ID работы: 5469013

Нежные прикосновения.

Гет
NC-17
В процессе
92
автор
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 78 Отзывы 33 В сборник Скачать

3. Гостиная.

Настройки текста
      Вернувшись в дом, Кейтилин продолжила показывать своему гостю первый этаж. Теперь, когда было время рассмотреть дом более тщательно, Петир отметил, что интерьер был сделан со вкусом. Гостиная была обставлена антикварной мебелью. На полу покоился бежевый ковёр с длинным мягким ворсом. Тут же овалом стояли пять кресел и софа, рядом с которой располагался невысокий столик с поставленной в рамку фотографией всего семейства Старков. На стенах висели пасторальные картины, в основном нарисованные маслом, но нашлось и несколько акварелей.       Вся гостиная освещалась лучами заходящего солнца, которые рассеивались золотыми шёлковыми шторами на огромных окнах. Под другим столиком, на котором стояла изящная зелёная ваза с полевыми цветами, виднелся чёрный чемоданчик, по всей видимости, с патефоном. Ближе к выходу на веранду стоял резной сервант с фарфоровым сервизом.       Помимо гостиной на первом этаже особняка располагалась небольшая библиотека, наверное, по размеру как три гостиных. Сбоку виднелась винтовая лестница, ведущая на второй этаж. Когда Петир и Кейтилин зашли в помещение, мужчина заметил, что практически вся библиотека была выполнена из тёмного дерева, начиная от стеллажей и мебели и заканчивая панелями на стенах. На полках не было свободного места от книг, причем порядок их расстановки Бейлиш так и не смог уловить. Рядом встречались как старинные книги, так и новинки литературы, вышедшие недавно из печати.       У закрытого плотными бархатными шторами окна был уютный уголок, отгороженный от остальной части библиотеки стеллажами. Здесь стояли кресло с жаккардовой бордовой обивкой и столик, на котором лежала закрытая книга, оставленная кем-то. Мягкое освещение создавало ощущение тепла и покоя.       – Кет, а чья эта библиотека? – поинтересовался Петир с улыбкой, проводя кончиками пальцев по переплётам. – Помнится, ты не особо любила проводить время с книгами.       – Нэд собрал её для Сансы. Она очень любит читать книги, так же, как и ты в её возрасте! В Винтерфеле у нас тоже была небольшая библиотека, но возможностей всё же было меньше. Да и новинки доходят намного позже, – на лице Кейтилин возникла добрая улыбка, из-за которой вокруг глаз появилась сеть мелких морщинок. Окинув взглядом стеллажи, она указала на выход. – Пойдём обратно в гостиную. Дети, наверное, уже привели себя в порядок. По крайней мере, я на это надеюсь.       Петиру же абсолютно не хотелось уходить из библиотеки, так как ему очень понравилась комната. Здесь он чувствовал себя комфортнее, чем в любой другой части поместья. Но, всё же подчинившись хозяйке дома, он последовал за ней.       Конечно, в доме было множество других комнат, но они либо были личными апартаментами, либо имели прикладное назначение. Кет рассказывала какие-то истории из жизни, и Петир внимательно слушал, смеясь в нужных местах. Мимо них сновали слуги, заканчивающие приготовления к ужину. Когда они наконец пришли в гостиную, дети ещё не спустились.       Расположившись в одном из кресел, которое оказалось очень удобным, Петир смотрел на Кет, сидящую чуть подальше на диванчике в облегающем зелёном платье, мягкими складками спускавшемся на пол.       – Петир, хочешь чего-нибудь выпить перед ужином? – внимательно поинтересовалась она. – Может быть виски или бурбона? Есть также мятный джулеп. Помню, ты когда-то его любил, когда мы были подростками, – в голосе женщины прозвучали нотки грусти.       – Спасибо, Кет, не откажусь от мятного джулепа. Он до сих пор мой любимый, – чуть-чуть приподняв уголки губ, ответил Бейлиш. Кет сделала жест слуге, и тот, поклонившись, вышел из гостиной.       