***
За несколько секунд до взрыва Хиёри заметила мелькнувшую в воздухе яркую вспышку. Густые потоки магической энергии двух тёмных демонов сплелись воедино, нацелившись на укрывшегося в тени парковых деревьев высокородного вампира. Едва заклинания достигли цели, по всему парку прошла взрывная волна. Хиёри показалось, что она готова к дрожи, пронзившей её тело, но всё равно едва не выронила из рук часы, дёрнувшись от неожиданности. Такой мощный взрыв легко мог разнести половину парка и уничтожить целый отряд человеческой армии, но внутреннее чутьё подсказывало девушке, что выстрелом дело точно не ограничится. Как бы они не желали избежать боя, это вряд ли было возможно. — Началось! — будто прочитав мысли Хиёри, сообщил Наруми. — Выступаем! Мы не должны проиграть! Команда издала почти синхронный тяжёлый вздох и двинулась за ним к выходу. Вся возложенная на их плечи ответственность за своих товарищей и всё человечество словно заново обрушилась на плечи бойцов, придав их лицам странный оттенок решимости. Хиёри невольно задумалась, как сейчас выглядит её собственное лицо; внутри она ощущала себя более чем неподготовленной к схватке. Беспокойство за исход этой вылазки вызывало в мозгу девушки неприятное покалывание. — Эй, Наруми! — окликнул командира Юи, обращая на себя внимание всего отряда. — У меня чёрный демон. Думаю, мне стоит пойти первым и посмотреть, что там. Прикройте меня. Макото пару мгновений мерил его тяжёлым взглядом, взвешивая правильность этого решения и наконец произнёс: — Тогда вперёд! Твоя смерть будет не напрасной. — Эй?! — взвился в ответ на колкость Хякуя. — Хотя бы сделай вид, что прикрываешь меня! — Ха-ха, иди уже, — с улыбкой махнул на него рукой сержант. — И не вздумай погибнуть. — Разумеется! — Юи, я пойду с тобой, — серьёзно заявила Хиёри, выходя из-за спин товарищей. — Я знаю о возможностях аристократов, так что одного я тебя не отпущу. Юичиро не сказал ни слова, но широко улыбнулся девушке в ответ, из-за чего Хиёри пронзила судорога тревоги. Однако она не выказала этого, улыбнувшись в ответ. Не время паниковать, возьми себя в руки! Гравий громко хрустел под подошвами сапог, и этот хруст вгрызался в уши Хиёри, словно сверло дрели в бетон стены. Но это помогало девушке хоть немного отвлечься от их суицидального приказа. Ей внезапно показалось, что она здесь впервые, хотя Хиёри и была здесь ещё несколько недель назад. Бежевые вены дорожек разветвлялись во все стороны. Зайдя в парк первый раз Хиёри едва не потерялась в множественных отворотах и повторяющемся пейзаже. Несмотря на довольно обширную площадь, ландшафт не мог похвастаться разнообразием. И сейчас на такой скорости деревья сливались перед глазами девушки в единую массу, отливающую всеми оттенками зелёного. Как помнила Хиёри, пятнадцатый основатель куда больше остальных высокородных любил окружать себя охраной. Однако наводнившие парк обычные вампиры не представляли из себя ощутимой трудности. По молчаливому согласию ребята чередовались; чёрные всполохи демонической энергии Юи сменялись фиолетовой магией Хиёри. Вампиры оказались не готовы к нападению, а потому не могли оказать никакого сопротивления. Ветер мгновенно уносил с собой пепел от их уничтоженных тел, но Хиёри всё равно чувствовала его даже в собственном носу, и несколько раз девушка умудрилась громко чихнуть. Когда до назначенного места оставалось едва ли больше сотни метров, Хиёри легко дотронулась до руки Юи и кивнула на поднимающуюся со скамьи фигуру в длинном плаще. Увидев силуэт цилиндра, Хиёри едва не прыснула со смеху. Подобный внешний вид некоторых аристократов откровенно смешил девушку. Будто с обращением они теряли чувство вкуса и часть рассудка, пытаясь перещеголять друг друга в аляповатости нарядов. Пока девушка отвлекалась на размышления о внешнем виде аристократа, Юи на всех парах