ID работы: 5464707

Сорванцы

Джен
G
Завершён
804
Размер:
205 страниц, 48 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
804 Нравится 132 Отзывы 352 В сборник Скачать

Глава 11. Надо сидеть тихо

Настройки текста
Проблему с поисками Годриковой Впадины решила Рони. Вернее, она попросила Гермиону узнать у Сириуса, имелись ли в тех местах камины, которыми ему приходилось пользоваться. Оказалось, что да – он бывал в местном пабе, который назывался «У Генри». Оставалось бросить горсточку порошка и сказать «Паб у Генри». Дом Поттеров был сильно разрушен, но девочки старательно обыскали его всюду, куда могли добраться. Ничего похожего на ключ им не встретилось. И вообще ничего кроме битого камня и загнивающих щепок они не нашли – сложилось впечатление, будто отсюда вынесли решительно всё, что могло представлять малейшую ценность. Вряд ли ключ от банковского сейфа остался здесь. До самого вечера Гарри рыдала на могиле папы и мамы, а подруги её утешали. *** Незаметно лето подошло к концу. В Норе собирали в школу Чарли и Перси, в доме Грейджеров давно уже было всё на мази, и считалось, что Рони теперь переехала сюда. Хотя, заглянуть в родительский дом она могла в любое мгновение. Комнату для Гарри тоже подготовили, но она пустовала «до конца вегетационного периода», как выразился Дэн. Миона купила Сириусу тёплый комбинезончик на зиму и водила его на собачью площадку, заставляя ходить по бревну, карабкаться по лестницам и проползать под натянутыми шнурами. Готовила пса к насыщенной соревнованиями собачьей жизни. *** Подготовительная школа не такая строгая, как начальная, ведь учатся в ней малыши, а не серьёзные дети. Занятия больше похожи на игры, чем на настоящие уроки. Так было в прошлой школе, которую Гарри посещала в Литтл-Уингинге. Здесь же всё выглядело обстоятельней, начиная с обязательного ношения формы, кончая более высокими требованиями к поведению – учителя были внимательней и обращались к ученикам по фамилиям, как к мистерам или мисс. Рони, непривычная к учебной обстановке, ни разу не попала впросак – Гарри присматривала за ней и подсказывала. И сидели они рядом, одна позади другой. Всё бы ничего, но справа через проход от них обнаружился мальчик с излишним даже для своей крупной комплекции весом. Он очень напоминал Дадли, чем постоянно портил настроение. К тому же оказался, как и кузен, тормознутым. Раздражал. Слушать его ответы было натуральной мукой – часто говорил невпопад. Но ни к кому не вязался и держался неуверенно. Он тоже был в школе новичком. Гермиона училась в другом классе с детьми на полтора-два года старше её. Как-то так получалось, что в школе с нею почти не пересекались, только с занятий возвращались вместе – за ними заезжал на машине кто-нибудь из Грейнджеров. И вот однажды на перемене в прекрасный солнечный денёк жирного мальчишку задрали те ребята, что учились в этом классе и в прошлом году – может, решили «обкатать» новичка, а, может, он кому-то чем-то не понравился. Гарри, привыкшая избегать в школе встреч с двоюродным братом, всегда внимательно поглядывала по сторонам - сразу приметила, как толстячка завели за угол, и подскочила поближе. Нет, кулаками не махали, а толкали друг друга руками в грудь, что называется, пихались. Так вот, этого недотёпу пихали вчетвером, причем не куда-нибудь, к бордюрному камню, споткнувшись о который, жертва должна была грохнуться задом прямо во взрыхлённую и недавно политую клумбу. Чисто на защитном рефлексе Гарри послала в грудь нападающим ощутимый толчок, а Рони, которая ни на шаг не отходила от подруги, дополнила это подсечкой. Пацанов здорово приложило задницами об асфальт. При этом девочки не выдали себя ни единым жестом – то есть слава победителя целиком перепала на долю несостоявшейся жертвы. А подружки молча проследовали мимо, будто они тут случайно проходили. Вроде, не должны были попасться. Но уже на следующем уроке их вместе вызвали к директору. Когда шли по коридору в сторону кабинета, было страшно. Ещё страшнее стало, когда прямо в приёмной секретарша выдала им пачки листов с тестами и устроила отвечать на них в далеко отстоящих друг от друга креслах, пододвинув журнальные столики. Задания оказались очень сложными – на некоторые приходилось давать довольно длинные письменные ответы. И всё это молча, никак не объясняя, почему это на них наложено такое наказание. Наконец, тесты у них отобрали, а самим велели подождать. В кабинет пригласили только через полчаса. - Мисс Поттер! Мисс Уизли! Необходимо, чтобы завтра сюда явился кто-то из ваших родителей. - У меня опекуны, - уточнила Гарри. – Они не смогут приехать. - А у меня родители не смогут – они сейчас очень далеко, - слегка