Когда принесли напитки, Петир сразу же поднёс его к губам, делая жадный глоток и чувствуя, как приятная прохлада течёт по горлу. Открытые на веранду двери никак не влияли на духоту в комнате – остывающий вечерний воздух совершенно не стремился внутрь дома. Сделав ещё один глоток, мужчина совсем расслабился в кресле, откинувшись на спинку. Кет не стремилась прерывать наступившую тишину.       Через минуту на лестнице послышались шаги, а следом и приглушённые голоса дочерей Кейтилин, судя по тону, ссорящихся между собой. Петир определил это, так как гостиная находилась рядом с лестницей.       – Арья, перестань… Не дёргай и не трогай, я только что заплела её! – послышался нежный голосок, который Бейлиш сразу же узнал: он принадлежал Сансе. После прозвучал грубоватый голос Арьи, в котором ощущалось веселье:       – Бе-бе-бе, хочу и буду. Ты всё равно ничего не сделаешь мне и пожаловаться тоже не сможешь. Ведь маме некогда сейчас, она занята своим гостем!       Оглушительный топот – и первой в гостиную вбежала младшая Старк. На её лице сияла победная улыбка, но, увидев свою мать, она тут же её скрыла. Следом в комнату вошла Санса, ведя за руку своего брата. Петир и Кейтилин встали.       Все трое детей были уже чистыми и переодетыми: Арья надела простое тёмно-синие, почти чёрное платье, без всяких рюш и поясов, на ногах были чулки и чёрные туфли на плоской подошве и без украшений. Короткие тёмные волосы были слегка уложены назад и заплетены в тугую косу, видимо, для удобства. Арья была больше похожа на мальчика, которого зачем-то нарядили в платье. Бран выглядел как настоящий, только маленький, джентльмен: в бежевой рубашке с красной бабочкой и в чёрных штанах с подтяжками. Да и держался он уже увереннее, чем в их первую встречу.       Санса же была истинным воплощением невинности и красоты. Шифоновое платье в пол нежно-розового цвета мягко облегало девичью фигуру корсетом, на лифе были вышиты цветы и листья, переплетающиеся между собой. Скромный вырез бато* на сантиметр ниже ключиц давал возможность ещё раз полюбоваться мягкой кожей. Руки были облачены в тонкие перчатки в тон платью. На ногах же были белые туфли на невысоком каблуке. Рыжие волосы её уложены в одну большую незамысловатую косу, которая идеально дополняла образ.       Голубые глаза Сансы пробежались по всей гостиной и остановились на Петире. Бейлиш смотрел на неё, не отрываясь, запоминая каждую деталь её образа. Когда их взгляды встретились, она сразу же покраснела и отвела глаза. Все уселись, и Петир заметил, что прежде чем сесть на свободное место, Санса посмотрела туда, где он сидел, и на прекрасном личике появилась досада. Он понял, что занял её кресло, но не стал вставать, так как ему здесь было удобно.       – Дети, это – Петир Бейлиш, мой старый друг. Мы знакомы с ним очень давно, – уже официально представила она Петира детям, решив не уточнять, сколько именно они знакомы.       Наступило недолгое молчание, и первой его нарушила младшая Старк:       – А мама раньше о Вас не рассказывала! Вы были очень близки? Мистер Бейлиш, Вы были влюблены в мою маму? – по-детски прямолинейно спросила она, глядя мужчине в глаза.       От таких вопросов Кейтилин покраснела. Петир улыбнулся, краем уха слушая, как она шёпотом ругала свою дочь за неподобающие разговоры. «Смелая и наглая девчонка!» – подумал он, ненадолго оторвав взгляд от рыжего ангела, чтобы посмотреть на младшую. Как только буря возмущения утихла, он начал отвечать на столь провокационные вопросы.       – Я знаком с Кейтилин с детства. Ваш дедушка взял меня на воспитание, когда я был примерно такого же возраста, как ты, Арья, а Кейтилин – как Санса. – Сделав глоток из своего стакана, уже не такого холодного, он продолжил: – Мы были очень близки: я, ваша тётя Лиза, мама, а также дядя Эдмар. Наше детство проходило рядом друг с другом. Но потом, когда мне исполнилось шестнадцать, я вынужден был уехать в свой родной дом на Персты, и с тех пор мы больше не виделись с вашей мамой. До сегодняшнего дня.       