ID работы: 5468132

Три года на море (Three years at sea)

Джен
Перевод
R
Заморожен
38
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 26 Отзывы 21 В сборник Скачать

Первая остановка

Настройки текста
Они прибыли к ближайшему порту Народа Огня на рассвете. Айро зашел в комнату Зуко, чтобы разбудить его, как только судно причалило, но нашел принца уже проснувшимся и изучавшим огромную кипу карт.  — Хорошо ли Вы спали, принц Зуко? Мальчик не ответил.  — Мы в порту, — продолжил Айро. — Вам следует сойти на берег и убедиться, что все идет гладко. Не забывайте, что это Ваш корабль, и Ваша обязанность — убедиться, что он годен для мореплавания и что Ваши деньги используются верно. И, может быть, мы сможем найти что-нибудь хорошее на обед. Спустя полчаса эти двое спустились по трапу и отправились в город. Первым делом следовало повесить на площади табличку о том, что они ищут талантливых людей и готовы платить чуть больше, чем платят на обычной ставке. Они оба знали, что любой солдат, что последует за ними, будет изгнан по собственной воле, хотя, возможно, Айро мог оказать некоторое влияние как самый легендарный из живых генералов Народа Огня, чтобы заполучить несколько все еще честных людей в их команду. К середине дня корабль был экипирован шестью покорителями, семью обычными солдатами, двумя инженерами, механиком, доктором, коком, связистом и лейтенантом по имени Джи, магом огня, весьма склонным жаловаться, который был освобожден от командования после того, как потерял корабль на грязевой мине Племен Воды. Он был счастлив, что его восстановил в звании не кто иной, как генерал Айро, и таким образом они получили человека для командования кораблем обыкновенного принца-изгнанника. Теперь новость об изгнании Зуко стала общеизвестной. Однако официальное объяснение было несколько… изобретательным относительно событий предыдущих дней. Пока работники заносили запчасти, оружие и тщательно отобранный Айро стол для пай-шо на борт, Зуко осматривал стены около портовых таверн, темнота, что была на его лице со вчерашнего дня, углублялась с каждым случайно прочитанным словом. Согласно приказу Хозяина Огня Озая, принц Зуко отныне изгнан из Страны Огня, и его право престолонаследия отменено до тех пор, пока Хозяин Огня не сочтет нужным восстановить его, здесь объявление начиналось правдиво. Принц заслужил такое наказание, оскорбив военное руководство великого генерала Буджинга. Но вызова со стороны генерала не последовало, ведь принц уже получил серьезную травму во время тренировки за день до того. Зуко тронул свою повязку. Несчастный случай на тренировке? Как они смеют утверждать подобное!  — Все готово, принц Зуко, — произнес дядин голос откуда-то сзади. — Мы укомплектованы и готовы начать наше путешествие… — Он подошел, глядя на Зуко, углубившегося в мысли. Он посмотрел на листовку и еще раз положил руку на бронированное плечо своего племянника.  — Еще больше лжи из столицы, — сухо проговорил он. — Какой сюрприз… Пойдемте. Вы сегодня уже пробыли на ногах слишком долго. Вам следует постараться отдохнуть так много, как получится, пока мы будем на пути в храм Воздуха.  — У меня нет времени лениться, — вспылил Зуко. — Весь мир думает, что я еще слаб. Я не оправдаю их ожидания!  — Отдых для Вашего здоровья — не слабость или леность. Я только надеюсь, что Вам не придется познать это тяжелым способом. Пойдемте, сейчас нет причин оставаться здесь еще дольше, когда у нас есть все, что нам нужно. Я думал, Вы жаждали отправиться в путь, — добавил Айро с улыбкой.

***

Вернувшись на корабль, Зуко пренебрег советом Айро и решил потренировать свое покорение огня на палубе вместо того, чтобы чуть-чуть отдохнуть. Он уже час проделывал огненные кулаки и удары ногами, когда его дядя появился в дверях, держа руки в рукавах, с озабоченным видом.  — Ужин подан в Вашу комнату, принц Зуко. Этот кок действительно стоит того золота, что мы платим ему… его роллы из унаги превосходны. Зуко запустил еще один взрыв огня в воздух. Айро ждал, но он ничего не ответил.  — Вы не можете продолжать так. Вы не ели весь день, и также не поели и вчера. Измождение не поможет найти аватара быстрее.  — Я должен быть готов. У аватара была сотня лет, чтобы освоить все стихии.  — Идите и поешьте. И тогда Вы сможете вернуться к тренировке. Зуко пошел неохотно, откусил пару кусков еды и выпил полчашки чая, прежде чем вернуться обратно. Он тренировался весь вечер до тех пор, пока не стал слишком измучен, чтобы шевелиться, и только тогда он вернулся в свою комнату для медитации. Всегда, с самого детства, его учили, что медитация — ключ к сильнейшему покорению огня. А ему нужно быть сильным настолько, насколько возможно. Он сел напротив алтаря и зажег свечи. Он тренировал глубокое дыхание, сжав руки на коленях и направив взгляд на драконью маску. Ты дракон, думал он, как его учили. Стать единым с огнем. Стать так близко, как можешь. Стать как дракон. Пламя свеч росло и съеживалось с его дыханием. Ты силен, как дракон. Ты не слаб. Ты не неудачник.