приврала Рони. – Я пока живу у Грейнджеров. - И я у Грейнджеров. От их дома ближе до вашей замечательной школы, - попыталась подлить елея Гарри. - Кем же вам приходится мисс Гермиона Грейнджер? - Мы часто с удовольствием общаемся, - нашлась Рони. - А в чём нас обвиняют? – все-таки сорвалась Гарри. – Что мы такого сделали? - У вас, юные леди, развитая грамотная речь, неплохо поставлена рука и задачи на сложение и вычитание обе вы решаете уверенно. Нужно уладить формальности, связанные с переводом вас в начальную школу. - А, может быть, их уладит мистер Грейнджер, когда приедет забирать нас через…, - Гарри глянула на стенные часы, - …двадцать четыре минуты. *** Улаживание формальностей заняло минут пять. Когда добрались до дома и сошлись в комнате Гермионы, Рони искренне возмутилась, глядя на хозяйку комнаты: - С чего вдруг меня переводят в один класс с тобой, зубрилка? - Знаешь, если в течение двух недель по три часа читать газеты и делать из них выписки, это не может не сказаться на успехах в учёбе, - Миона гордо тряхнула кудряшками. - В начальных классах – да, - согласился из коридора Дэн. – Идите за стол. Будем отмечать ваш успех тортом со сливками и шоколадным мороженым. Заодно расскажете мне, что за газеты вы штудировали и чем это всё закончилось? - Не знаю, пап. У нас с девочками одно сплошное недоумение. Наверное, потому, что мы ещё не доросли до взрослого понимания проблем. - Да, мистер Грейнджер. После гибели моих родителей в волшебном мире произошло множество судебных разбирательств, где прозвучали громкие имена, строгие приговоры и неожиданные оправдания. Но о мистере Блэке упомянуто только то, что он убил одного мага, тринадцать магглов и за это был посажен в тюрьму. Ни о каком приговоре, а, следовательно, суде, ни полслова. - Это при том, что судебным разбирательствам этого периода волшебная пресса уделяла пристальнейшее внимание, буквально по крупицам собирая малейшие подробности, просочившиеся из зала заседаний Визенгамота. - Леди, леди! У меня просто уши вянут от возвышенных оборотов ваших речей! Вы же совсем ещё девочки! Значит, должны говорить проще. - Сириуса подставили, - заявила Гермиона. - Наврали про него три короба, а потом составили на него позорную писульку, которую даже никому не показали, - согласилась Гарри. - Он перешёл дорогу какой-то сволочи, и его тупо снесли, - кивнула Рони. - Если вы полагаете, что от того, что применили некоторые непарламентские термины, речь ваша стала примитивней, - развёл руками Дэн, - то заблуждаетесь. Постарайтесь, хотя бы в школе строить предложения короче. И возвращайтесь к чтению детских книжек. - Отпад! – взвизгнула Рони при виде кулинарного шедевра, возвышающегося посреди стола. - Крутяк! – подтвердила мнение подруги Гарри. Гермиона некоторое время мучилась, подбирая правильное слово, а потом неуверенно спросила: - Клёво? Я правильно выразилась? - В самый раз. *** Оказаться среди детей, которые на два года старше было очень интересно. Уроки не похожи на занятия в классе малышей – тут всё по-настоящему. И на дом задали больше. Рони и Гарри сразу почувствовали гордость и ходили с серьёзными выражениями на мордашках. А на перемене заметили, что вчерашнего толстячка, бывшего одноклассника, тащит за угол паренёк постарше – выше на полголовы. - Ты что? Малыша решил побить? – раньше остальных попыталась вступиться за этого рохлю Гермиона. Но Гарри и Рони буквально повисли на ней и оттащили в сторону, а уж потом исподтишка легким колдовством сбили обидчика с ног, едва тот занёс руку для удара. - Миона! Нельзя так открыто бросаться на людей, - увещевала Гарри. – Мы маленькие, слабые и глупые. - Да, глупые, - добавила Рони. – как ты сегодня, когда выступила в защиту слабого. - Понимаешь, - постаралась замять эту резкость Гарри, - не всем удаётся объяснить словами, что не стоит дурно поступать. А вот убедить действиями, что нападать на малышей больно, намного… э-э-э… - Убедительней, - подсказала Гермиона и хихикнула. *** Вечером дома кроме Дэна девочек ждал и мистер Уизли. - Хотелось бы услышать подробности событий, случившихся в доме Лавгудов, и всё остальное, что вы натворили в конце минувшего лета, - сказал он со встревоженным выражением на усталом лице. - Ну, пап, мы просто играли с Луной и копались в старых журналах и газетах… - начала увиливать от ответственности Рони. - …и, поэтому пропустили несколько очень интересных моментов, - в тон ей продолжил Артур. – Сначала к нам в дом явилась Рита Скиттер с подшивкой «Пророка» за восемьдесят первый год и потребовала обеспечить ей интервью с Гарри Поттер. Разумеется, после той скандальной статьи мы просто выставили её за порог. - Прошу прошения. Какой