кинулся в атаку. Хиёри, не увидев рядом парня, невольно затормозила и растерянно оглянулась по сторонам. Впереди вспыхнула демоническая магия, а это значило, что Хякуя успел атаковать врага. Их миссия по убийству пятнадцатого аристократа действительно началась. Не медля больше ни минуты, Хиёри бросилась на подмогу Юи. — Умри, кровосос! — донесся до ушей Хиёри голос товарища. Катана парня взметнулась в воздух, метя прямо в грудь аристократу, но тот даже не дёрнулся. Вместо этого он сделал почти неуловимое движение и за мгновение оказался за спиной Юичиро. Хиёри увидела, как налившийся кровью вампирский клинок оказался над головой парня, но успела сделать свой ход быстрее: подпрыгнув, девушка сделала ещё один рывок вперёд и, призвав меч, занесла его для рубящего удара в затылок. Как она и ожидала, её топот привлёк внимание врага; резко крутанувшись на месте, аристократ поднял своё оружие для ответа на атаку, но не учёл того, что Хиёри — не обычный человек. Девушка успела рвануться в сторону и схватить Юи за руку, потянув его за собой. — Тебе конец! Подоспевшая Шиноа взмахнула косой из-за спины Вескела, но он уловил и это движение. Когда вампир, с удивительной аккуратностью, схватил кончик косы, у ребят буквально глаза полезли на лоб. — Знайте своё место…людишки, — спокойно произнёс вампир. Красные глаза хитро и зловеще сверкнули из-за отбрасываемой полами цилиндра тени, чёрные круги на веках невовремя напомнили Хиёри о рок-звёздах прошлого. Этот вампир будто сошёл с афиши какой-то металл-группы: длинные волосы, поблёскивающие в ушах гвоздики, готическая одежда и пугающая аура потустороннего могущества. За ту секунду, что мелькали в голове Хиёри эти мысли, к вампиру успел подобраться Наруми. Парень подпрыгнул высоко в воздух, явно намереваясь проткнуть Вескела своим трезубцем, но тут Хиёри разглядела мелькнувшую на лице вампира усмешку, и по её телу пробежал холодок. — Умри, Лукал Вескел! — выкрикнул Наруми, но аристократ и не думал уходить от удара. Вместо уклонения он крепче схватился пальцами за косу Шиноа и легко повёл рукой вокруг себя. Коса, вместе с держащей её Хиираги, послушно последовала за этим движением, но внезапно резко дёрнулась вверх. Пальцы Шиноа безвольно соскочили с оружия, и девочка взмыла в воздух. Прямо под зелёные острия трезубца. — Чёрт! Ты мешаешь! — зло рыкнул Макото, который уже не мог остановить атаку сам. — Шиноа! — отчаянно завопил Юи. Опередив его, Хиёри подпрыгнула и на лету сбила Хиираги. Обе, тяжело дыша от шока, рухнули на землю в метре от аристократа, который уже успел переместиться за спину Юи, оставив атаку Наруми безрезультатной. Хиёри в отчаянии взглянула на Юи, понимая, что не успеет к нему. Вдруг окружающее пространство заволокло голубой магией, земля под ногами заходила ходуном, распадаясь на куски. Демон Мицубы вырвался наружу, закрывая Юи от атаки аристократа. — Тендзирю, защищай Юи! — приказала Сангу. — Мицуба! — радостно взглянул на подругу Юичиро. Но радоваться было рано. Аристократ громко и показательно хмыкнул, легко взмахнул свободной рукой, снова вызывая на лицах ребят шок. — Что за?! Он сделал это одним движением?! От мощного заклятия Мицубы в мгновение ока не осталось ни следа. Если так пойдёт дальше, мы просто не успеем, начала паниковать Хиёри. Но тут же на вампира сзади налетел Кимизуки. — Умри, вампир! Клинки парня почти достигли цели, но Вескела снова не удалось застать врасплох. Взмахнув мечом, он обернулся и легко выбил оружие из рук Кимизуки. Шихо растерянно заморгал, а вампир пошёл в ответную атаку. Им явно удалось вывести его из равновесия. Внешний вид аристократа начал искажаться: клыки будто удлинились ещё сильнее, ухмылка сменилась страшным звериным оскалом, глаза заволокло пугающей пеленой, а пальцы на руках превратились в длинные острые когти. — Нет, ты