ID работы: 5473492

Полуночный кот

Слэш
NC-17
Завершён
279
автор
Размер:
173 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 267 Отзывы 103 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Мориарти час смотрел в окно, гипнотизируя серый роллс-ройс. Они чего-то ждут, раз стоят там вот уже несколько дней, слежка в случае мести за убийство выглядит слишком нелепо. Единственное препятствие, которое Джим видел, это Шерлок. Джим быстро набрал номер больницы, где лежал Джон. Ответил приятный женский голос, который он сразу узнал: именно эта молоденькая медсестра дежурила в тот день, когда Мориарти, прикинувшись журналистом, попал в палату к Ватсону. Джим, как и в прошлый раз, с восхищением в голосе пересказал все банальные фразы, которые вспомнил, о небесной красоте и неземных созданиях, и без труда узнал, что о здоровье доктора каждый день исправно справляются с его работы. Вот только Джим знал, что единственная работа Джона – это Шерлок. Дополнительно он получил информацию о том, что Ватсона выпишут через два дня. Значит, в запасе еще есть время, чтобы разобраться во всем, и, возможно, еще есть шанс всё уладить. Прямо с утра курьер привез отчет о работе легальных магазинов Мориарти. Джим на автомате разорвал пакет, пробежал глазами колонки, взгляд задержался на крохах прибыли, и швырнул документы на кухонный стол. Морана в квартире не было, Шерлок, вероятнее всего, находился у себя, и Джим занялся выяснением того, что же происходит. К вечеру Мориарти понял, что весь день стучал в закрытые двери. Никто ничего не знал о тех пятерых, либо все упорно молчали. Последнее оказалось бы очень плохим признаком: значит, им угрожали и запугали. За всей этой историей, по-видимому, стоят довольно могущественные люди. Этот вывод его совершено не порадовал. За двенадцать часов у Джима так и не появилось никакой информации. СМС от Майкрофта стало неожиданностью: если тому что-то надо сейчас от Джима, то это очень некстати, тем не менее он собрался и поехал. Серая машина не двинулась за ним, а осталась на месте, значит, целью все же являлся не сбор информации. Политик казался слегка озабоченным. - Как прошел ваш день, Джим? Плодотворно? – вопрос выглядел как простая дань вежливости, но, поскольку речь шла о Холмсе, с ним все было не просто так. Непонятно откуда, но чиновник уже был в курсе. - Вы ведь и так знаете. Отвечать бессмысленно, – пожал плечами Мориарти. - Могли бы и ответить, Джим. Мы ведь сейчас просто ведем светскую беседу, – глаза Майкрофта холодно, недовольно сверкнули. – Проявите побольше уважения. У меня ведь есть кое-что для вас. Чиновник небрежным жестом бросил перед ним папку. - Что это? - А Вы откройте. Это та информация, за которой Вы гонялись весь день. Мориарти открыл и, прочтя название вверху, обомлел: «Радикальная исламская группировка «За свободу». - Они объявили охоту на вас, и любой, кто вам будет помогать, подписывает себе смертный приговор. Те, что бегают в пустыне с автоматами, – вершина айсберга, за ними постоянно кто-то стоит. И пятерых из тех, кто всегда в тени, Вы застрелили. Не стоило этого делать, – в голосе Холмса появились поучающие нотки. - Я в состоянии с этим справиться… – ответил Джим раздраженно и зло, но фактически осознавая гигантские масштабы проблемы. Те, кто не следует правилам цивилизованного общества, для кого нет границ, и у кого достаточно денег и последователей, стали врагами Джима. Мориарти хотел кинуть бумаги назад Майкрофту, даже не дочитав, чтобы тот перестал строить из себя учителя и наставника, но чашка с кофе полетела на пол, смахнутая неловким движением. «Нет. Нет… Только не это...», – простонал про себя Мориарти, понимая, что это признак того, что он теряет контроль над собой. Политик начал медленно расплываться. - Джим… Джим… – настойчиво повторил Холмс его имя. - Да. Я вас слышу… – Джим сдавил виски. Это никогда не помогало, но иллюзия того, что так легче, продолжала существовать. Лежала ли на столе визитка отеля, когда Мориарти пришел, или она появилась в тот момент, когда ему стало плохо, Джим вспомнить не смог, туман расползался в голове вязкой, липкой массой. - Да, – ответил Джим на немой вопрос. С Майкрофтом все находилось на грани понимания, никаких прямых вопросов: догадался – значит, отлично; ничего не понял – следовательно, не для тебя все это было. Так политик быстро отфильтровывал совсем уж непроходимых тупиц. Холмс сделал два последних глотка и поднялся, ожидая, пока спутник сможет более-менее собраться и встать. Никакой физической помощи, и все та же дистанция, которая казалась каменной стеной, отгораживала чиновника от всех. Как только Мориарти вышел из-за стола, политик проследовал к двери, не оборачиваясь. На этот раз их ждала черная машина с тонированными стеклами. - Пять минут, – озвучил Майкрофт время, которое Джиму следовало потерпеть. Автомобиль плавно двинулся с места. Эта была не банальная фраза простых обывателей, означающая всего лишь неизвестный точно, но небольшой промежуток времени, а именно, практически с точностью до секунд, пять минут. На это раз все прошло немного иначе, и Мориарти никак не мог поймать мысль, что же изменилось. Все те же отточенные движения, та же скорость, и все же что-то не то. Понимание удивило – Майкрофт поцеловал его, в прошлый раз такого не было, видимо, это являлось для политика слишком интимным, чересчур близким