ID работы: 5480195

Death-Crossed

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
293
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
293 Нравится 55 Отзывы 85 В сборник Скачать

Часть II. Жертвоприношение.

Настройки текста
Как же нелепо он, должно быть, выглядит. Хрупкий волшебник на грани падения, одетый в один лишь больничный халат, стоящий на коленях посреди болот. Словно человеческая жертва тёмным богам во имя того, чтобы людской род смог продлить свой век. Но боги ненасытны. Они собираются в стаи. Всегда собираются. Их протянутые вперёд кровожадные конечности похожи на океан гниющей плоти, облачённый в тёмный балахон, они спорят, кто первый попробует его. Джон закрывает глаза, старательно игнорируя дрожь собственной души. [Нет, ] — хрустит голос, как хрустели бы насекомые в разбитых банках. — [Этот м о й.] Дементоры издают душераздирающий вопль, и Джону кажется, что его кожу разорвали на куски и сшили заново. Дементоры не должны кричать. Они ведь и звука-то не произносят, но Джон боится этих отсутствующих криков так же, как другой боялся бы забвения в пустоте. Странный свет прорывается сквозь тёмную пелену дементоров. Твари корчатся в воздухе, как корчатся сороконожки, зарываясь в сырую плоть земли. Они разлетаются, устремляясь в темноту небес куда-то далеко за холмы, оставляя позади лишь онемелый холод своих прикосновений. — П-подождите! — Пытается подозвать их Джон, игнорируя душераздирающие крики в своей голове. Разлагающаяся рука хватает его за запястье и говорит нет. Когда Джон поднимает взгляд, то теряет дар речи. Существо, возвышающееся над ним, представляет собой спутанный союз тьмы, пожирающей свет и света, поедающего тьму. Последний раз, когда Джон видел эту тварь, она выглядела, как остальные, кровожадное лицо с ужасающим зубастым ртом. Но теперь у неё мертвенно-бледное человеческое лицо, вышитое на гниющей плоти, окутанное тёмными кудрями капюшона, сотканного из мглы. А глаза у него есть? Джон не хочет знать. Ему страшно представить эти полуобразованные глаза, медленно вращающиеся в черепе дементора. Руки твари отдаются тяжестью гнилых кишок. Но даже это не сравнится с голодным, диким светом, горящим в её груди. Свет пульсирует вокруг существа, разрастаясь нитями жгучего тепла по длине его конечностей. Они рвутся ввысь, словно пламя, изголодавшееся по воздуху. Изголодавшееся по Джону. — Это.? [Другая половина твоей души?] — голос, существо, мурлычет, поднося руки Джона к своим губам. — [В общем, да. Пожалуй, мне стоит поглотить остаток до того, как представители моего вида вернутся.] — Аха… ха… — Кто-то смеётся? О. Это же он. Джон. — Я думал, что это сон… Просто ещё один сон. [Какие же очаровательные и запутанные сны ты, должно быть, придумываешь в своей голове. Но, увы, эта утончённая работа не является произведением твоего воображения.] — Господи, нет. Оно не так прекрасно, чтобы создать это. […О?] Джон пожимает плечами. — Ты выглядишь ужасно. Так ужасно, и всё-таки… красиво. Я не смог бы представить ничего, и отдалённо похожего на тебя, до своей смерти. Существо замирает. Его голос отдаётся барабанной дробью в голове странным тоном. Почти приглушённо. Должно быть, это белый шум. [Сейчас мне стоит поглотить твою душу.] — …Что ж, — мягко произносит Джон. Он обнажает шею, как кукла, которой перерезали нити. Существо поднимает Джона за запястье. Оковы его хватки впиваются глубоко в кожу Джона, будто пытаясь выкрасть тепло его вен. Когда Джон смотрит на рот существа на этот раз, то видит странные смешанные ряды человеческих и чужеродных зубов, сомкнутых вместе для поцелуя. Джон улыбается. — Спасибо, — шепчет он, когда зубы касаются его губ, напоминая сверкающе-белый свет, поедающий дементора, пожирающего свет, который пытается съесть его самого. Скоро он увидит Билла. Скоро он увидит маму.