умрёшь, человек! — яростно выкрикнул аристократ, кидаясь к Кимизуки. Но тут вмешался отряд Наруми. Сразу три клинка пронзили грудь вампира. Тот громко кашлянул и с удивлением взглянул вниз, на оружие. — Шусаку, свяжи его! П-прошу! Тащи сюда своего демона! — наперебой потребовали друзья Наруми. Шусаку, будто бы с неохотой, взмахнул рукой и призвал демона. Хиёри показалось, что за всю битву он так ни разу и не изменился в лице. — Акахэби, свяжи вампира. Окутанные красным огнём цепи, материализовавшиеся за спиной Ивасаки, рванулись к врагу и мгновенно опутали его левую руку. Вампир только непонимающе хмыкнул и несколько раз попробовал дёрнуть цепь. — Хорошая работа, Шусаку! Теперь тебе конец! Сразу трое человек рванулись к аристократу, намереваясь с лёгкостью добить его, пока он связан, но он снова удивил их. Не слишком долго думая, Вескел занёс меч, лёгким движением отсёк себе левую руку по самый бицепс. Ловкое тройное сальто, и метнувшиеся к нему Юи, Кимизуки и Наруми остались ни с чем. Аристократ снова обдурил их. Дело начинало приобретать неприятный оборот. Если это продолжится, мы только впустую потратим все силы, подумала Хиёри. — Не дайте ему сбежать! — прокричал Шиноа. — Если он объединится с другими, нам конец! — Но не ломайте построение! — вторя ей, скомандовал Наруми. — Мы должны держать строй! — А, теперь ясно, — неожиданно громко заговорил вампир. — Вы из той человеческой организации в Канто, которую хочет уничтожить Крул Цепеш. Признаю, она была права — вы опасны. Эй, ты! — внезапно обернулся он к Кимизуки. — Ты состоишь в этой, как её, имперской демонической армии? — Не отвечай ему, — тут же зашипел на товарища Юи, — мы должны нападать. — Стой! — осадила его Хиёри, схватив за рукав. — У нас больше нет элемента внезапности, надо действовать осторожно. — Он знает, зачем мы здесь, — согласно кивнул Кимизуки. — Попытаемся преследовать и разрушим построение. Схватка с Гленом это показала. Лучше пусть он нападёт. Юи, я выманю этого вампира, а когда он нападёт, прикончи его. — Понял! — тряхнув катаной, улыбнулся Хякуя. — Закончу одним ударом! — Стойте! — запротестовал Наруми. — Как вы собираетесь… Но его оставили без внимания. Расслабленной, хоть и немного нервозной походкой, Кимизуки подошёл к валяющейся на земле руке вампира и ткнул в неё мечом. — Эй, вампир! — требовательно крикнул Кимизуки, привлекая к себе внимание. — Что с твоей левой рукой? Я слышал, что вы можете возвращать отрубленные части тела, но сможешь ли ты заново отрастить руку, если я испарю её проклятием? — Я не стану этого делать, человек, — презрительно фыркнул Вескел, но всё же в некой опаской взглянул на свою конечность. — Лучше не зли меня. — Разозлился? — усмехнулся Шихо. — Значит, ты на это не способен. Хочешь её вернуть? Тогда умоляй меня. — Я убью вас всех, — прохрипел вампир. — А? Что? Я тебя не расс… — Я вас всех убью! Умрите, поганый скот! — Нападает! — Этого Шиноа могла бы и не говорить. Меч самой Хиёри и орудия стоящих рядом с ней Мицубы и Шиноа засветились демоническим пламенем. Девушки разом вскинули оружие, приготовившись атаковать врага, если потребуется. Хиёри внезапно ощутила по всему телу крупную дрожь страха, будто у них и не было никакого плана. Вампир, похоже, был серьёзно настроен их изничтожить. На немыслимой скорости он бросился на стоящего чуть позади всех Кимизуки, но тот ждал этой атаки. Позади Шихо, на невысоком кирпичном бордюре, с оружием на изготовку, уже стояли Йоичи и Шинья. Увидев ещё двоих, внезапно появившихся словно из воздуха, вампир резко остановился. Зрачки его расширились от удивления, и Хиёри невольно ухмыльнулась тому, что им удалось удивить многовековое чудовище. Внезапно время будто остановилось; даже листья в воздухе застыли. Однако уже спустя несколько секунд Хиёри почувствовала на щеках тугой порыв воздуха, пропитавшийся