ID работы: 547184

Vita nova /новая жизнь/

Слэш
R
Завершён
343
автор
bestbest бета
Размер:
75 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится 748 Отзывы 73 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Когда Этьен прикоснулся к его губам, все мысли о правильности или неправильности этого поступка покинули Джона, сдавшись под напором затопившего его желания. Как же все это было не похоже на те сомнительные удовольствия, что он получал от случайных партнеров или партнерш, побывавших в его постели за то время, что он пребывал в пьяном угаре. Этой фальшивой заменой он пытался заполнить пустоту в своем сердце. Неизбежное утро приносило с собой нестерпимый стыд перед миссис Хадсон, которая не оставляла попыток его образумить. Кошки скребли на душе, когда она с материнской лаской выговаривала ему за неразборчивость. Он дал себе слово не напиваться в пабах, чтобы избавиться от подобных последствий, и стал пить в одиночестве. Но этот мужчина не был похож ни на кого из тех, что навязывались ему у барной стойки, предлагая скрасить одинокие вечера. Он был искренним, страстным, терпеливым и нежным. Предать его доверие - было бы верхом неблагодарности. Джон, находившийся на протяжении этих недель рядом с ним по приказу Майкрофта, чувствовал к себе еще большее отвращение, чем когда просыпался рядом с незнакомым человеком, и не мог вспомнить его, или ее имя. Без резких движений, Ватсон аккуратно отстранил от себя мужчину, прося сделать тайм-аут. - Этьен, - попытался сказать Джон, но из пересохшего горла слышались звуки, скорее похожие на шепот, - понимаешь …. я не могу …. прости …. мне нужно время. - Джон, - вновь потянулся к нему молодой человек, - меня так сильно тянет к тебе, что трудно сдержаться, - целуя доктора в упрямо сжатые губы, он наконец-то почувствовал, что тот говорит серьезно. Медленно опустив руки, Смит сел, отвернувшись от Джона. - Я не могу тебя заставить, но и упрашивать не буду, - слова давались ему с трудом, - Все чего я хочу - быть желанным, ничего более. Встав с дивана, он подошел к окну, занимавшему половину стены, и стал смотреть на улицу, в этот поздний час освещенную уличными фонарями. - Я подожду, - вздохнув, проговорил Этьен, - но знай, - добавил он, услышав, как Джон, встав с дивана, направился к выходу, - мое предложение поехать в Нью-Йорк остается в силе. Тихий щелчок закрывающейся двери красноречиво дал понять, что он остался в комнате один. Джон вышел из дома ссутулившись, обремененный непосильной ношей из своих сомнений и угрызений совести. Он шел по улице, не замечая, как от стены ограды неслышно отделилась тень, следуя за ним по пятам. *********************** Посадив Шерлока в машину, Майкрофт, отойдя на приличное расстояние, набрал номер Джона. Долго ждать не пришлось, доктор тут же поднял трубку. -Да? – услышал Майкрофт знакомый голос. - Мистер Ватсон, - официальным тоном начал Холмс, - настоящим уведомляю Вас о прекращении слежки за объектом, ввиду его полной невиновности. На том конце линии молчали очень долго. - Джон, вы меня слышите? Вы можете быть свободны от исполнения обязанностей агента. Виновный в похищении найден и его ждет наказание. - Кто он? - Секретарь посла, Виктор. Агент, проверявший его алиби, небрежно отнесся к своей работе, и не сумел узнать о наличии любовницы. Они готовились сбежать из страны, предварительно заработав стартовый капитал на безбедное проживание в Бразилии. Благодаря тому, что вы находились рядом с объектом, когда он увидел Виктора с незнакомой девушкой, мы получили недостающую информацию и смогли вернуть документы. Благодарю вас и освобождаю от несения службы. - Был рад помочь, - голос у Ватсона был не в пример оживленнее, чем несколько минут назад. Вернувшись к машине, Майкрофт расположился на заднем сидении рядом с братом, который просматривал файлы на экране планшетника. Автомобиль плавно тронулся с места, возвращая Шерлока в его привычную среду обитания. ****************** Отключив телефон, Ватсон какое-то время