ID работы: 5469013

Нежные прикосновения.

Гет
NC-17
В процессе
92
автор
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 78 Отзывы 33 В сборник Скачать

19. Услуга за услугу.

Настройки текста
      Не успел Петир войти в дом, чтобы присоединиться к остальным гостям за чаепитием, как навстречу ему вышел дворецкий Старков и учтиво поклонился.       — Мистер Бейлиш, прошу прощения за беспокойство, — обратился он к мужчине, привлекая его внимание. — Вас просят подойти к телефону.       Петир слегка удивился. Кому он так срочно мог понадобиться в воскресный день, что ему даже пришлось позвонить Старкам? Он кивнул, следуя за слугой вглубь дома.       — Тот, кто меня спрашивал, не представился? — переступая через порог, поинтересовался у него Бейлиш.       — Извините меня, сэр, что сразу не сказал вам. Он представился как Варис, — обернувшись, спокойно ответил Джозефф.       «Что ж, Варис всегда выбирал подходящее время для своего появления, — подумал Петир. — И в этот раз он не заставил себя ждать».       Бейлиш кивнул своим мыслям. Как только они прошли в комнату, где был телефон, слуга Старков закрыл дверь, после чего послышались удаляющиеся шаги в коридоре, которые вскоре вовсе утихли. Петир подождал ещё несколько секунд и, удостоверившись, что никто не подслушивает разговор, приложил трубку к уху.       — Бейлиш слушает, — негромким голосом заявил о своём присутствии Петир.       — Доброго дня, друг мой, — бархатным, нехарактерно высоким для мужчины голосом ответил Варис. — Как идут дела? Как прошёл бал? Голубые орхидеи, думаю, неплохо смотрелись в поместье.       — Варис, — перебил его Петир, не желая слушать всё, о чём знает его почти друг. — Не думаю, что ты звонишь только для того, чтобы проверить с моей помощью достоверность предоставленных сведений. Мы ведь можем поговорить о чём-нибудь более приятном, — на другом конце провода раздался тяжёлый вздох, заставив Бейлиша усмехнуться.       — Ты прав, — немного погодя, сказал Паук. — Я был удивлён, когда мне передали твоё пожелание. Я свободен в обед, если твои дела и правда не терпят отлагательств, как ты утверждаешь. Буду ждать тебя в ресторане в городе. До встречи!       — Но я не… — попытался сказать Петир, но в трубке уже раздались короткие гудки. — Не смогу быть в обед, — закончил он, положив трубку на место.       Найти Кейтилин Старк не составило труда: она спускалась по лестнице, когда он направлялся в гостиную. Петир извинился перед ней, что не сможет присутствовать на пикнике, но не смог устоять перед её уговорами всё же остаться и пообещал ей, что постарается быстро уладить дела и вернуться до завершения его. Бейлиш не желал пропускать пикник, но и ждать не мог — собрать информацию на Гарри было необходимо, если он собирался помочь Сансе избавиться от него.       Автомобиль ждал его у главного входа. Петир не стал переодеваться, так как времени на это совершенно не оставалось, только накинул пиджак и прихватил шляпу, после чего поспешил к машине, на ходу назвав адрес.       У входа в ресторан Бейлиша ждал официант, который без лишних слов проводил его к хозяину заведения. Варис ждал Пересмешника в уютном кресле в тени веранды, неспешно попивая жасминовый чай из фарфоровой чашки.       — Приветствую, — благодушно кивнул он и приглашающе указал на плетёное кресло напротив. — Я уже начал переживать, что ты не придёшь. Пикник ведь наверняка пришёлся бы тебе больше по вкусу, чем беседа со старым другом?       — И я рад видеть тебя, Варис, — усмехнулся Петир, присаживаясь на предложенное место. Сняв шляпу, он небрежно положил её на пустующее место и пригладил выбившиеся из причёски волосы. Только после всех этих манипуляций он взглянул в глаза собеседнику. — Не мог же я пропустить встречу с моим другом.       