ID работы: 5481228

И придёт Довакин...

Джен
R
Завершён
86
автор
Размер:
105 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 92 Отзывы 23 В сборник Скачать

Жара в Жаркоземье

Настройки текста
Санс дремал. Убаюкивавшее бульканье лавы было единственным звуком, доносившимся до него, впрочем, он прекрасно мог уснуть даже на концерте Смурены. Горячий воздух окутывал его подобно одеялу. Ничто не нарушало размеренную идиллию его жалкой жизни. Но вот со стороны Водопадья начало слышаться что-то выбивающееся из привычного фона. Скелет приоткрыл один глаз. Звук напоминал размеренные шлепки чего-то влажного — будто Аарону вздумалось хлопать себя по бицепсам. Удивлённый, Санс поднял голову — и до его слуха донеслись куда более знакомые звуки. Ритмичный лязгающий звон человеческого доспеха. *самое время ему появиться, — подумал скелет, положив голову на сложенные руки. — но почему я не слышу андайн? хотя… эти шлепки… Звуки между тем приближались, и к ним добавилось несколько новых. Вначале раздался хриплый надрывный стон, в котором смешались ярость, отчаяние и боль. Спустя секунду послышался насмешливый голос человека: — Извивайся, тунец, скачи, когда тебя так жарят! — М-мерзавец, — хрипло простонала Андайн. — Безусловно. Но я не разрешал тебе дерзить. Придётся тебя наказать. Быстрее! Быстрее! Двигай своим телом! — Ааргх!.. — Давай покажем всем, как велико твоё мастерство обращения с копьём! Санс был обескуражен. Страшная догадка посетила его, и левый глаз запылал синим. А звуки становились всё ближе. Наконец их источник показался в поле его зрения — и челюсть скелета едва не укатилась в лаву. Абсолютно обнажённая Андайн со страдальческим выражением на лице маршировала впереди, издавая босыми ступнями тот самый хлопающий звук. Ферг шёл на некотором отдалении от неё, сжимая в левой руке странный короткий самострел наподобие тех, что Санс видел в человеческих фильмах про войну, которые иногда удавалось отрыть на свалке Водопадья. Правая рука лежала на рукояти меча, зубья которого вращались с жадным урчанием. — Ноги жжёт, — простонала воительница, остановившись и топчась на месте. — Ты же такая решительная и сильная, — с усмешкой произнёс Довакин, запуская правую руку в инвентарь и бросая Андайн бутылку с двумя красными полосами. — Пей. Монстр недоверчиво покосилась на бутылку. — Пей, — ствол самострела повелительно дёрнулся. — Я приказываю. Вздохнув, Андайн вскрыла когтём пробку, и запрокинув голову, начала глотать. Вокруг её тела, подсвечивая все подробности, заструилась неизвестная Сансу магия. — Лучше? — участливо поинтересовался человек. — Лучше, — с облегчением отозвалась Андайн. — Ах, чёрт! — взвизгнула она, заметив Санса и попытавшись прикрыться. — Не сметь! Смирно! — рявкнул Ферг. Самострел в его руке коротко пролаял, и у ног Андайн расцвел дымящийся кратер размером с её голову. Задрожав, она послушно вытянулась, опустив руки по швам. Санс, прочитав её умоляющий взгляд, заставил себя отвернуться и смотреть на Довакина. *это и есть твой план? — спросил он. — Частично, — отозвался бретон, не сводя глаз с всё ещё стоящей по стойке «смирно» воительницы. — Она не хотела сдаваться, вы не хотели её разубедить, я не хотел бежать. Как видишь, она жива. Чего вам ещё надо? *должен сказать, приятель, — глаза скелета почернели, — ты ходишь по весьма тонкому льду. — За столько лет в Скайриме как-то привык, — отмахнулся свободной рукой человек. — Ну, и кроме того, я могу ходить по воде. А вот