ID работы: 5473492

Полуночный кот

Слэш
NC-17
Завершён
279
автор
Размер:
173 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 267 Отзывы 103 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
Мориарти посмотрел вверх: - Вот наш идеальный союзник, расположим ударную группу так, чтобы солнце светило в глаза врагу. Это дезориентирует их и даст нам преимущество. Вот теперь Моран одобряюще кивнул: - Ты останешься со всеми? - Я знаю, что тебе хотелось бы меня где-нибудь спрятать, – Джим улыбнулся. – Но даже не надейся, что я соглашусь. У нас все получится, Себастьян. Он дружески похлопал подчиненного по плечу и пошел в их жилище. Стоило Джиму удобно устроиться на импровизированной кровати, как появился Шерлок и сел у него в ногах с ноутбуком. - Ты думаешь о том, что завтра умрешь? – вопрос был совершенно неожиданным, Джим даже в первую секунду чуть не отреагировал на него так, как будто он исходил от нормального человека. Захотелось сказать, что о смерти он не думает, а уж скорее переживает о том, что что-то может пойти не по плану. И тут Джим осознал, кто его об этом спрашивает: - Нет! Даже не надейся! - Люди иногда так поступают, если думают, что это последний секс в их жизни. Майкрофт написал, что через два дня тебя заменят. - Черт! – Мориарти на время совсем забыл, что в Лондон возвращаться опасно, что, если завтра они и выживут, это уже не сыграет никакой роли в его судьбе. Итог все равно окажется таким же, только немного отсроченным. - Твои мысли изменились, и теперь ты точно знаешь, что умрешь. Твое решение не стало другим? Брат Майкрофта коснулся холодными пальцами губ Джима. Серые глаза смотрели с равнодушным ожиданием. Мориарти осознал, что этот человек может прождать целую вечность, пока не подвернётся момент, когда объект его желаний окажется пьяным, в отчаянии или просто в беспомощном состоянии и, наконец, сломается. Мориарти с силой сжал руку Шерлока и откинул от себя: - Никогда этого не будет! Слышишь, никогда! Холмс снова уставился в ноутбук. И тут Джима напряг один момент: политику Мориарти писал со своей почты. Джим вырвал гаджет у Шерлока и только увидел, как с его почты уходит письмо с содержанием: «Продавай». - Что я только что продал? – зло прошипел Мориарти, притягивая к себе Шерлока за воротник рубашки. Джим вспомнил, что закрыл почту, но не вышел из нее, и Холмс этим воспользовался. Тот не вырывался и спокойно ответил: - Свою фирму по продаже одежды. - Зачем ты это сделал?! - Она тебе все равно больше не понадобится. Здесь Шерлок был прав. Скоро Джиму уже ничего не понадобится. - Какой идиот ее только купил? – Джим оттолкнул от себя Холмса, вышел из почты и бросил ноутбук Шерлоку. Тот просто целиком влез в его жизнь и постель. Ночью Мориарти долго не мог уснуть: сказывалось напряжение перед нападением. Себастьян так и не вернулся, готовясь к приходу незваных гостей. Холмс не ложился, всматриваясь пустым взглядом в стену. - Телефон! - Ты хочешь ночью звонить Майкрофту?! - Да, – прозвучал невозмутимый ответ. А впрочем, Джим подумал, что в этом не было ничего сверхъестественного: завтра они все могут погибнуть, и у Шерлока, каким бы он ни был, вполне могло появиться простое человеческое желание поговорить с братом. Он кивнул на сумку Себастьяна. Пока младший Холмс что-то тараторил в трубку, Мориарти думал о том, кому бы он желал позвонить сейчас, и пришел к выводу, что единственный человек, с кем бы хотелось попрощаться, бегал сейчас по территории, готовя все для утреннего боя. Джим иногда различал повторяющийся ответ «нет»: тут и гадать было нечего – Майкрофт наверняка пытался уговорить Шерлока выйти из игры, но тот не соглашался. Политик не являлся для Джима близким человеком, более