тёмной демонической магией. И в этот раз, к удивлению девушки, вампир едва успел увернуться от удара, но тут же на него с обнажённым мечом налетел Юи. Мгновение, и пятнадцатый основатель уже лежал на земле бесполезным куском мяса. Места, где катана разрубила тело, обуглились, а ветер, не догадываясь о происходящем, уносил пепел, в который медленно превращался аристократ. — Гха! Невозможно… — явно тратя последние силы, прохрипел вампир, так что Хиёри невольно ощутила подобие жалости. — Я — пятнадцатый основатель! Жалким людишкам не победить меня! — Да, ты был силён, — согласно кивнул Юи, задумчиво взглянув в небо. — Даже ужасно силён. Но сегодня тебе стоило убежать. В отличие от меня, у тебя нет друзей, готовых прийти на помощь. — Насекомые! — Тебе конец. Умри, — бесстрастно произнёс Наруми и со всей жестокостью вогнал в остатки тела Лукала Вескела свой трезубец. — Молодец, Юи! Мы это сделали, Юи! — наперебой завопили Мицуба с Шиноа, едва ли не накидываясь на внезапно засмущавшегося Юичиро. — Спасибо! Я бы ни за что не справился без вас! — Ты хотел сказать без меня, — хмыкнул Кимизуки, спокойно убирая оружие в ножны. — Ага! Конечно! — со смешком огрызнулся Хякуя. — Юичиро! — раздался позади радостный вопль Йоичи. — Йоичи! — широко улыбаясь, Юи бросился навстречу Саотоме. — Ты просто идеально выбрал время! Просто супер! — Да уж, — залился краской Йоичи. — Шинья многому меня научил. — Эй, Хии-тян, а ты, похоже, не рада? — внезапно услышала Хиёри у себя за спиной весёлый голос Шиньи. Задумчиво разглядывающая радующихся товарищей, стоя поодаль ото всех, Хиёри едва не заорала от неожиданности, когда Хиираги подошёл к ней сзади и мешком рухнул на неё с объятиями. — Ну же, Хии-тян, не будь занудой, мы ведь только что одержали блестящую победу. Давай обнимемся! — Очень даже я рада, — отмахнулась от него Хиёри, отходя на несколько шагов. — Как-то не похоже. Ну же, покажи мне свою радость! — широко улыбаясь, предложил Хиираги и приглашающе раскинул руки. — Не слишком ли Вы беззаботны, Шинья-сама? — Хиёри внезапно ощутила на лице прилив краски и снова перевела взгляд на остальных. Шинья непонимающе вскинул бровь. — О чём это ты? Или…постой… — по его лицу внезапно расплылась хитрая ухмылка. — Ты что, волнуешься за Глена? Я ведь так точно начну ревновать. Хиёри внезапно ощутила себя так, будто от её кожи сейчас повалит пар — кровь из тела разом ринулась в голову. Она резко крутанулась на каблуках, желая хорошенько огреть Шинью по затылку, чтобы убрать эту гадкую ухмылку с его лица, но тот заблаговременно отскочил от мечущей глазами молнии Хиёри. — Ладно-ладно, это твоё дело, — примирительно замахал руками Хиираги. — И всё-таки такое волнение за чужую жизнь тебе не свойственно. — Я не слишком беспокоюсь за жизни Глена и его отряда, — фыркнула Хиёри, сложив руки на груди. — Зато он, похоже, боится не справиться. — Ты о том, что он оставил меня с вами, чтобы я смог принять командование в случае чего? — И об этом тоже, — согласно качнула головой девушка. — Меня всё же беспокоит цель нашей миссии. Зачем нас послали сюда с заведомо провальным заданием? — Ха-ха, считаешь, что братец Курето на такое не способен? — засмеялся Шинья. — Тебе ли питать такие иллюзии? — Я считаю, что на такое не способен Глен, — серьёзно сказала Хиёри. — Почему он согласился на массовое убийство своих товарищей? На него это не похоже. — Эй, крососущее, кончай болтать, нам пора! — грубо окликнул девушку Наруми. Бросив напоследок «Впрочем, это не моего ума дело», Хиёри поспешила за остальным отрядом к выходу из парка, нервно отряхивая на ходу юбку и мундир. Таинственные цели, преследуемые Хиираги Курето, заставляли её строить невероятные предположения и, кроме прочего, откровенно пугали. Но этот не было бы так страшно, если во всё это не впутался Ичиносе Глен, ведущий за собой Лунных Демонов. Что же ты нашёптываешь ему, Махиру? Какова твоя выгода во всём этом ужасе?***