ты, жертва нубов и манчкинов, по лаве ходить вряд ли способен. Так что не мешай, пока твой убогий киоск не сдуло вниз вместе с тобой. А ты, кистепёрое, — обратился он к Андайн, — двигай дальше. У тебя осталось меньше, чем полминуты, чтобы дойти до кулера. Когда они ступили на мост, Санс, устало вздохнув, опустил голову на руки, чтобы ещё немного подремать. И со сдавленным криком отпрянул от своего поста, чуть не рухнув в пропасть. С прилавка, ехидно оскалившись, на него смотрел человеческий череп. *** — О нет! Человек поработил Андайн! — И вас порабощу, любовнички, — хмыкнул Ферг. — ГОЛ-ХА-ДОВ!!! Жёлтое пламя магии окатило стражей, и они замерли, преданно воззрившись на своего нового хозяина. — Вы подвели своего командира, — сказал им бретон. — Вы оказались слабы перед лицом врага, но я проявлю сострадание к вашей некомпетентности. Теперь сбрасывайте свою амуницию и ищите мороженщика, а потом любите друг друга до самой смерти. Это приказ. Стражей не пришлось уговаривать дважды, и вскоре Ферг, спрятав самострел, усердно пихал в инвентарь их кирасы, слушая отзвуки их ликования. Он настолько увлёкся этим, что совсем забыл про Андайн, и когда, загрузив последние части брони в инвентарь, обернулся к ней, то был весьма удивлён видом летящего в него кулера с водой — удивлён настолько, что позволил агрегату врезаться в себя и смести со скалы, прямиком в кипящую лаву. Так бесславно и нелепо прервалась нить жизни последнего Драконорожденного… — Протестую. А? Ферг, как ни в чём не бывало, стоял на поверхности лавы и, судя по всему, не собирался повторять судьбу кулера, с ужасающей быстротой расплывающегося рядом. Но как же… — Кольцо хождения по воде, — пояснил Довакин, показывая руку. — Я так и не снял его в Водопадье. Как ни странно, эффект действует на всех жидкостях, защищая при этом от их губительного воздействия. Он опустил руку и задумчиво посмотрел наверх, откуда донёсся звук дверной пневматики. — Как бы там ни было, — промолвил он, — сейчас я в бешенстве. *** — А… Андайн?! — Альфис при виде подруги покрылась потом (возможно, не только этим). — Ты… ты… а где… — Я прикончила человека, Альфис. — Андайн привалилась к стене и устало сползла вниз. — Больше он никому не причинит вреда. У тебя есть немного гото… — ФУС-РО-ДА!!! Дверь выгнулась так, будто в неё ударил метеорит. Альфис взвизгнула и бросилась к Андайн, дрожа и причитая. Андайн машинально приобняла её, со страхом и смятением глядя на изуродованную дверь. Вжжжжжжж! С легкостью настоящего ножа, разделывающего короля, визжащий клинок пиломеча расправился с дверью. В проём просунулся лицевой щиток двемерского силового шлема. — А ВОТ И ФЕРГ, СУЧЕНЬКИ! — возвестил он металлическим рёвом. Сученьки ответили ему воплем ужаса. Довакин исчез из проёма — чтобы в следующую секунду вышибить остатки двери, как подобает непокорному бретонскому носорогу. Если до этого он наводил ужас на всякую мелочь, то теперь его вид излучал летальные дозы пафоса. «Воплощение дракона» и «Боевой дух» опутали его светящимся ореолом, из-за чего он казался сошедшим из Этериуса Акатошем. Ореол пафосной святости дополнялся Аурой Стендарра, сияющей золотой полусферой окутывающей фигуру Довакина. Вместо меча он сжимал теперь этериевый молот, который про себя прозвал «Сотрясатель» — ибо преграды тот сносил едва ли не успешнее Волендранга. - Аз есьм Бич Божий, ваш судия и палач, — проревел Ферг, несмотря на состояние разъярённого великана, откровенно наслаждавшийся производимым