ID работы: 5469013

Нежные прикосновения.

Гет
NC-17
В процессе
92
автор
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 78 Отзывы 33 В сборник Скачать

21. Ночное соглашение.

Настройки текста
Вечером того же дня       После праздничного ужина гости вместе с хозяевами перебрались в гостиную, куда подали прохладительные напитки, и они снова разделились на несколько групп. Гарри наконец-то оставил Сансу в обществе дам, и она вздохнула с облегчением, так как её новоиспечённый жених был чересчур напорист и обходителен. Сам же Хардинг направился в круг джентльменов, где они обсуждали какие-то новости. Дамы постарше, сидящие вместе с Кейтилин неподалёку от Сансы, начали обсуждать их с Гарри свадьбу, давая советы и рассказывая, что нынче в моде. Старк скучала, но продолжала сидеть, делая вид, что внимательно слушает, но на самом деле она была полностью погружена в свои мысли, из которых её выдернул мягкий голос Алис Карстарк — дальней кузины.       — Как же тебе повезло, Санса, — негромко вздохнула она. — Ваши дети будут светловолосыми и красивыми, наверное, вся красота достанется от Гарри.       Санса хотела сказать ей: «Если он такой красивый — забирай себе, но оставь меня в покое!», но промолчала и просто улыбнулась кузине. Правила этикета никто не собирался отменять.       — А кривые ноги достанутся от Сансы, — бесцеремонно влезла Арья в разговор сестёр и тут же засмеялась, когда Санса нахмурилась, покачав головой. От смеха младшей сестры все дамы прекратили обсуждать свадьбу девушки и повернулись к ним, от чего Сансе стало не по себе, особенно от осуждающего взгляда матери, хотя она была совсем ни при чём.       Алис ещё что-то говорила, но Старк только делала вид, что слушает. Она незаметно обводила гостиную взглядом, рассматривая каждого гостя, и встретилась с прищуренными серо-зелёными глазами, которые буквально пришпилили её к месту.       Мистер Бейлиш сидел в одном из кресел в кругу мужчин и наблюдал за ней, держа в руке бокал с виски, в котором плавали прозрачные кубики льда. Девушка тут же отвела взгляд, неосознанно проведя рукой по своему предплечью и отстранённо заметив, что пальцы очень холодные. Когда через несколько секунд Санса осмелилась вновь посмотреть в его сторону, то поняла, что он всё ещё наблюдает за ней. Его взгляд не был холодным или отстранённым, на дне горела искорка интереса, как будто он что-то задумал. В эту секунду к Петиру обратились с каким-то вопросом, и он тут же переключил своё внимание, с ухмылкой отпустив колкий ответ, после которого все мужчины засмеялись.       — Санса? — Однако та, увлеченная своими мыслями, не сразу заметила, что к ней снова обратилась кузина. — Санса, ты меня слышишь?       — А? — отвлеклась девушка от наблюдения за мистером Бейлишем, когда почувствовала слабый толчок в своё плечо от младшей сестры, сидящей рядом с ней. — Извини, Алис, замечталась о нашей свадьбе с Гарри. Можешь ещё раз повторить, пожалуйста?       — Я спрашивала, когда бы ты хотела её провести? Осенью или летом? — слегка недовольным голосом повторила кузина.       — Наверное, осенью, — не вдаваясь в размышления, ответила Санса.       На самом деле она мечтала о свадьбе зимой, когда на уставшую землю падают крупные хлопья снега, медленно кружась в воздухе, и устилают её белым ковром. Вот она плавно и неспешно идёт в богорощу в пышном белоснежном платье, поверх которого белая волчья накидка, её лицо прикрывает от ветра вуаль, чтобы не смазать лёгкий макияж. В руках у неё коротко отстриженные садовые голубые розы, растущие только у них в Винтерфелле. Возле чардрева её ждёт высокий, темноволосый рыцарь, похожий на её отца: такой же добрый, сильный, с прекрасными серыми глазами и милыми ямочками на щеках…       — Мне нравится летом, — мечтательно вздохнула Алис, прикрыв веки.       Санса заметила, как Арья в очередной раз закатила глаза и поморщилась, будто съела очень кислый лимон. Карстарк ещё что-то говорила, но её уже не слушали ни старшая Старк, ни младшая.       Постепенно вечер подходил к завершению. Гости, допив свои напитки и распрощавшись друг с другом и хозяевами, направились в свои комнаты.       Санса неспешно шла к себе по коридору, когда её взяла под руку мать, пристроившись к её шагам.       — Ты сегодня хорошо себя показала при гостях. Прекрасно выглядишь, дорогая, — уголки губ миссис Старк чуть дёрнулись вверх. — Мы с папой так гордимся тобой…       Они замолчали, неспешно идя по коридорам, пока не дошли до комнаты Сансы. Кейтилин остановилась и встала напротив дочери, мягко развернув её за плечи лицом к себе.       — Милая, Гарри вынужден завтра уехать в Долину, и по этому поводу он приготовил для тебя подарок. Правда, он просил отца не говорить тебе преждевременно об этом, но Нед сказал мне, а я тебе, чтобы ты была готова ко всему и хорошо выглядела завтра. Ты же не расстроишь нас, милая?       Младшая Старк покорно кивнула, внутренне негодуя, что снова нужно следовать указам матери. Кейтилин, довольная послушной дочерью, поцеловала её в висок и нежно погладила по щеке.       — Спокойной ночи, дорогая.       — Спокойной ночи, мама, — ответила Санса, сразу же заходя в комнату, чтобы мать не видела её недовольства и подступающих слёз.