того, представлял отсроченную угрозу, но он олицетворял собой город и жизнь, которая теперь осталась где-то далеко позади, и в которую Мориарти сейчас, в отличие от соседа по комнате, с удовольствием бы вернулся. Джиму хотелось пройтись рукой по ряду рубашек в шкафу, чувствуя гладкость дорогой ткани, зайти в любимое кафе в центре Лондона. Он невольно скользнул взглядом по трубке, и Шерлок, расценив это как желание поговорить, протянул ее ему, и Джим неожиданно для себя взял, вместо того, чтобы отказаться. - Джим… Я не смогу завтра ничем Вам помочь. Это территория чужой страны, и мы не можем вмешиваться, – начал Майкрофт. – Я Вас прошу, уговорите Шерлока не участвовать во всем этом, а еще лучше – отправиться домой. Я тогда сразу же пришлю за ним вертолет. Удивительное несовпадение: тот, кому безумно сейчас хотелось вернуться к прежней жизни, не имел ни единого шанса на исполнение желания, а другой, кто в этом абсолютно не нуждался, мог получить всё в прежнем виде в любой момент. Джим не произнес ни звука, ему просто нечего было ответить на это. - Джим… – Майкрофт тоже замолчал. Мориарти показалось, что тот очень многое желает сказать, но не находит слов или не может правильно сформулировать мысли, и, в конце концов, чиновник решил прервать эту затянувшуюся паузу: - Хорошего дня вам завтра, Джим. Отдайте трубку Шерлоку. Джим протянул Шерлоку телефон, лег и закрыл глаза, слушая скороговорку за гранью понимания обычного человека. Вскоре сзади привычно прижалось худое тело, к счастью, их разделяло одеяло, которое Джим смог найти в лагере. Полежав пару минут, Мориарти задал вопрос в темноту: - Каковы шансы, что мы проиграем? Шерлок ответил: - На данный момент вероятность – шестьдесят процентов, – цифра прозвучала не ободряюще. - Не слишком много. Просто сорок процентов, что завтра вечером ты так же будешь выносить мне мозги, как и каждый день, – усмехнулся Джим. Но Холмс не слушал его. Одеяло медленно поползло вниз, открывая голый торс. - Нет, – Джим попытался его удержать. - Ты – причина повышенного уровня гормонов в моем теле, но я так еще и не понял, почему. Я бесконечно анализирую тебя, чтобы найти ответ, но, возможно, мне просто не хватает данных, и мне нужно их получить сегодня. Это самое извращенное объяснение в любви, которое Мориарти слышал, и самое откровенное. Там было всё, и в том числе: «завтра ты можешь стать трупом, с которого мне уже не взять то, что я хочу изучать и в дальнейшем, так что мне надо снять с тебя сегодня все необходимые показатели и запомнить, чтобы подвергнуть анализу в будущем и все же докопаться до причины сбоя в моем теле». - И что ты хочешь? Анализ ДНК, крови? Кардиограмму? - Вкус. Этот я уже знаю, – Холмс провел по губам Джима. - Но мне нужно больше, – это звучало так по-деловому, что заподозрить Шерлока в том, что ему просто требуется секс, а не дотошное исследование тела, которое, возможно, завтра станет трупом, было бы просто кощунством. Джим собирался возразить и сказать, что он против того, чтобы стать объектом глубоких исследований, но язык Шерлока прошелся по позвоночнику до ложбинки у основания ягодиц, и он подавился ответом. Дальше Мориарти понял, что у младшего Холмса нет ни границ, ни предрассудков, ни чего-то запретного. Трусы были стянуты, и язык после фразы: «Здесь ты другой…» – продолжил свое путешествие ниже. - Чёрт! – Джим невольно выгнулся, открываясь для действий Шерлока, но тот остановился и потянул его на себя, укладывая на спину. Мокрая дорожка протянулась от горла до пупка. Член, естественно, встал от столь откровенных ласк. Когда язык прошелся по мошонке, Джим нервно выдохнул и подумал, что долго ему не продержаться и подопытный кролик Холмса сейчас просто не