***

Он целуется, лёжа на кровати… «Мы вместе на всю жизнь, Джон!»… Гарри мчится к нему, чтобы спеть поздравительную песенку на День Рождения… Мама обсуждает картинку со Смертью во время для чтения и смеётся… «Мой дорогой мальчик»…

***

[Н е т!] — Существо немедленно отбрасывает его в сторону, яростно царапая собственный капюшон и разбрасывая в стороны клочья чёрной материи. — [О т к у д а эта б О Л Ь? Почему мне б О л ь н о? Ты… ты отравил меня…] — Что? — Вообще-то Джон практически поднёс себя дементору на блюдечке. — Я ничего не делал. Ты как бы должен съесть меня сейчас! Что и делают дементоры! В этом и есть их предназначение. Съешь мою душу! Звёздная нить ещё сильнее оплетает дементора, словно недошитый узор. И видя свет, растекающийся по тёмной материи, Джон вполне может представить его продолжением дементора. […Очаровательно, ] — существо наконец прекращает корчиться от боли, — [я чувствую себя…] — Лучше? — Вставляет Джон. — Достаточно хорошо, чтобы закончить начатое? — Он наклоняется к губам существа. Внезапно свет вместе с дементором грохочет, как гром. [Н е т. Я этого не сделаю.] Джон изумлённо смотрит на существо. — Но.! У тебя уже есть половина моей души! Ты должен доесть её! Существо не отвечает. — Дементоры вечно голодны. Ты никогда не проходил мимо халявного обеда, так что сейчас не так?! [Не будь таким высокомерным], — презрительно усмехается существо, чьи неровные зубы блестят удивительно ярко. — [Твой вкус такой пресный… сырой… Сначала я пройдусь по всем твоим воспоминаниям… Дадим вкусу настояться, прежде чем я покончу с тобой…] — Хватит… — Джону скручивает желудок, — трындеть. Дементоры не дают вкусу настояться, они накидываются на жертву. Они никогда не наслаждаются вкусом, а иначе… иначе… Он думает о Билле и маме и мечтает оказаться на их месте. Существо перед ним странно вздрагивает. — Не важно, — замолкает Джон, разворачиваясь. На болотах ещё куча дементоров, поджидающих его буквально за ближайшим холмом. Он просто пойдёт к ним, и… Холодные руки хватают Джона, заманивая его в объятия с тьмой-поедающей-свет-который-поедает-тьму. [Куда ты собрался?], — голос существа такой же холодный, как и его конечности. — Ты знаешь, куда, — обрывает Джон. — А теперь дай мне уйти. — «Или убей меня», мысленно добавляет он. Оба варианта приведут его к смерти, которую он заслужил. Джон как со стороны видит себя, тускнеющего в дымке гниющих рук-зубов, сотканных из дымки, и кто-то кричит [нет.] [Ты принадлежишь мне, ] — говорит существо, окольцовывая его собой до тех пор, всё вокруг не превращается в месиво из тьмы, поедающей свет и света, поедающего тьму. — [Я первым попробовал твою душу.] — Джон пытается двинуться с места, но за руки его крепко держит туманная плоть. — [Я покончу с тобой, когда сочту нужным.] — Двигайся, Джон, двигайся. — [Никто другой не посмеет прикоснуться к тебе.] Он растворяется во мгле.

***

— Уходи… нет… пожалуйста… Шорох. Толчок в плечо. — Джон? — Другой толчок. — Джон! Просыпайся! Тени и руки окружают её повсюду, тянут во тьму. Мама.! — Джон! Он отталкивает дементоров, растерянно моргая, когда его руки встречают пустоту. Просто спальня. Просто одеяла, опутавшие его конечности. И… — О Господи, мне так жаль, Билл! — Оу… — Билл потирает ему спину, улыбаясь. — Ты слегка ударился, Джон Уотсон. Теперь я вижу, почему ты так хорош в драках. — Ха, ха. — Бормочет Джон. — Сейчас четыре часа дня. Что ты здесь делаешь? Билл скрещивает руки. — А сам-то ты что здесь делаешь? Поздновато для сна. Каждый раз, когда я тебя вижу, ты либо дерёшься до изнеможения, либо спишь до смерти. Если бы я не спал в это время рядом, то мог бы поклясться, что ты вампир. — Билл. Мы проходили это. Вздох. — Ну ладно, ладно… Я просто пришёл, чтобы принести тебе почту, которую ты пропустил вместе с завтраком. Джон натягивает на себя одеяло. — Ох. — Оно от твоей сестры, — весело говорит Билл. — Как и все письма, которые ты получаешь. Джон закрывает глаза. — Ладно. Хорошо. Тогда я просто положу его рядом с твоей сумкой. Постараешься прочесть хотя бы в этот раз? Уверен, у неё благие намерения. — Учитывая то, что она кричит на меня каждый раз, когда мы видимся, я сильно сомневаюсь. Билл смеётся и пихает его в нос. — Думаю, ты не шибко помогаешь ей, сердитая задница. Может, если бы ты не обрывал её после каждого предложения, ты был бы куда обаятельнее, я ведь знаю, ты можешь. Фырканье. — Только с тобой, — мягко произносит Джон, соединяя их лица…