Петир перевёл свой взгляд с ярко-голубых глаз юной Старк на Кет, которая смотрела куда-то в сторону печальным взглядом, лишь бы не встречаться с его. Бейлиш не знал, почему, но ему сейчас было искренне жаль смотреть на женщину, которую он лелеял и боготворил всю свою жизнь. К тому же, мужчина решил не рассказывать детям всю правду о причинах своего отъезда и изоляции от семейства Старков.       – Что же касается влюблённости… – задумчиво продолжил он. – Ваша мама является эталоном красоты, и я буду дураком, если скажу, что она не прекрасна. Всегда была. Многие мужчины хотели бы заполучить такую девушку в жёны, но она досталась вашему отцу, – увильнув в сторону от темы любви, Петир засмеялся.       После ещё нескольких вопросов о жизни, исходящих от любознательных детей, послышался скрип входной двери, оповещая домочадцев и гостя о прибывшем хозяине.

* * *

      Забежав в свою комнату, Санса сразу же предстала перед огромным зеркалом, которое висело на деревянной дверце шкафа. В отражении она увидела не милую и скромную девушку, а грязнулю в порванной одежде. Старк вспомнила, что в таком виде её увидела не только мама, но и ещё незнакомый красивый мужчина, которого явно забавляло то, как невежественно и глупо это смотрелось.       Девушка развязала завязки и сняла платье, откладывая его в сторону. Она намочила чистую ткань, лежавшую рядом с тазом уже остывшей воды, и начала очищать себя от пыли и засохшей грязи. Когда следы от недавней игры в саду исчезли, Санса достала новое шифоновое платье, решив показаться перед гостем во всей красе, чтобы сгладить его не слишком лестное впечатление от первой встречи. Почему-то когда Старк начинала думать о незнакомце, у неё появлялся румянец. Чем-то мужчина привлёк её внимание, и она не могла понять, что с ней происходит.       Ненадолго выкинув из головы мужчину, Санса при помощи служанки переоделась в новое платье и заплела свои волосы в большую косу. Вновь посмотрев на себя в зеркало, она удовлетворённо улыбнулась: теперь перед ней стояла истинная леди, как её мама. Для старшей дочери Кейтилин Старк была воплощением доброты, грации, ума, нежности и справедливости. Санса мечтала, что когда вырастет, станет такой же, и сможет найти себе галантного принца, который будет таким же, как и её отец.       Закончив любоваться своим отражением, девушка вышла из комнаты и направилась помогать своему младшему брату. Спустя двадцать минут Бран был переодет в чёрные штаны с подтяжками и в бежевую рубашку с красной бабочкой. Тёмные завивающиеся волосы, немного прикрывающие шею, аккуратно уложены набок и назад. Он выглядел мило и в то же время – истинным аристократом.       Выйдя из комнаты, Санса вместе с Бранном дошли до Арьи. Оставив брата у двери, Девушка постучала в дверь и вошла в комнату. Перед ней предстала ужасная картина: младшая сестра всё ещё не была готова и стояла в своём нижнем белье, любуясь чем-то за окном.       – Арья, ты ещё не одета? – с возмущением спросила Санса, закрывая за собой дверь и упирая руки в бока. – Поторопись, а то мама ругаться будет!       Младшая Старк показала свой язык старшей сестре и побежала в сторону своего небольшого шкафа, где висело всего четыре платья. Остальной одеждой были мужские штаны, так как Арье, по её заверениям, было удобнее ходить в них. Кейтилин долго ругалась с ней и говорила, что леди должна носить платья, а не брюки, но младшая дочь отказывалась слушать и упорно продолжала выбрасывать те из платьев, которые ей не нравились. После нескольких скандалов и вмешательства отца семейства, мать смирилась и разрешила носить брюки, но только дома. Арья быстро согласилась на эти условия.       