для первого раза. Будто Джим мог бы при поцелуе разглядеть что-то запретное в ледяной воде синих глаз. Порадовал тот факт, что даже у такого идеального человека есть свои маленькие странности, о которых, правда, мало кто знает. На этот раз оргазм просто вышиб Джима из реальности, он будто провалился в тяжелую тьму и только спустя десять минут смог открыть глаза. В сумерках комнаты Майкрофт стоял у приоткрытого окна, облокотившись о стену, и, задумавшись о чем-то своем, курил под равномерный стук дождя по стеклу. Из окна тянуло прохладным воздухом с запахами молодой зелени, воды, мокрой земли. Холмс странно смотрелся в рубашке со свободно висящим на шее галстуком и брюках, как будто это был совсем другой незнакомый человек. Выражение лица слишком открытое. Мориарти не хватало той брони, которую он привык видеть, чтобы узнать в этом человеке расчётливого, жесткого политика. Майкрофт заметил, что Джим пришел в себя, и преобразился. Сигарету немедленно затушил. Пальцы стремительно застегнули пуговицы на горле, потом, быстро запорхав, затянули галстук. Появилось чувство, что Мориарти застал чиновника за каким-то непотребным занятием. Джим даже невольно усмехнулся тому, насколько быстро Холмсу удалось снова возвести свою крепость. Майкрофт это заметил. - Рад, что вам стало лучше, – с холодной вежливостью сказал политик. – Я оставлю это здесь, – Майкрофт положил папку на стул. – Разберитесь с проблемой как можно быстрее. Шерлока я заберу в самое ближайшее время. Майкрофт взял оставленный у двери зонт и, не попрощавшись, вышел. У Мориарти в голове поползли неприятные мысли о том, что политику небезразлична судьба брата, а вот его не настолько интересна, но голос Холмса, прозвучавший так ясно, остановил этот поток. «Любой, кто вам будет помогать, подпишет себе смертный приговор». Чиновник рисковал, передавая папку Джиму, и тот это оценил. На этот раз Мориарти ушел сразу и тут же промок, попав под весенний холодный дождь, когда садился в подъехавшее такси. Холодные струйки, стекая с волос, бежали по лицу, но Джим не обращал на это внимания. Уткнувшись лбом в холодное стекло, Джим смотрел в окно, где за мутным от воды стеклом фонари становились единой светящейся полосой, и думал о том, что на это раз действительно попал. От такого врага не сбежишь просто в другое государство, его не победить, убрав пару ключевых фигур, не угадаешь, кто из толпы религиозно настроенный фанатик, который убьет себя и заберет парочку жизней. Выхода Джим не видел, все, что следовало сделать, так это отплатить тому, кто часто спасал ему жизнь тем же. Последний красивый жест, больше ничего не оставалось. Придя домой, Джим застал Морана, чистящим пистолет на кухне. - Что-то узнал? - Пойдем, – Мориарти кивнул, указывая в коридор. Он не хотел, чтобы их разговор слышал Шерлок. Моран вышел из кухни и напряженно застыл, уже понимая, что сейчас консультант скажет что-то серьезное. - Себастьян, послушай… – Джим замолчал, не зная, как бы правильно сформулировать мысль. – Ситуация безвыходная, и я пойму, если ты уйдешь. Джим замолчал, ожидая реакции, но только почувствовал на себе тяжелый взгляд снайпера, поэтому продолжил: - Ты был прав, я поддался эмоциям и совершил ошибку, за которую и поплачусь головой, – Мориарти произносил эти слова ровно, механически стараясь не вникать сильно в смысл, чтобы паника не захватила его, и не потерять контроль над собой. Джим отлично понимал, что стоит Себастьяну выйти за дверь его квартиры, и он уже не сможет здраво мыслить, потеряв точку опоры. Сильный удар рукой по стене в сантиметре от головы заставил Мориарти невольно зажмуриться, дернуться в сторону и мгновенно прийти в себя. - Ты понимаешь, что ты сейчас говоришь?! Я бы врезал тебе за эти слова, но ты слишком хрупкий, и я боюсь убить. Я никогда не был крысой, покидающей тонущий корабль, и никогда ей не стану! - Ты ведь ничего не знаешь. Я сглупил по-крупному, и любой, кто помогает мне, с этого момента покойник! Если уйдешь сейчас, то выживешь! – Джим почти выкрикнул эти слова снайперу в лицо. Моран наклонился к нему совсем близко: - Не надо, Джим, делать из меня труса и предателя. А по поводу того, что ты рано или поздно совершишь смертельную ошибку, − я знал это с первой минуты нашего знакомства. Я живое подтверждение тому, какие невероятные глупости такой умный человек, как ты, умеет делать. Ты взял меня на работу, зная обо мне лишь только то, что я отлично умею кидать дротики, ты впустил меня в свой дом, в свою жизнь, по-прежнему оставаясь в неведении относительно меня. Я знал, на что шел, когда соглашался на тебя работать. И тем не менее, несмотря на сбои в твоей голове и периодически совершаемые безрассудные поступки, ты очень умный человек и найдешь выход, а если нет… Себастьян безразлично пожал плечами. - Значит, мы умрем. Оба одновременно ощутили на себе взгляд. В дверном проеме стоял Шерлок и смотрел на них безо всяких эмоций, словно изучая. Себастьян прошел мимо младшего Холмса, с силой задевая плечом, так что тот пошатнулся: военному не понравилось, что их подслушивали. Шерлок постоял еще секунду, будто запоминая все, что видит, и тоже ушел. Джим услышал, как хлопнула дверца холодильника - Моран достал пиво, сам же Мориарти просто съехал на пол по стене, ему нужно было несколько минут, чтобы справиться с собой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.