вынесет такого всестороннего сбора данных об объекте. А исследователь, как будто проверяя Мориарти на прочность, вышел на новый уровень и обхватил член губами. Такого Джим не ожидал и, закусив губу, кончил, подавшись глубже в горячий рот. - Терпкая, – констатировал Шерлок, определяя для себя вкус спермы. Джим уже не слушал: нега разлилась по телу, и стало клонить в сон. Он почувствовал, как Шерлок повернул его на бок и прижался сзади, обхватив рукой. Чужой член скользнул между ягодиц. - Нет! – Мориарти тут же пришел в себя и попытался повернуться, но Холмс в здравом уме хорошо владел своим телом, и рука тут же обвила Джима, как стальной канат. - Отпусти меня! И прекрати! – Мориарти начал крутиться, пытаясь вывернуться из захвата. - Я не сделаю того, что ты не хочешь, полежи спокойно, я быстро с этим справлюсь. Джим прикрыл глаза, пытаясь прийти в равновесие. Пара движений между ягодиц, и Холмс кончил, не входя. Сколько ни настраивайся внутренне, а к возможной смерти в течение нескольких часов готов все равно не станешь, поэтому утром Мориарти был напряжен, как натянутая струна. Четыре вагончика стояли вокруг площадки, и людей, соответственно, поделили на три группы, выдав рации для координации действий, на крыше последнего из строений находились Джим и Шерлок. Одной группой руководила Колибри, которая называла себя Зухра, − наемнице совершенно не хотелось, чтобы все узнали ее позывной из прошлой жизни, − вторую возглавлял Амир − здоровый мужик с бородой, и третью − Кафиль – тощий человечек с бегающим взглядом. Себастьян расположился чуть вдалеке со снайперской винтовкой. Началось тягучее ожидание. Ударной должна была стать команда Колибри. Ей дали семь бойцов и лучшее расположение – против солнца, в других группах осталось по четыре человека. Мориарти чуть не выругался, увидев приближающуюся толпу, насчитывающую пятьдесят человек. Все, вооруженные автоматами, настороженно продвигались к устроенной для них засаде. То, чего боялся Джим, и произошло: все пошло не по плану. Первые заметили, что труп не настоящий, раньше, чем подошли остальные. Начав озираться, они открыли шквальный огонь по мешкам. Парочку все же удалось подстрелить, но подтянулась основная группа, и уже и голову было не поднять из-за свистевших вокруг пуль. Шерлок немного раздвинул мешки и посмотрел на людей на площадке, запоминая. Джим заметил, как у того задергалось веко. Потом Холмс лег, взирая пустым взглядом в голубое небо, пальцы нервно забегали по поверхности крыши, и дрожь прошлась по мышцам. - Убрать восьмого во втором ряду и пятого в первом. - Что? – из-за треска автоматов Джим не расслышал спутника. - Убрать восьмого во втором ряду и пятого в первом, – повторил брат Майкрофта. Мориарти посмотрел на площадку и резко отпрянул, когда пуля врезалась в мешок где-то совсем рядом, но не понял, что это даст. - Себастьян, – по рации обратился к снайперу Джим. – Убери восьмого во втором ряду и пятого в первом. - И что мы получим, Джим? - Пока и сам не знаю. Просто сделай. Джим увидел, как упали выбранные фигуры и образовался четкий ряд, в котором люди стояли друг за другом, не перекрывая соседа. Его можно было быстро срезать автоматной очередью. - Кафиль, вызовите огонь на себя, – Мориарти хотел дать группе Колибри возможность стрелять, но со стороны тех, к кому Джим обратился, не прозвучало ни выстрела. В рации зазвучал голос Себастьяна: - Кафиль, трусливая тварь, я вижу тебя в прицел и сейчас прострелю тебе плечо, раздробив кость, чтобы ты валялся до моего прихода с дикой болью, а потом закопаю тебя в песок по шею, где ты еще долго будешь подыхать от мучительной жажды. Делай, что он говорит! Группа, наконец, издала пару выстрелов, и противник