статьи? – уточнил мистер Грейнджер. - Этого гнусного пасквиля о том, что Гарри Поттер вместе Рони и ещё одной неизвестной юной ведьмой с мётел разбомбили дом редактора «Придиры». Разумеется, мы наотрез отказались от общения с этой скандалисткой. Да и миссис Лавгуд выступила с опровержением. Она объяснила, что взрыв котла произошёл по её недосмотру, то есть журналистка откровенно лгала. Но сейчас интересней узнать некоторые подробности не о газетной полемике, а о вашем интересе к судьбе похищенного из Азкабана преступника. Почему тогда, на дне рождения Гарри прозвучали вопросы об анимагии? Это сразу после появления здесь собаки. И перед началом изысканий в чулане у Ксенофилиуса? Рони сделала непроницаемое лицо, Гарри вся внутренне сжалась в преддверии неприятностей, а Гермиона не смогла ничего соврать в ответ на прямой вопрос: - Собака оказалась Сириусом Блэком. Он сказал, что не выдавал родителей Гарри. И они не погибли ни в какой автомобильной аварии – их убил гадкий волшебник. Тот самый, что сам убился. То есть я нарочно проверила его на правдивость, задав вопрос, ответ на который знала. - Про Гарри и её родителей отлично всё известно, - продолжил расспросы Артур. – Нам интересно, как Сириус оказался на свободе? Интуиция подсказывает мне, что те ниндзя-пигмеи, которые его похитили, это и были вы. Зачем вам понадобилась проникать в Азкабан? - Хотели попросить у администрации свидания с заключённым, чтобы выяснить, пропала ли у него магия. А тут налетели плащи с капюшонами и наслали на Гарри проклятие головной боли, - созналась Рони. - И вы уничтожили одиннадцать дементоров? - Мы защищали подругу, - сверкнула глазами Гермиона. - А вы знали, что на этих исчадий ада почти никакая магия не действует, кроме самой высокой и светлой? Что большинство волшебников просто погибло бы, окажись на вашем месте! – Артур вскочил в возбуждении и заметался по комнате. – Дэн, они чуть не погибли! Они залезли туда, куда не сунется ни один маг, находящийся в здравом уме. И как, скажите на милость, вы оттуда выбрались? - Просто исчезли, перенесясь в ваш сарай, - пожала плечами Гарри. - Гермиона прикрыла нас с Рони, которая надавала этим неучтивым гадам по башке. Дэн Грейнджер достал из шкафчика бутылку и плеснул по полстакана себе и Артуру. Мужчины выпили бренди, словно воду, и налили еще по полстакана. - Молли и Эмме нельзя об этом рассказывать, - строгим голосом заявил мистер Уизли. - Иначе у них будет нервный срыв. Хотя, Эмма не волшебница… - - …она в состоянии сообразить, что такое вступить в схватку с охраной тюрьмы, - «успокоил» товарища по несчастью Дэн. – Так что же получается? У нас под крыльцом под личиной собаки живёт аристократ волшебного мира? - Так надо, - нахмурилась Гермиона. – Ведь его разыскивают волшебные полицейские – авроры. А мы не знаем, какими методами обнаружения они располагают. Мистер Уизли! Вы ведь работаете в министерстве и связаны со случаями обнаружения магии. Не расскажете, как это делается? - Используются специальные чары, которые, кстати, настроены не на любое волшебство, а на заклинания, сотворяемые с помощью волшебных палочек. Я специально интересовался, не засекли ли в отделе надзора той магии, которой пользуетесь вы. Оказывается, были замечены стихийные выбросы, но они ни у кого не вызывают опасений, если происходят в местах, где живут малолетние волшебники. На них просто не обращают внимания. Да и немыслимо отследить все случаи – хотя магов не так уж много, но это, всё-таки, несколько тысяч. И без того сейчас авроры носятся по всей стране, бросаясь на любое подозрительное событие и пытаясь отловить Сириуса Блэка. Но, предупреждаю, если вы станете часто колдовать, можете привлечь к себе внимание. Просто, в силу неудачного стечения обстоятельств. - Ой! А я иногда делаю это непроизвольно, - смутилась Гермиона. - Нужно тщательней себя контролировать, - строгим голосом объявил мистер Уизли. – Или – добро пожаловать в Нору, где даже на колдовство палочкой не обратят никакого внимания, потому что оно там творится почти непрерывно. Кстати, о случайностях. В той школе, где вы учитесь, нашёлся ещё один маленький волшебник. Думали, что он сквиб, но вчера и сегодня у него были всплески. - У толстяка Нева, что ли? – вырвалось у Рони. - Как ты догадалась? - Ещё вчера мы сидели за соседними столами, - объяснила Гарри. – А откуда такое внимание к нему? Вы же говорили, что на стихийку не обращают внимания. - У него очень настойчивая бабушка. И у неё есть связи в министерстве. - Не стоит её обнадёживать, - высказалась Рони. – Это мы с Гарри отпихнули от него обидчиков. Колданули легонца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.