смотрел на светящийся экран, приводя в порядок мысли. У него было ощущение, что ему только что подарили свободу. Свободу поступать так, как ему хочется. Быть с тем, кто не находится под подозрением, и больше не является его работой. Подняв глаза в звездное небо, Джон почувствовал такое громадное облегчение, будто он сбросил с души камень, мешавший ему дышать. Можно больше не бояться своего влечения к Этьену. Позволить себе ответить на его желание. Поехать с ним в Нью-Йорк, где он ни разу и не был. Расставшись с художником более двух часов назад, Джон сомневался в том, уместным ли будет звонить ему прямо сейчас. Упрямо сжав губы, он нажал кнопку вызова, желая разрешить сложную ситуации, не затягивая с ее решением. На звонок долго не отвечали. Повторив попытку, Джон в нетерпении сжимал и разжимал кулак правой руки, волнуясь от неизвестности. Потеряв терпение, Ватсон уже собрался нажать отмену вызова, когда голос Этьена разрезал тишину, привнося в душу звонящего надежду на устранение сегодняшнего недоразумения. - Этьен, я знаю, что виноват перед тобой, - почти скороговоркой начал Джон, чтобы у художника не было возможности его перебить, - что поступил с тобой не очень красиво, но я действительно растерялся и немного запаниковал. Позволь мне все исправить. Разреши вернуться и я обещаю, что между нами больше не будет недоразумений. - Джон, - удивленным тоном проговорил Этьен, - я был почти уверен, что не увижу тебя очень долго. Но раз ты сумел в себе разобраться, то кто я такой, чтобы сопротивляться твоему желанию. Я жду тебя. Отключив телефон, Ватсон счастливо улыбался, мечтая побыстрее вернуться к Этьену, чтобы продолжить с того места, на котором они остановились. ************************* По дороге домой Майкрофт просчитывал в уме варианты охраны дома, пока брат будет жить у него. Для этой цели следовало отобрать наиболее надежных и преданных людей, что умеют держать рот на замке. В этот момент в его стройные мысли проникли посторонние звуки, которые оказались неуместными в такой ситуации восклицаниями Шерлока, просматривающего электронную почту: «Идиоты, когда же они догадаются выгнать его с работы?» - Что ты читаешь? Входящую корреспонденцию? – поинтересовался старший брат. - Да, - снова прозвучал смешок, - Но не свою, а инспектора Лестрейда, жалующегося на своего идиота-эксперта Андерсона. - Тебе не надоели эти ребяческие игры по взламыванию чужих паролей? – мягко поинтересовался Майкрофт. - Я просто хотел узнать о новых запутанных делах, которыми занимается Скотленд-Ярд. Что здесь плохого? О, - воскликнул он с особенным восторгом в голосе, - да тут есть и тебе письмо. - Шерлок, не смей! – повысил голос мужчина. Но разве можно остановить гончую, идущую по следу, или заставить поезд сойти с рельсов, не рискуя быть раздавленным? Слова, естественно, не возымели должного воздействия, поэтому старшему Холмсу пришлось применить грубую силу, пока глаза младшего брата скользили по строчкам письма, не предназначенного для таких любопытных особей. Рык, исходивший из горла Шерлока, напугал его брата до такой степени, что у него невольно разжались пальцы державшие телефон, который с мягким стуком упал под сидение и отключился от удара. - Шерлок, что? Болит рана? Не молчи! Скажи хоть слово! – испуганным голосом повторял Майкрофт. Откинув голову на спинку сидения, детектив протянул уже бесполезный планшет тому, кто только что пытался вырвать его любой ценой. - Не переживай, Майкрофт, - голос, произносивший это, был настолько безжизненным, что у старшего брата от жалости сжалось сердце. – Никаких интимных подробностей в письме не было. Отвернувшись к окну, чтобы нельзя было рассмотреть его увлажнившихся глаз, Шерлок продолжил: - Лестрейду на улице повстречался Джон в обществе господина Смита. И Грег просто не в себе от счастья за друга, который был весел, оживлен и с нежностью смотрел в глаза своему собеседнику. Вот так, Майкрофт! Я опоздал. Он …… он забыл меня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.