***

Джон просыпается, пытаясь ухватиться за давно потерянного любимого. Существо сидит рядом, оплетая Джона кольцом из кудряшек, рядом горит костерок. Исходя из того, что он видит в мерцании пламени и света-поедающего-тьму-поедающую-свет, Джон предполагает, что они в чём-то вроде заброшенного замка, медленно порастающего мхом. Какое-то время Джон растерянно сидит, не зная, что делать. Руки существа мерцают, словно клочья пустоты и одновременно походят на холодный чёрный покров гроба. Не похоже, чтобы оно смотрело на него. Одна рука крепко оплетает талию Джона, а другая держит знакомую книгу. Если они продолжат так сидеть, то Джон начнёт думать, что сейчас замок станет ворчать, протестуя. — Ты не имел право заглядывать в это воспоминание, — мягко говорит Джон. [Ты и я соединены тем путём, каким не было соединено ещё ни одно живое существо. Такие события неизбежны. Я никогда не понимал, почему некоторые люди держат некоторые воспоминания дальше, чем остальные, но когда я прочувствовал вкус твоей души… Те воспоминания с Биллом особенно аппетитны.] — К Биллу вход воспрещён! — Шипит Джон. Билл — это всё то, чего Джон когда-либо хотел. Билл — это всё то, чему Джон пожелал бы никогда не случаться. Дементор успокаивается. [Ты чувствовал себя… сильнее… когда был с ним. Ты был… более живой. Интересно. Я никогда не задумывался о том, что люди могут быть «более» или «менее» живыми кроме буквального значения. Я могу лишь представить, каким ты был на вкус до того, как…] — Ты меня вообще слушаешь? Боже, ты, должно быть, просто влюблён в звук собственного голоса… [Что является невозможным для меня.] — Тон, которым отвечает существо, столь противоречив, что Джон вздрагивает. — И всё же я верю, что… [Я не обладаю физическим голосом, ] — прерывает существо, его материя разъярённо дёргается. — [наш способ коммуникации возможен исключительно благодаря твоей душе. Впрочем, я нахожу это любопытным, учитывая то, что другие люди пробовали коммуницировать с представителями моего вида посредством словесного языка. Это было… весьма отважно с их стороны. Мой вид не коммуницирует таким путём. Это невозможно. Слишком трудно формулировать сложные мысли.] И всё же это существо из болтливых. Вопреки самому себе, Джон заинтересованно пододвигается. — Но если это так, то как ты сейчас обращаешься на английском? Я считал, что дементоры думают эмоциями.? [Верно. Мой вид управляем инстинктами. Основной из них велит пожирать. Собираться в стаи. В сравнении с этим, человеческий способ формулирования несколько неуклюж. У меня есть свои предположения о том, почему я владею этим языком, отчасти они связаны с тобой, но у меня нет способа проверить их, не экспериментируя на большем количестве образцов.] — Хех. Это восхитительно, на самом деле. […Ты знаешь, что сказал это вслух?] — Прости, — говорит Джон, мысленно браня себя за то, что из всех извиняется именно перед пожирающим души дементором. Странно, он выражает свою заботу, когда по-хорошему должен искать тварь, желающую убить его. [Нет, не стоит отходить от своей привычной манеры поведения. Я нахожу это… занимательным, ] — медленно произносит существо, как будто смакуя каждое слово. — Так может тебе стоит съесть меня? Существо тут же ощетинивается, и тень со светом брызгают во все стороны, словно ожившее электричество. — Ну и ладно. Голодай, ты, дрянной Дементор. — Джон закрывает глаза. Он может ждать. В конце концов это существо должно проголодаться… Не может же оно вечно глазеть на него. Если оно покусится на другие души, то Джон остановит его. Какой палочкой, Джон уж разберётся. […Шерлок.] — Что, прости? [Люди присваивают важным им объектам и созданиям имена, когда взаимодействуют с ними, верно? Так они могут отличить этот объект или существо от других представителей его вида. В таком случае ты можешь называть меня Шерлок.] Джон не может ничего с собой поделать. Он взрывается хохотом. Он знает, что должен рассердиться. Или испугаться. Но он перестал особо что-то чувствовать после смерти Билла. Существо сердится. [Это имя является неподходящим?] — Нет, нет, вовсе нет, просто… откуда ты его вообще взял? [Книга, которая была с тобой, оказалась весьма занятной, ] — существо показывает книгу, и Джон узнаёт дневник из своего сна. Не-сна. Доктор Томпсон, должно быть, положила книгу в его карман. [Ты читал её?] Джон качает головой, приподнимаясь, чтобы дотронуться до обложки. Надпись на первой странице гласит: «Личный дневник Шерлока Холмса, 1792.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.