Младшая Старк достала простое чёрное платье, тут же просунув голову в горловину. Дождавшись, пока Санса ей поможет с завязками, до которых она не дотягивалась, она поправила короткие волосы и небрежно заплела их сама в плотную косу. Натянув чулки, девушка покопалась в шкафу и нашла туфли без каблука, быстро их надев.       – Я готова! И совсем быстро оделась! Быстрее тебя! – снова показала младшая язык сестре, когда они вышли из комнаты, и подмигнула Брану, от чего тот громко засмеялся.       Когда все трое вышли на лестницу, Арья решила повеселиться и позлить напоследок свою сестру, дёрнув её за рыжую косу пару раз.       – Арья, перестань… Не дёргай и не трогай, я только, что заплела её! – стараясь не кричать, произнесла Санса, но вышло достаточно громко.       – Бе-бе-бе, хочу и буду. Ты всё равно ничего не сделаешь мне и пожаловаться тоже не сможешь. Ведь маме некогда сейчас, она занята своим гостем! – снова высунув язык, Арья дёрнула в последний раз за косу сестры и, чтобы не получить от Сансы очередного выговора, быстро побежала по ступенькам вниз. Разогнавшись, она влетела в гостиную, где уже сидел гость с матерью.       Старшая Старк, держа Брана за руку, вздохнула, неспешно спустилась по лестнице, преодолев все ступеньки, и вошла следом за Арьей. Она сразу же увидела, что в её любимом кресле расположился тот самый незнакомец. В руке у мужчины был какой-то напиток с листочками мяты в стакане. Встретившись с серо-зелёными глазами, изучающими её образ, она сразу же поспешила перевести своё внимание на мать, стараясь, чтобы её смущение не было видно.       Кейтилин Старк поманила рукой своих детей, и они устроились каждый на своём любимом месте: Бран забрался к матери на колени и сидел там, Арья же удобно расположилась на своём плетёном кресле, не заботясь о складках, которые наверняка появятся на платье. Санса разочарованно посмотрела в сторону своего кресла, где уже сидел мужчина, и расстроенная этим побрела к ближайшему свободному месту.       Устроившись в неудобном кресле, старшая Старк расправила собравшиеся складки на своём платье и снова взглянула краем глаза на незнакомца. Через несколько секунд миссис Старк с улыбкой начала говорить:       – Дети, это – Петир Бейлиш, мой старый друг. Мы знакомы с ним очень давно!       Мужчина как-то странно улыбнулся и кивнул всем присутствующим, в знак своего почтения.       Наступило недолгое молчание и тут Арья с ехидством начала говорить:       – А мама раньше о Вас не рассказывала! Вы были очень близки? Мистер Бейлиш, Вы были влюблены в мою маму? – с улыбкой на губах, она озорными глазами смотрела на представленного гостя.       Сансе как-то стало стыдно за свою сестру, но и в то же время было интересно послушать рассказ о детстве матери и узнать поближе мистера Бейлиша.       Гость, незаметно её изучавший, перевёл взгляд на Арью, еле заметно улыбаясь, и начал отвечать на её вопросы, изредка переглядываясь с остальными присутствующими. Санса слушала и старалась представить, как выглядела в то время мама, противная тётка Лиза и дядя Эдмар. Но больше всего ей было интересно представить молодого Бейлиша.       Конец рассказа был грустным, и о многом мужчина умолчал. Санса это поняла по печальным серым глазам, которые задумчиво смотрели в сторону матери. Затем он продолжил, восхваляя красоту Кейтилин Старк, старшая дочь была горда за свою маму, но услышав слова «… но она досталась Вашему отцу», она уловила нотки горечи в его чуть хриплом голосе.       После недолгой беседы послышался скрип входной двери, за которым последовали звуки тяжёлых шагов, и в гостиную вошёл Эддард Старк со своим старшим сыном Роббом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.