развернулся к ней. - Зухра, видишь четкий ряд? Уберите его из двух автоматов, чтобы вас не успели задеть, – обратился к наемнице Джим. Падающие товарищи тут же заставили переключить огонь на Колибри, но, дезориентированные солнцем, не успели никого из бойцов ранить или убить. Группа вторгшихся пока не поняла, что происходит. Шерлок снова посмотрел на площадку, уже стало заметно, что нервная система Холмса начала выходить из-под контроля, и дергался он уже достаточно сильно. - Восьмой в четвертом ряду и пятый в третьем. - Себастьян, убери восьмого в четвертом ряду и пятого в третьем. Тот, уже не спрашивая, выстрелил. - Амир, вы должны видеть ряд, уберите его из автоматов. Сначала не прозвучало ни выстрела, и Джим подумал, что и с этой группой есть проблемы, но потом автоматная очередь скосила ряд: Амир соображал медленнее Колибри. - Они сейчас побегут, Джим, – раздался голос Морана. - И обойдут нас с тыла. Я это тоже понял. Шерлок к этому времени уже просто замер с остекленевшим взглядом. Люди на площадке стали перегруппировываться поближе к проходам между вагончиками. - Сейчас придется стрелять быстро. Амир, ваша задача − делать одиночный выстрел по заданной цели. Зухра, нам понадобится твоя снайперская винтовка. Теперь Мориарти нужны будут все: и трусоватый Кафиль, и заторможённый Амир, который может все испортить именно задержкой в выполнении приказа. На Холмса рассчитывать больше не приходилось: он лежал выключенной куклой. - Цель − проход возле Кафиля. Зухра − твой человек слева, Себастьян − твой справа, Амир – твой по центру. Стреляете и сразу же переходите к следующему проходу. Амир, твои два выстрела, следующим вместо тебя стреляет Кафиль, потому что вашей группе открывать огонь возле себя неудобно. Задача всем понятна? - Тела будут падать в определенную сторону, в зависимости от того, с какой стороны произведен выстрел. Ты хочешь завалить проходы мертвецами, – прозвучал голос Колибри. - Именно! Начинаем! Люди падали стремительно друг за другом, создавая препятствие для тех, кто хотел бы уже покинуть зону смерти. Оставшихся внутри короткими очередями быстро убрала группа Зухры, расположенная наиболее удачно. Джим наблюдал за окончательной победой, когда его отодвинула рука Шерлока. Оглядев поле боя, он произнес: - Сорок девять. - Чёрт! – и уже в рацию. – Никому не спускаться! Где-то на территории еще один! Со стороны Кафиля прозвучал выстрел. Группа так и не желала подчиняться приказам назначенного сверху командира, за что и поплатилась: один из них сейчас точно был убит. - Джим, кинь что-нибудь в сторону вагончика. Надо заставить его высунуться, – прозвучал голос Морана. Джим огляделся и бросил с размаху небольшой кусок застывшего бетона, тут же раздался выстрел, а за ним следующий − и последний противник упал на песок. Люди спускались измотанные, но улыбающиеся – они победили. Их осталось девять человек. Себастьян направился быстрым шагом к Кафилю. Мужчина даже успел выставить руки вперед, но это его не спасло: последовал мощный удар в челюсть, затем в живот. - Сволочь, мы все чуть не погибли из-за тебя! Он мог погибнуть! Еще одним ударом Моран опрокинул Кафиля на землю, дальше Мориарти знал, что произойдет. Армейский ботинок начал безостановочно крушить кости. В глазах окружающих не было открытого одобрения действий снайпера, скорее уж просто согласие. - Себастьян, он уже мертв, пора праздновать победу, – рука Колибри легла на плечо снайпера, он замер, потом обернулся к ней, переключаясь на происходящее вокруг. – Минуту. Военный подошел к Джиму: - Ты молодец! Я всегда верил в тебя. - Спасибо, только это… Джим обернулся и обнаружил, что Шерлока нет рядом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.