***

Они потратили следующие пять дней в море на путь в западный храм Воздуха. Каждый день был одинаков: после двух-трех часов беспокойного сна Зуко поднимался к полуночи, чтобы обучаться или медитировать до утра. После Айро убеждал его позавтракать, но Зуко вместо этого выходил наружу и практиковал свое покорение до обеда, когда Айро снова пробовал искусить его превосходной кухней кока. К этому времени голод Зуко обычно овладевал им, но он мог стерпеть только несколько кусков риса, прежде чем выйти на палубу, чтобы работать над своими навыками меча и копья. Его владение оружием и его покорения огня — оба были несколько неуклюжи. Возможность использовать только один глаз значила, что он будет некоординирован, и его восприятие глубины было далеко от истины, что и приводило к широким взмахам и огненным зарядам, идущим в никуда вместо попадания в человекообразный металлический манекен для практики. После некоторого количества такой борьбы он шел внутрь и медитировал снова, но потом его медитация обычно переходила в дурное настроение. В середине дня Айро всегда предлагал Зуко дать корабельному врачу осмотреть его рану, сменить повязку и убедиться, что ожог ничем не заражен. Но Зуко отмахивался от совета, настаивая, что сам проследит за этим позже. Он никогда этого не делал, вместо этого посвящая свое время учебе. В частности, капитанский журнал был очень информативным, и из него принц вынес множество морских терминов, как правильно делать записи в журнале и разные виды стратегий, используемые капитаном корабля, когда тот был в лучшем виде. Во время ужина у Айро получалось заставить Зуко съесть достаточно, чтобы остаться в живых, и выпить любой успокаивающий травяной чай, какой только старый генерал мог придумать для этого дня. После Зуко еще немного медитировал и пытался отдохнуть, но этот цикл начинался снова и снова, когда он терпел неудачи даже в попытках поспать. К тому времени, как они достигли западного храма Воздуха, каждый, кроме самого Зуко, мог видеть, что он был не в порядке. Кожа у него была серая и гладкая от пота, его здоровый глаз — вспухшим и налитым кровью, и он не мог пройти больше нескольких ярдов, не опираясь на стену, чтобы удержаться от падения. Часть кожи, выглядывавшая из-под бинта, была опасно розовой, и Айро знал, что он должен сделать что-то с упрямством своего племянника, и сделать это что-то должен быстро. Даже так, его правый глаз горел ярко, и его настроение немного улучшилось, когда они достигли своего пункта назначения. Зуко хотел спуститься вниз, в каньон, но не мог из-за его ухудшившейся координации и гнетущего восприятия глубины. Вдобавок он чувствовал странное головокружение, и поэтому мудро решил последовать совету своего дяди и найти путь, чтобы можно было войти в храм без всего этого.  — Какой чудесный вид, — сказал Айро, улыбаясь, пока глядел на каньон. Здесь были дюжины перевернутых пагод, свисающих с утеса, большинство разной степени изношенности, хотя несколько оставались такими же статными, какими были в день, когда Воздушные Кочевники исчезли. Несколькие же были всего лишь износившимися кусками скалы, свешивающимися в бездну. Статуи и фрески остались, единственные напоминания о былых обитателях храма.  — Меня интересует только вид аватара, закованного в цепи.  — Принц Зуко. — Айро звучал устало. — Всего неделя прошла с твоего изгнания. Тебе бы хоть немного отдохнуть, прийти в себя. — Зуко всегда игнорировал этот совет, с тех пор, как они покинули Страну Огня, но Айро не собирался сдаваться.  — Что еще можно услышать от самого ленивого человека в племени Огня? — сказал Зуко, усмехаясь так обескураживающе похоже на своего отца. — Единственный путь восстановить мою честь — это найти аватара. И я найду его. Айро вздохнул и покачал головой.  — Ты не в порядке, племянник. Если ты продолжишь в том же духе, ты не будешь способен найти аватара в принципе.  — Я в порядке! Мне не нужен отдых! — Он отвернулся обратно к невероятному виду и тупо уставился на низко висящие облака, что наполняли каньон. — Сначала мы будем искать во всех храмах Воздуха, потом мы обыщем весь мир, включая даже самые удаленные места, пока не найдем его. Я знаю, это моя судьба.  — Знаешь, судьба — смешная штука. Никогда не получается так, как ты ожидаешь. Но если ты сохранишь открытый разум и открытое сердце, я обещаю, однажды ты найдешь свою собственную судьбу. — Рука Айро на его плече ощущалась приятно, приятно так, как Зуко никогда не признал бы, даже для самого себя. Он не хотел признавать, что ему нужен кто-либо, или что ему нужен кто-то, чтобы уравновесить его. Но он был благодарен, что дядя пошел. Если бы его не было, Зуко был бы один и без корабля где-нибудь в захолустных колониях, даже без клочка надежды. По крайней мере, так у него все еще был кто-то, напоминающий ему, кем он был, всякий раз, когда к нему обращался. Зуко старательно обыскал весь храм. Айро следовал за ним, чтобы оценить забытые сокровища искусства, оставленные позади временем. Ему бы очень хотелось увидеть величественного летающего зубра до того, как они были истреблены, точно как драконы и сами Воздушные кочевники. Абсолютно ни для кого кроме Зуко не было сюрпризом или разочарованием то, что они не нашли аватара в западном храме Воздуха. Когда они вернулись на корабль этой ночью, Зуко снова отказался от еды, в этот раз — потому что он находил, что от ее запаха его тошнит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.