— Ну? Сколько нам ещё ждать? — Честное слово, Юи, долго ты ещё будешь задавать этот вопрос? — со смешком поинтересовалась Хиёри. Парень снова откровенно нервничал и без конца мерил шагами в сквер, где отряд Лунного Демона должен был собраться по окончании миссии. — Всем отрядам дали время до 14:15 на уничтожение аристократов, — взглянув на часы, сообщил Наруми. — Выжившие должны собраться и перегруппироваться здесь. — И сколько сейчас? — 14:13. — Так что успокойся, и просто наслаждайся минутами покоя, — сладко потянувшись, предложила Хиёри. Несмотря на съедающее её саму беспокойство, девушка искренне радовалась выдавшейся им передышке. Листва над головой приятно шуршала, спина крепко прижималась к шершавому стволу дерева, вселяя в Хиёри чувство защищённости. Деревья всегда казались ей самым незыблемым, что есть в этом мире. Даже после апокалипсиса девушка не изменила привычке изредка подойти к дереву и от души обнять его, делясь таким образом своими переживаниями с безмолвными растениями. Ей казалось, что они могут помочь побороть её страхи. И сейчас раскидистый дуб оказался как нельзя кстати. — Где подполковник Ичиносе? — внезапно резко поинтересовался девичий голос. Хиёри, успевшая прикрыть глаза, придавшись воспоминаниям, недовольно поморщилась и приоткрыла один глаз. Один только вид появившегося в сквере отряда мигом прогнал приятную дремоту из головы девушки. Семеро вернувшихся с задания солдат выглядели более чем удручающе, так что Хиёри невольно сглотнула. Измученные, исцарапанные лица, усеянная пылью и грязными кровавыми пятнами помятая одежда — всё говорило о том, что их бой прошёл не так удачно. Некоторые из парней опирались друг на друга, явно неспособные стоять на своих ногах. Задавшая вопрос девушка с заметным усилием держала себя в руках, зажимая рукой рану в боку. Её чёрные волосы находились в ужаснейшем беспорядке, пряди торчали во все стороны, словно девушку ударило током. — Его ещё нет, — ответила ей Шиноа. — Мы ждём только до 14:15, — заявила девушка. — Шиноа, — поманив Хиираги рукой в сторону, подозвал подругу Юичиро. — Разве остальные отряды отправились за аристократами группами не по пятнадцать человек? — Верно, — спокойно кивнула Хиираги, и Хиёри заметила, как она нервно косится на новоприбывших. — Здесь ведь только семеро. — Остальные погибли, — сказала сидящая под ближайшим к ним деревом Хиёри. Это фраза вызвала в ней такую волну холода, что Хиёри поёжилась и прижала к себе согнутые ноги. — Что? — севшим голосом спросил Юи, переводя растерянный взгляд с Шиноа на Хиёри и обратно. — Сержант Айхара Айко, — поприветствовал новенькую Наруми, — вы убили своего аристократа? — Иначе нас бы здесь не было, — с лёгким раздражением отозвалась Айхара. — Хорошо. Но ты, кажется, потеряла много людей. — А твоя команда ушла невредимой? — Айхара обвела группу Наруми тяжёлым взглядом, и Хиёри вдруг стало не по себе. На фоне пришедших их отряд выглядел так, будто в парк они отправлялись на обычную прогулку. — У нас хороший лидер, — заметил Наруми, и Хиёри снова напряглась; она ожидала, что он и в этот раз не сможет сдержать своё эго. — Да, «командир отряда» Хиираги Шиноа, — с едва заметной подколкой сообщил Макото, обернувшись на Шиноа. — Что?! Сваливаешь всё на меня?! — возмутилась явно смущённая Хиираги, оказавшаяся под пристальным взглядом сержанта Айхары. — Эм, я… — Эй! — спасая подругу, в разговор вклинился улыбающийся, хотя и нервный, Хякуя. — Мы рады, что вы вернулись живыми. Мы подежурим здесь, а вы пока отдохните. А то вы не очень хорошо выглядите. Айхара несколько секунд помолчала, глядя на Юи так, будто он только что предложил ей раздеться, а затем обернулась к Наруми. — Кто этот ребёнок, который тут распоряжается? — А, всего