранду открытого кафе, девочка воровато огляделась по сторонам, привязала собаку к перилам и прошла к столику у дальней стены, где расположились две сверстницы – огненно-рыжая и угольно чёрная. Они рассматривали картинки в толстой книжке. Когда кто-то так подозрительно оглядывается – это обычно сулит неприятности, поэтому Джим тихонько прошёл вокруг ограждения веранды и притаился среди росших здесь кустов – интересно, что затеяли эти маленькие шалопайки. В конце концов, в этом сонном городке просто невыносимо скучно, а дети всегда такие забавные – помогут ему скрасить томительные часы бесполезного дежурства. - Ты принесла свежий «Пророк»? - Да. В нём обсуждают, кому мог понадобиться этот несчастный Блэк. А ещё он объявлен в розыск. И ни одного слова о пропаже собаки. Зато есть школьная колдография Сириуса. Правда, он миленький? - Красавчик, - подтвердил третий голос. Потом стали слышны речи официанта, принёсшего мороженое, немного тишины и звяканье ложечек о стенки вазочек. - Рони! Не надо так стучать. Мама обязательно сделает тебе замечание, если ты станешь греметь посудой. - А… как? – послышался голос, рассказывавший о том, что писали в «Пророке». - Просто, будь внимательней, - потребовала та, что спрашивала. - Это не очень трудно. Достаточно немного следить за собой, - согласилась третья. - Да ну вас! Зануды. Не стану с вами водиться! - Невкусное мороженое? – язвительно спросила третья. - Или завтра ты не поедешь с нами в аквапарк? – добила первая. - Вы гадкие, - воскликнула вторая. - А Сириуса жалко. Давайте дадим и ему немного мороженого. Он, хоть и остался навсегда собакой, но ему тоже хочется вкусненького. - У меня деньги закончились, - грустно заметила первая. - А мне дядя с тётей никогда не давали на карманные расходы, - пожаловалась третья. - А наши сикли здесь не ходят, - вздохнула вторая. – Да и тех у меня нет. - Тогда в другой раз купим в магазине и угостим Сириуса дома. Жалко, что магия покинула его, когда он был собакой, - подхватила этот вздох первая. - Не жалко, - возразила третья. – Это ему в наказание за предательство. - Какая ты жестокая, Гарри! – воскликнула первая, имени которой пока так и не прозвучало. - У тебя, Миона, есть и папа и мама, а меня дома ждут только злые дядя с тётей. Простите, - Гарри хлюпнула носом. Зашуршали газетные листы. - А вот тут высказывается предположение, что нападающими были гоблины, - сообщила Миона. – Автор утверждает, что состояние Блэков одно из самых значительных в Британии, поэтому он зачем-то потребовался коротышкам. - Гоблины? – не поняла Гарри. - Они работают в банке Гринготс. Хранят золото и драгоценности, - объяснила Рони. Так что, в Норе соберёмся только послезавтра? - Да, продолжим тренировки. Надеюсь, все помнят, что нам нужно освоить хоть что-то сложнее Инсендио, Агуаменти и простых силовых воздействий, - согласилась Миона. - А мне сегодня подчинился рыхлитель, - похвасталась Гарри. - Почему ты не хочешь перебраться к моим? Зачем так держишься за этих противных людей? - Не за них. У меня там такие красивые тюльпаны. Цветной горошек, лилии. И шесть кустов картофеля. - Вот! Привязалась к каким-то росткам, а человека тебе не жалко, - воскликнула Рони. - Не человека, а предателя. Я рада, что ему выпала собачья жизнь. Кстати, думаю, что без палочек у нас ничего толкового не получится. Надо выяснить, где их берут. - Скоро должны покупать для Перси. Постараюсь увязаться за ним и мамой. Главное – место приметить, а потом я вам его покажу. В крайнем случае, придумаем, как до них добраться. - Украсть? – возмутилась Миона. - Зачем красть? Попользуемся и вернём. Главное, чтобы никто не заметил. - А вот тут обсуждается африканский след. Вспоминают, что у Того-Кого-Нельзя-Называть были наёмники с чёрного континента. Какие-то людоеды. «Девчонки играют в свои игры, - подумал Джим. – А время дежурства уже подходит к концу» Повернувшись в сторону улицы, он увидел, что огромный чёрный пёс, видимо отвязавшись от перил, сидит рядом с ним и внимательно слушает, о чем тарахтят эти балаболки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.