ID работы: 5478287

Из лесу, вестимо

Джен
NC-17
Завершён
16
Пэйринг и персонажи:
Размер:
164 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Глава девятая, в которой Эллис начинает дружить с Кейрой и пользоваться этой дружбой, а также призывает Сострадание к состраданию       Эллис хотел пожелать Кейре удачного дня и… не болеть, но не тут-то было. Она перехватила инициативу и, взяв его за руку, повела куда-то. Храмовники и маги, дежурившие и проходящие мимо, провожали их удивленными взглядами. Эллис сгорал от неловкости, но Кейре, казалось, было всё равно.       — Пойдем ко мне в гости! — бодро заявила она.       Эллис тут же занервничал.       — Зачем?.. Нет, я не хочу, — поспешил он отказаться.       — Да пойдем же! Нечего стесняться, я там одна живу, — продолжала она резво вести его за собой. — Потому что в этом дурацком Круге нет больше женщин-храмовников, кроме меня… Теперь ты понимаешь всю тяжесть моего положения? — с улыбкой обернулась она, чтобы посмотреть на него.       Эллис практически не слышал ничего после фразы «я там одна живу». Почему она думала, что это должно его успокоить?..       — Может быть, мы лучше... посидим в библиотеке? — робко попытался он.       — Да ладно тебе… — уже начинала злиться Кейра. — В библиотеке читают книги. Что мы там — сядем и будем молчать?       В прошлый раз библиотека казалась ей подходящим местом: «Спокойно и мило, — что-то вроде этого говорила она. — И можно поболтать».       Она странная, но Эллис решил пока не заострять на этом внимание — были проблемы и поважнее, понасущнее. Ну не нравится ей теперь библиотека… Тогда надо придумать что-нибудь еще, да побыстрей…       Они уже поднялись на этаж, и Эллис вспомнил о своей утренней находке:       — Может… на балконе?.. Я видел балконы на нашем этаже… Они очень…       — Агхр! Мы идем ко мне и точка, — перебила она уверенным тоном.       — Зачем?..       — Ну что ты всё заладил «зачем» и «зачем»?! Просто так. Провести время. Поболтать. И… всё такое, — широко улыбнулась она.       Опять эта улыбка… Эллис нервно сглотнул.       — Но… почему?.. — На самом деле он имел в виду «зачем?», но не рискнул снова повторять это слово.       — Потому что мне так хочется!       — Но…       Эллис хотел узнать, почему его мнение не берется в расчет, да снова был перебит.       — Или я заболею, и ты будешь меня лечить, — перешла она к угрозам. — И всё равно в моей комнате, заметь.       Он не знал, что ответить на это. Слова Кейры и злили его, и нервировали, и пугали одновременно. Да и было уже, кажется, поздно, так как она остановилась у двери и достала ключ.       Дежуривший неподалеку молодой храмовник смотрел на них, вытаращив глаза и приоткрыв рот, отчего Эллису вдруг стало невыносимо душно. Он прикрыл веки и вперил взгляд в пол.       Кейра весело насвистывала, поворачивая ключ в замочной скважине.       Открыв дверь, она распахнула ее и пропустила гостя вперед. В этот момент Эллис был даже рад войти — лишь бы скрыться от внимательного наблюдателя.       Комната оказалась тесной, маленькой, рассчитанной на одного человека, но светлой. Выходящее на южную сторону окно было распахнуто, и легкий ветерок колыхал занавеску. Из-за туч уже проглядывало солнце, лучами высушивая недавно излитую влагу.       Эллис еще ни разу не был ни в чьих чужих спальнях Круга — даже в общих. Поэтому ему было интересно, несмотря на стеснение, и он не мог не осматриваться по сторонам.       Хотя смотреть было особо некуда. По одну сторону от окна стоял шкаф, по другую — небольшая кровать. А прямо под окном — небольшой столик и стул…       Что-то упало ему на голову, и Эллису вздрогнул; потянул руку к макушке и нащупал ткань. Продолжая удерживать ее на голове, он обернулся и увидел Кейру: она распустила свой хвост и вытирала волосы.       — Полотенце, — пояснила она в ответ на удивленный взгляд. — У тебя волосы мокрые. Так и правда простудиться недолго…       Обойдя его, продолжая при этом растирать голову, она опустилась на кровать, а потом кивнула и ему на стул, вроде бы предлагая сесть.       Эллис сел и тоже стал протирать — или скорее даже просто гладить — свои волосы; он совершал движения неуверенно, медленно, продолжая осматриваться вокруг.       На столе рядом с собой он распознал деревянную фигурку Андрасте и книгу — затертую копию Песни света, а еще там была пустая тарелка с крошками. Эллис задумался, прилетали ли птицы, пока в комнате никого не было… Но потом почти вспомнил о Сострадании, которое кормило вороньё своей кровью, и дабы переменить мысли, начал искать что-то другое для рассматривания — так взгляд его нечаянно наткнулся на сидящую напротив Кейру.       Она закончила растирать волосы и улыбалась, наблюдая за ним.       — Что? — спросил он, занервничав и неуверенно опустив полотенце себе на колени.       — Ничего.       — Ты улыбаешься.       — Да.       — Почему?       — Ох, я просто рада, что мы наконец подружились. Вот и всё.       Подружились?.. То есть можно было сказать, что они уже дружат?..       В его мечтах о друзьях всё казалось очень простым, но сейчас он заволновался. Оказывается, он понятия не имел, как именно люди дружат… Кейра стала другом, но что ему делать с ней? Что говорить? Как себя вести?       В Круге он видел, как друзья обнимаются, улыбаются друг другу и хлопают по плечам. Но ему почему-то было неловко таким образом взаимодействовать с Кейрой.       А еще друзьям надо что-то рассказывать… Но ему совершенно нечего рассказать.       Хотя было кое-что, что его мучило. И кажется, он мог бы обратиться к Кейре с этой проблемой... Она еще не совсем вошла в роль храмовника, поэтому могла бы пойти ему навстречу или хотя бы не наказывать за саму идею…       Эллис решил рискнуть.       — Если мы друзья… Ты… могла бы мне помочь?       Кейра перестала улыбаться, мгновенно принимая внимательное и сосредоточенное выражение лица.       — Конечно, — быстро согласилась она, чем удивила Эллиса: это так опрометчиво с ее стороны. — У тебя что-то случилось? — Ее взгляд стал обеспокоенным. — Чем я могу тебе помочь?       — Мне нужно попасть в подземелье. Незамеченным. Когда там нет стражи, — не стал он юлить и сказал прямо.       Кейра наклонила голову на бок, ее рот слегка приоткрылся. Она смотрела с подозрением — наконец-то.       Поразмыслив немного, она очень серьезно, понизив голос, сказала:       — Я… попробую. Но с условием: я буду сопровождать тебя.       Это было нежелательно, но условие есть условие. Попытка проникнуть в подземелье самостоятельно могла не увенчаться успехом.       — Что ты забыл в подземелье?       Эллис мысленно усмехнулся. Чего он только там не забыл. Например, свою гордость и честь. Растоптанные навсегда, они валяются где-то там. Ну и ладно… От них одни проблемы.       — Если нам повезет, то ничего, — просто сказал он.       Она посмотрела на него, как на, мягко говоря, очень странного человека, но промолчала.       — Спасибо, — тихо поблагодарил Эллис.       — Не надо благодарить. Я еще ничего не сделала. Может, и не получится… — пожала она плечами и опустила взгляд.       Вообще он был благодарен ей уже за то, что она не стала кричать и злиться на него…       — И всё равно спасибо… Я просто хотел бы еще уточнить… — Эллис мысленно вздохнул, проклиная себя: уже даже ему самому казалось, что он перебарщивает. — Когда именно ты… попробуешь?..       Кейра подняла взгляд, и Эллис замер, думая, что вот сейчас она наконец закричит на него и, околачивая полотенцем, прогонит прочь. Он даже голову немного втянул в плечи, уже предчувствуя удары мокрым полотенцем… Старая Ида часто била его таким образом — было очень больно…       Но Кейра даже голоса не повысила, говоря:       — Сегодня попробую, если это так важно для тебя… Мне еще не очень доверяют здесь, но я постараюсь.       Эллис выдохнул.       — Спасибо!..       — Да ну хватит уже… — отмахиваясь, возмутилась Кейра, но не злобно. — Потом поблагодаришь, если всё получится.       Между ними повисла неловкая пауза. Кейра больше не улыбалась. Грустная и задумчивая, она разглядывала свои руки.       Эллис отвернулся, немного посмотрел в окно, а потом, намеренно шумно вздохнув, сказал:       — Наверное, я пойду… Тебе нужно найти способ, а мне… подготовиться, да?..       Кейра кивнула, и Эллис, чувствуя себя как-то неуверенно, порывисто встал. Полотенце упало с его колен. Он нагнулся, чтобы поднять, а Кейра потянулась за полотенцем со своего места, и из-за неслаженности они умудрились стукнуться лбами. Ударившись, она даже вскрикнула, а Эллис зашипел, тут же непроизвольно потянув руку к своей голове.       — Прости… — извинились они в унисон.       Эллис по привычке, не задумываясь, магически унял боль, да потом только осознал, что Кейре тоже больно и надо бы предложить помощь и ей… Правда, почему-то было очень неловко предлагать ей свою магию.       Эллис неуверенно слегка потянулся к Кейре, но она, к счастью, остановила его, подняв руку в пресекающем жесте:       — Не надо. Всё в порядке. Мне даже не больно… — и попыталась улыбнуться.       — Ладно… Хорошо, — быстро согласился он, хотя знал, что она обманывает, и ей тоже больно.       Эллис быстро поднял полотенце, пока Кейра не очухалась и снова не потянулась за ним. Выпрямившись, он сначала повесил ткань на спинку стула, но поняв, что, наверное, было бы правильным самому постирать за собой полотенце, он его снова схватил и поспешно вышел за дверь.