Паук приподнял уголки губ и взглянул на подошедшего к их столику официанта.       — Добрый день, мистер Бейлиш! Вы уже готовы сделать заказ? — учтиво поинтересовался он у гостя.       — Как всегда — чай с мятой, — ответил Петир, не отрывая взгляда от совершенно расслабленного Вариса. Юноша, не услышав больше пожеланий, кивнул и отправился вглубь помещения за заказом.       Бейлиш и Варис снова остались наедине. Помолчав с минуту и наслаждаясь вкусным чаем, Паук всё же заговорил первым.       — Признаться, я не ожидал, что тебе понадобится от меня какая-то услуга, — неспешно начал он. — А в нашем разговоре по телефону ты также не внёс ясности в понимание причины своего поступка. Так что я спрошу прямо: что тебе нужно?       — Моя просьба немного необычна. Я хочу, чтобы ты собрал досье на одного человека. Весь компромат, который можно достать за деньги и шантажом. И желательно сделать это поскорее, — Петир положил руки на стол и скучающе, будто между прочим, произнёс: — Человека зовут Гарри Хардинг.       Варис задумался, чуть хмуря брови.       — Хм… Гарри Хардинг, значит? Ты имеешь в виду Гарри-Наследника, воспитанника Аньи Уэйнвуд? Чем тебя заинтересовал этот милый и безобидный юноша, что ты примчался ко мне на всех парах? — с интересом спросил Варис, придвинув к себе сахарницу и достав из неё кусочек рафинада. — Неужели он задолжал тебе какую-то сумму денег?       В этот момент появился официант, принёсший ароматно пахнущий чайник и чашку на блюдце. Пока он ставил всё это на стол, Петир размышлял. Правду Варису мог сказать только последний глупец, а таковым Пересмешник себя не считал. После того, как официант скрылся, повинуясь движению хозяина, Петир неторопливо налил себе чай и поднёс чашку к губам. Нос заполнил аромат мяты, и Бейлиш довольно вздохнул, улыбнувшись. Этот ресторан был одним из немногих, где умели правильно заваривать травяные чаи.       Поставив чашку на блюдце, Петир заговорил:       — Этот юнец суётся туда, куда соваться не следует. Покушаться на мою прибыль… Это нельзя оставить безнаказанным, — он прищурил глаза.       — Что ж… — задумчиво протянул Варис, разглаживая складки на своей тунике в восточном стиле. — Ты что-то недоговариваешь, но дело твоё. Этого мистера Хардинга, временами и правда напоминавшего напыщенного индюка, действительно стоит поставить на место. Думаю, материалы будут у тебя послезавтра. Нам нужно время, чтобы доставить отдельные документы, — пожал тот плечами на немой вопрос Бейлиша. — А взамен я попрошу тебя выручить меня. Одна небольшая услуга для друга — что может быть проще? — он приторно-сладко улыбнулся, заставив Петира приподнять брови. Он никак не думал, что Паук так скоро попросит его об ответной услуге.       — И о какой услуге идёт речь? — осведомился он, отпивая чай.       — О, ничего серьёзного! Просто до меня дошла информация, что через четыре дня в Риверране пройдёт аукцион предметов искусства. Картины, статуэтки, предметы роскоши и всё в таком духе. И там будет выставлена очень интересующая меня картина моего любимого художника Хендрика Тербрюггена…       — Так в чём же проблема, Варис? Неужели тебе не хватает на неё денег? — пошутил Бейлиш, глядя на то, как его собеседник закатывает глаза.       — Как ты мог подумать так про меня? — с напускным возмущением вопросил Варис. — Денег мне хватает. Но — вот незадача! — через три дня я вынужден срочно отбыть в Простор по делам. Доверять же своим подчинённым столь филигранное дело, как торги на аукционе, я бы не хотел. А вот ты с этим легко справишься. Так что я надеюсь на твою дружескую помощь.       — Считай, что эта картина уже висит у тебя в поместье, — от похвалы уголки губ Петира чуть дрогнули вверх, а эго воспарило ввысь. Варис благодарно прикрыл глаза.       — Славно, славно. Мне было бы искренне жаль, если бы эта картина ушла в руки Лизы Аррен. Так что надеюсь на твои таланты. — Бейлиш поморщился, словно от зубной боли, при упоминании миссис Аррен, чем вызвал смех друга. — Увы, она тоже большая поклонница Тербрюггена, и мы уже не раз сходились на этой почве во взаимной неприязни.       — Понимаю. Но не волнуйся, проблем с Лизой не возникнет, — Петир допил остатки чая и, оставив на столе банкноту, произнёс: — А теперь прошу меня извинить, мне пора. До встречи!       Он надел шляпу и поспешил к выходу, провожаемый пристальным взглядом Паука.       — Куда едем, мистер Бейлиш? В особняк Старков? — обходя машину, чтобы открыть дверь для Бейлиша, спросил водитель.       — Домой, Митчел, — приказал Петир водителю, желая поскорее переодеться и вернуться к Сансе с приятными новостями. Да и размышлять в родных стенах было на порядок проще.       Добравшись до дома, Петир первым делом принял ванну, а после переоделся в светлый костюм. Он закатал рукава, размышляя о том, что всего через несколько дней сможет встряхнуть это болото — общество аристократов. Оглядев себя в зеркале, он слегка усмехнулся и направился к конюшням.       На пути к конюшне, а именно у самого выхода из дома, его поймала Кейла.       — Господин Бейлиш, куда вы? А как же приготовленный обед? — уперев руки в бока, преградила Петиру путь его бывшая няня.       Что поражало Петира больше всего — Кейла продолжала относиться к нему как к ребёнку, несмотря даже на то, что он уже взрослый, состоятельный мужчина. Но иногда, если быть честным с собой, ему это нравилось, ведь она знала его с самого рождения и заботилась о нём, как о собственном сыне, хотя своих детей у неё не было. Петир никогда не спрашивал, почему она одна или где её муж, а вместо этого старался обеспечить её и заботился как мог.       — Кейла, у меня нет времени на обед, я дал обещание вернуться обратно, — Петир улыбнулся ей и только хотел проскользнуть мимо женщины, но удача отвернулась от него, ибо Кейла была достаточно полной женщиной, чтобы перегородить путь к конюшням и заставить слушать себя. Бейлиш скорбно вздохнул. Спорить было бесполезно: Кейла была настойчивой и упрямой как Лотор — легче согласиться, чем выслушивать их многочасовой монолог. — Хорошо, хорошо… Принеси то, что приготовила, в столовую, я буду через минуту.       Женщина слегка нахмурила брови, не веря ему, но всё же кивнула и развернулась, направляясь в сторону кухни. Бейлиш дождался, когда Кейла скроется за дверями гостиной, и быстрым шагом направился на веранду, а оттуда в конюшню, где его встретил конюх.       — Мика, быстро оседлай Джонквиль, я поеду на ней к Старкам, — быстрым шёпотом попросил он, стараясь держать дом в поле зрения. Юноша понимающе усмехнулся и в максимально короткие сроки выполнил приказ. А пока конюх подготавливал лошадь, Бейлиш следил за двумя конями — Ивесом и Пегасом, — щипающими в загоне траву.       Мика привёл под уздцы Джонквиль к хозяину, Петир ловко вскочил в седло, натянув поводья и заставив лошадь тем самым выгнуть шею. Её объезжали, пока он был в отъезде, и эта поездка была у них первой.       Мужчина ударил её по бокам каблуками, пуская в галоп. Путь до Старков был неблизким, а пикник не мог продолжаться вечно!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.