* * *

      Санса долго не могла уснуть, всё время ворочаясь в своей постели. Она всё думала о словах матери и о Гарри. Она не знала, что он задумал, и эта неопределённость лишь подстёгивала воображение, рисующее картины одну ужаснее другой.       В конце концов, девушка решила, что лучше всего проветриться и разогнать мрачные мысли, копошащиеся как змеи внутри головы. Надев лёгкое летнее платье поверх сорочки и накинув на плечи тёплую накидку, Старк осторожно отворила дверь, чтобы та не разбудила своим скрипом весь дом, и оглядела коридор. Убедившись, что в коридоре никого, и всё поместье погружено в полумрак, она быстро добежала до винтовой лестницы, ведущей к её библиотеке, а оттуда уже было недалеко до дверей к веранде.       Глоток свежего воздуха приятно охладил голову, будто настоящее средство от дурных мыслей. Санса, поплотнее закутавшись в накидку, подняла голову к звёздам, чуть улыбаясь. Она медленно пошла по веранде, чтобы насладиться тишиной, окутывающей всё пространство.       — Какая приятная встреча. Не ожидал увидеть вас здесь, юная леди, — вдруг раздался за её спиной негромкий голос, в тишине прозвучавший резко. Девушка замерла, боясь пошевелиться, в её голове лихорадочно сталкивались мысли о том, что если о её ночных походах узнают родители, то точно её посадят до конца жизни под замок. Раздались мягкие шаги. — Прекрасная ночь, не правда ли, мисс Старк? — Голос из-за спины прозвучал совсем близко, но в то же время на расстоянии.       Голос казался смутно знакомым, поэтому Санса, частично поборов страх, медленно обернулась в его сторону. У угла веранды стоял Петир, прислонившийся спиной к стене. Он выжидательно смотрел на неё, убрав руки в карманы брюк. В тени его глаза казались чёрными, а улыбка — дьявольской.       — Что вы здесь делаете? — дрогнувшим голосом спросила девушка. Она ожидала встретить здесь кого угодно, но только не его. Ведь не бывает такого, чтобы дважды за день они встретились случайно на одном и том же месте? Или всё же бывает? А может судьба сводит двоих вместе, переплетая их судьбы между собой?       — Хотел задать вам тот же вопрос, но думаю, с моей стороны было бы не вежливо отвечать на вопрос вопросом. В Королевской Гавани именно в это время года воздух за день накаляется, и вечерами бывает ужасно душно, что даже невозможно спать.       Мистер Бейлиш мягко оттолкнулся от стены и неспешно прошёл к скамейке, где начинала прослеживаться закономерность их встреч. Он сел и закинул ногу на ногу, положив сверху свои тонкие изящные пальцы. Луна вышла из-за облаков и осветила всё вокруг, отчего Бейлиш чуть прищурился. Его ответ был похож на правду, и Санса поверила ему.       — Теперь ваша очередь, — усмехнулся мужчина, продолжая щурить глаза от падавшего лунного света, резко очертившего его лицо.       — Очередь для чего? — непонимающе взглянула Старк на собеседника, совсем потеряв нить их беседы.       — Рассказать, почему вы сейчас не в своей постели, занятая множеством прекрасных снов о сказочных рыцарях, вроде Гарри Хардинга. — Нескрываемая насмешка слышалась в его голосе слишком очевидно, но на лице играла только еле заметная улыбка. Впрочем, уже это вызвало у неё явное недовольство и отвращение.       — Вы правы, мистер Бейлиш, в Гавани действительно душно. Мои покои, должно быть, уже проветрились. Думаю, что мне стоит послушаться вашего совета и пойти спать, — она чуть наклонила голову и, развернувшись, сделала несколько шагов ко входу в дом.       — Неумелое враньё выдаёт вас с головой, мисс, — не сдвинувшись с места, протянул Петир, улыбнувшись чуть шире. Санса остановилась и развернулась к мужчине, сжимая накидку пальцами.       — И что же выдаёт меня? — глядя прямо ему в глаза, с вызовом спросила она, всё ещё злясь за грубые слова.       — Ваши глаза и грудь, — спокойно, но явно забавляясь от происходящего, ответил мистер Бейлиш. — Я полностью уверен, что в тишине смогу услышать ваше дыхание даже со своего места, а если подойду к вам ближе, то даже учащённое сердцебиение.       Рот Сансы приоткрылся, она хотела опровергнуть его теорию, но, прислушавшись к своему сердцу, тут же передумала, так как оно и вправду билось быстрее обычного.       — Мне бы хотелось узнать истинную причину того, почему вы здесь, — ненавязчиво поинтересовался у неё собеседник. Луну снова скрыли облака, и его чёрные глаза не отрываясь смотрели на неё. У Старк внезапно возникло странное ощущение, будто она стоит перед ним совсем голая.       — Хорошо, я скажу вам, — неожиданно для себя и, сама не зная, почему, заявила девушка, подойдя к Бейлишу. Понизив голос, она выдохнула: — У меня неспокойно на душе. Дурные мысли так и лезут в голову, поэтому я не могу заснуть. Я не могу сказать ничего конкретного…       — Вас тревожат мысли о Гарри и замужестве?       Услышав предположения, попавшие прямо в точку, Санса очень удивилась, будто он залез в её мысли и озвучил их.       — Как вы узнали, о чём именно я думаю? — Старк передумала возвращаться в свои покои, по крайней мере, пока не выяснит, как он смог так точно понять её. Он самодовольно улыбнулся.       — Не соизволит ли, юная леди, присесть? Боюсь, что наш разговор будет долгим, и вы устанете стоять, а по правилам этикета я, как джентльмен, не могу позволить себе сидеть в присутствии дамы, — Петир похлопал по отполированному дереву рядом с собой, ожидая, пока Санса согласится на его предложение. Девушка послушно прошла к нему и присела на край скамьи, чуть дальше от него.       — Всему причиной многолетний опыт, полученный здесь, в Гавани, — усмехнулся мистер Бейлиш, сделав короткую паузу. — Наблюдательность всегда помогает понять, в каком состоянии пребывает человек, и в каком направлении ходят его мысли. За те два дня, что я нахожусь здесь, я увидел как вы, Санса, терзаете себя мыслями о Хардинге, а ваше недавнее признание лишь подтвердило это.       Мужчина внезапно повернулся всем телом к ней и нежно взял её руки в свои.       — Вы по-прежнему хотите разоблачить мистера Хардинга или же всё-таки решили следовать девизу вашей матери: «Семья, долг, честь»?       Девушка прикусила губу, не зная, что ответить. Уже второй день она терзала себя, что будет, если она выйдет замуж за Гарри? Будет ли это хорошо для неё? Полюбит ли она его, как мать отца? Верны ли слова мистера Бейлиша, что у Гарри много бастардов? Если да, то как это скажется на ней, если общество прознает про это? Есть ли у него доказательства?       Старк совсем поникла, головная боль снова сдавила виски.       — Вам нужно решить это сейчас, Санса. — Приятное тепло огладило её костяшки, и девушка поняла, что тонкие ухоженные руки поглаживали их. — Я искренне хочу помочь вам, но только если вы сами согласны на это.       Санса взвешивала все «за» и «против», обдумывая перспективу свадьбы и приводя доводы в пользу «за». Когда они слишком быстро закончились, она слабо кивнула головой, сглотнув.       — Правильно ли я вас понял, Санса? — бархатным приятным голосом поинтересовался мужчина, склонившись ближе.       — Да, Петир, я хочу, чтобы вы помогли мне разоблачить Гарри и раскрыть моим родителям глаза на него. Я сделаю всё, что от меня потребуется…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.