***

      Во время обеда Блэкледж невозмутимо сел рядом. Используя столовые приборы правой рукой, левую он держал на бедре Эллиса. Но не просто держал, конечно. Он перемещал ее от колена до паха, периодически сжимая и разжимая пальцы.       Сжимая и разжимая… Это посылало нервную дрожь по телу. Эллис безумно хотел сбросить эту руку, но лишь озирался периодически по сторонам, отмечая, что никто, к счастью, не обращает на них внимание, и пытался глотать еду.       После обеда он пошел в алхимический зал, чтобы набрать немного зелий. Набив ими карманы, Эллис отправился в библиотеку, дабы почитать и скоротать время в ожидании Кейры.       Отыскав книгу о демонах и духах, он занял пустующий в отдалении ото всех стол: положил на него книгу, сел на стул, зажег свечу и погрузился в текст.       Разбирая буквы и витиеватые предложения, он сосредоточенно пытался уловить смысл и не сразу заметил, когда оказался за столом не один.       Люди, по которым он не скучал и не собирался, нахально уселись напротив.       — Как дела, Златовласка? — спросил Дарси своим коронным издевательским тоном.       — Хорошо, — вздохнул Эллис, не поднимая взгляда от книги, но уже и не воспринимая смысла закорючек в ней.       — С Блэкледжем, я имею в виду? — пояснил Дарси запоздало. — Хорошо, да?.. Ты ему дал наконец? Все говорят, что вы уединялись в купальной… Расскажи, как это было? Тебе понравилось? Вы удовлетворили друг друга?       Эллис молчал.       — Блэкледж, эм… пробил брешь в твоем… сердце? — засмеялся Дарси, и Мэни, как и всегда, подхватил. — А у меня отсосешь, Златовласка? А? Ну чего тебе стоит?       Они смеялись над ним.       Что-то внутри Эллиса будто бы леденило кровь. Оно перемещалось, словно холодная вода, внутри, скручивалось. Оно было похоже на змею, затаившуюся в ожидании броска. Она была ядовита и хотела наброситься.       Эллис упрямо сражался с этой змеей.       «Агрессия приведет к еще более худшим последствиям».       Разве это не нонсенс, что именно ему приходилось призывать к состраданию Сострадание?.. Разве не должно было быть наоборот? Стоило признать, что Эллис полный профан в духах. Он думал, что нельзя пускать в себя демонов, а духи не опасны. Но, видимо, он просчитался.       Вот и книга его, кажется, так считала: дух может легко трансформироваться в демона, да и разница между ними, в сущности, не столь велика… Книга расстраивала Эллиса. Расстраивала и пугала…       Он захлопнул ее недовольно.       Дарси посмотрел на обложку и присвистнул:       — Вот дерьмо…       Его взгляд столкнулся со взглядом Эллиса. Дарси уже не улыбался.       — Да ну ты шутишь, Златовласка… — пробормотал он себе под нос, словно что-то отыскивая в глазах Эллиса.       В конце концов он скомандовал своему другу:       — Пойдем отсюда, Мэнки…       Когда они ушли, змея внутри успокоилась. Эллис задул свечу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.