лишь новичок, — пренебрежительно махнув на Юичиро рукой, пояснил Наруми. — Его зовут… эм, а как тебя там? — Эй, ты что забыл моё имя?! — взвился Юи, вызвав со стороны Наруми лёгкий смешок. — Да шучу я. Считай это моей местью. В общем, это Хякуя Юичиро. — Понятно, — после ещё минуты молчания произнесла Айхара. — Что ж, Хякуя Юичиро, мы принимаем твоё предложение. Так что присматривайте тут, ладно? — Так точно! — с радостной готовностью отозвался Юи. — Предоставьте всё нам! Когда Айхара отвернулась от него и зашагала к своему отряду, их взгляды с Хиёри пересеклись, и последняя ощутила в затылке знакомый холодок. Взгляд сержанта буквально пригвоздил её к месту, отняв возможность вдохнуть, из-за чего Хиёри резко опустила голову вниз, всё ещё ощущая на затылке чужой испытывающий взгляд. До ушей девушки донеслось тихое презрительное «Поганое отродье», и на глазах Хиёри внезапно выступили непрошенные слёзы. Почему даже сейчас, оказавшись с ней в одной связке, люди продолжают так относиться к ней? Если бы ей хотелось, она давно бы перешла в лагерь врага. Но ведь она так же, как и остальные, рискует своей жизнью, спасая не только своих друзей, но и всех Лунных Демонов. Так откуда тогда столько презрения? Даже в глазах относительно доверившихся ей членов отряда Наруми. Вдруг на голову Хиёри легла чужая ладонь, и девушка вздрогнула. — Не бери в голову, Хии-тян. Подняв голову, Хиёри столкнулась взглядом с тепло улыбающимся Йоичи, который застыл над ней с полным сочувствия лицом. От кого бы не исходило сочувствие, Хиёри не могла воспринимать его как искреннее проявление чувств. Но даже если это не было настоящим, девушка была рада, что Йоичи выказал ей поддержку. Счастливо улыбнувшись, Хиёри стёрла рукавом с глаз слёзы. — Спасибо, Йоичи. Но, может, они в чём-то и правы. — Перестань, — весело сказал Саотоме, присаживаясь на траву рядом с Хиёри. — Они просто не разглядели твою доброту. Сказать по правде, твоя внешность действительно немного пугает. Но это ведь не значит, что ты такая же страшная. — Знаешь, Йоичи, странно, что у тебя до сих пор нет подружки, — засмеялась Хиёри, заставляя Саотоме покрыться розовой краской. — Ха! Глен вернулся! — И правда. Возглас Юи привлёк всеобщее внимание к появившемуся на горизонте отряду подполковника. Выглядели они едва ли не хуже, чем отряд Айхары, и Хиёри снова почувствовала лёгкий укол странного чувства вины. — Боже, они же все ранены! — озвучил мысли девушки Юи. — Завалил своего? — в привычной беспечной манере обратился Глен к Юи. — Спрашиваешь! — надувшись от гордости, заявил Хякуя. — А ты? — Да как два пальца. — Ха! Врун. — Наруми. — Да, подполковник? — вытянувшись в стойку, отозвался Макото. — Как у них с командной работой? Пригодились новички хоть немного? — Ну… — поочерёдно обведя взглядом весь отряд Шиноа, Наруми на мгновение задумался, — думаю, да. Они довольно хорошо справились. — Правда же? Правда? Правда? — радостно запрыгал вокруг сержанта Юи. — Твоё лицо меня бесит. Исчезни, — заявил Наруми, отталкивая от себя восторженного парня. — Айко, — обратился к девушке Глен, и та по привычке так же, как и Наруми, вытянулась в струнку. — Вы потеряли восьмерых? — Да, сэр, — опустив глаза и крепче зажимая рану, прошептала Айхара и внезапно из её глаз брызнули слёзы, вызвав у Хиёри новый приступ жалости. — Простите меня! Я позволила восьмерым нашим товарищам умереть! — Дело в нашем задании. Их смерти на моей совести. — Но, сэр… — Хватит! Ты молодец, что вернула семерых. Трое аристократов мертвы, — окинув изучающим взглядом всех присутствующих, сообщил Ичиносе, — осталось ещё пять. Что с остальными? — Они ещё не вернулись, сэр, — ответил Наруми. — Понятно. Мы не можем их ждать. Пора начинать нашу следующую миссию. — Что? — оживился Хякуя. — Ещё одна? — Да, — кивнул Глен. — Я получил отчёт. Три аристократа засели в мэрии Нагои, — услышав это, Хиёри навострила уши. То, что она ожидала услышать дальше, нисколько её не радовало, — Кроули Юсфорд, Чесс Белль и Хорн Скала. Команда из тридцати человек, посланная туда, проиграла. Двадцать солдат взяты в заложники. — Что? — Для следующего задания потребуется много людей. Каждый здесь должен отправиться на уничтожение Кроули и спасение товарищей. Миссия станет ещё опаснее, так как враги ждут нас. Плакаться будем потом. — Глен, можно тебя на секундочку? — окликнул командира Шинья, но Хиёри даже не пыталсь слушать их. От одного упоминания обитателей местной мэрии Хиёри захлестнул жуткий озноб. Побег из Нагои и последняя встреча с Кроули оставили после себя ужасные воспоминания. Хиёри боялась его и двух его подружек и легко смогла бы признаться в этом. — А мне казалось, вы с ним друзья, — внезапно обратился к Хиёри демон. — Как он с тобой носился. Хах, прямо загляденье. — Заткнись сейчас же, — осадила его девушка, хотя и признавала долю правды в словах Йоруками. С первого дня её появления в Нагое тринадцатый основатель проявлял необычную для вампира заинтересованность в её персоне. Хиёри не питала иллюзий относительно его к ней привязанности; она скорее была забавной пышноволосой куклой с большими глазами и вечно потерянным взглядом. С одной стороны, своеобразная забота давала Хиёри карт-бланш на многие действия, нужные ей для добычи информации. Да и сам факт заботы смущал, но и по-своему радовал девушку. Однако за ней едва ли не по пятам следовали другие вампиры. А проклятая Чесс Белль едва не убила её из ревности, за что оказалась наказана, как ни странно, самим Кроули. В итоге, чувства Хиёри к тринадцатому основателю были непонятны даже ей самой. Она, безусловно, до дрожи в коленях боялась его, но если бы ей всё же пришлось примкнуть к вампирам, она бы без колебаний пошла к нему, поскольку аристократы довольно бережливо относятся к своим игрушкам. Чёрт, да что у тебя такое в голове, злясь на своего демона за напоминание, одёрнула себя Хиёри. Не время думать о таком. Он — враг, и должен быть уничтожен. Но выйдет ли у нас? Требовательный и властный тон Ичиносе окончательно вывел Хиёри из транса, и она с готовностью навострила уши. — Итак, у нас есть задание. План объясню по пути. Нужно будет разобраться с Кроули Юсфордом за десять минут. Если не справимся за это время, то отступим и приступим к следующему заданию тем составом, что имеем. На данный момент у нас есть вести от трёх команд. Айко, вы займёте здесь позицию ещё на полчаса. Передай приказ остальным, когда они появятся. — Сэр, я прошу разрешения пойти с вами! — горячо выкрикнула Айхара, но Глен осадил её, вскинув руку. — Нет. Слабаков, плачущих на поле боя, я не возьму, — резко объявил он, но тут же взгляд его смягчился, а губы растянулись в полуулыбку. — Шучу. Твоя команда устала, так отдохните, подумайте над своей будущей командной работой. Нас хватит. Я рассчитываю на тебя, Айко, — заверил девушку подполковник, положа ей руки на плечо. — Д-да, сэр! — кивнула она. — Оставайтесь здесь ещё полчаса и не больше. Если никто не появится, считайте их мёртвыми и направляйтесь в аэропорт, ясно? — Да, сэр! — Хорошо. Отряд Наруми, отряд Шиноа, вы со мной. Мы должны уничтожить Кроули и двух его слуг. И спасти наших товарищей. — Да, сэр, — на удивление синхронно отозвались оба отряда. — Если только они не уничтожат нас, — мрачно хмыкнула себе под нос Хиёри, поднимаясь с земли вслед за Йоичи. Уже отойдя от дерева на несколько шагов, она обернулась и шагнула назад. Словно на прощание, Хиёри с грустью похлопала ладонью по стволу и вдохнула тонкий аромат начинающей увядать листвы. Пожелай нам удачи, великан. Может, ещё увидимся. И, будто прощальный ответ от дуба, с верхней ветки вспорхнула маленькая птичка, вызвав у Хиёри слабую, но счастливую улыбку.