эффектом. — Г-господи… — всхлипнула Альфис. - ПОКАЙСЯ! — Протянув охваченную магией руку, Довакин схватил Андайн за волосы и, бросив на пол, придавил её сапогом. — Внемли мне, грешное создание, — несколько более спокойно обратился он к Альфис, которая, казалось, вот-вот потеряет сознание. — Я знаю о твоих мерзких махинациях и преступных сговорах, и мне они не по душе. Если ты хочешь видеть свою подругу с головой нормальной формы, то тотчас же отключишь все ловушки и препятствия на пути моего следования ко дворцу и отзовёшь одержимый платяной шкаф с манией самолюбования. Понятно? — Я… я… — заикаясь, пролепетала королевская учёная. Молот описал дугу и с грохотом проломил пол в паре дюймов от головы Андайн. Альфис завопила, как подраненный заяц. — Трахание ты дог? — зловеще-спокойно спросил Ферг, вновь занося молот. — Отключи препятствия и отзови робота. Иначе во второй раз я не промахнусь. Хныча и роняя на плитку слёзы, монстр потопала к консоли и передвинула несколько рычагов. — Г… готово, — всхлипнула она и, осев на пол, неприкрыто и бесстыже разрыдалась. — Прекрасно, — заметил Довакин, убирая ногу с Андайн и приближаясь к консоли. — Давай-ка, лосось, отведи её в угол и поплачь с ней. Тяжело дыша, Андайн метнула в него злой взгляд, но не решилась перечить, и, подхватив вздрагивающую от слёз и всхлипов Альфис, отошла подальше. Ферг же обратил своё внимание на консоль, демонстрирующую эффектный вид его прикрытой истрепанным морским плащом спины. — Едрить-колотить, — сообщил он себе. И с похвальным рвением бросил вызов этой задаче. Весь его магический и оружейный арсенал обрушился на несчастное творение науки, которому не посчастливилось служить гнусным целям доктора Альфис. Он крушил молотом и булавой, рубил топором и мечом, поливал огнём, холодом и электричеством, расстреливал и таранил консоль до тех пор, пока от неё не осталась дымящаяся груда перекорёженного металла. НУ И НУ. Ферг обернулся. Укоризненно грозя огромным пальцем, позади него стоял Метаттон в своей шкафоподобной форме. Бретон опустил молот в пол и, опёршись на рукоять, вперил в робота самый саркастичный взгляд, какой только мог выразить его шлем. Аура Стендарра спала, и спугнуть его Довакин уже не опасался. ТОЛЬКО ПОСМОТРИ НА СЕБЯ, — продолжал между тем Меттатон, нисколько не смущаясь его взгляда. — ЧТО ТЫ ПРИНЁС СЮДА? ГОРЕ. НАСИЛИЕ, РАЗРУШЕНИЕ. ТВОИ ДЕЙСТВИЯ ЗАСТАВЛЯЮТ СОМНЕВАТЬСЯ, ЧТО ПОД ЭТОЙ МАСКОЙ СКРЫВАЕТСЯ ЧЕЛОВЕК, А НЕ ВЫХОДЕЦ ИЗ ПРЕИСПОДНЕЙ. — Вот как? — проговорил Ферг, снимая шлем. — Что ж, у меня хотя бы есть оправдание — мой мир жесток. И чтобы выжить в нём, пришлось ожесточиться. А какое оправдание было у тебя, когда ты бросил своего кузена? ЧТО… КАК ТЫ… — Вот так вот, — ухмыльнулся бретон. — Ты лицемерный сундук с дамскими брошюрами вместо мозгов. Ты бросил того, для кого был единственным близким существом — ради чего? Ради того, чтобы развлекать таких, как я, да? НО Я… — Только себя не обманывай. У тебя в отличие от кузена хватило дерзости требовать к себе внимания — вот только форма подкачала, да? Поэтому ты пришёл к этому желтопузому асоциальному убожеству, которую тоже решил оставить за бортом лодки личного успеха? Ты жалок. Ты ничтожный паяц. Тебя смотрят местные, потому что они не видели ничего лучше тебя. На МОЕЙ Поверхности ты не будешь востребован. Так что советую тебе ценить тех, кто любит тебя здесь и сейчас. Обогнув задумавшегося Меттатона, Ферг приблизился к успокоившейся Альфис, которую снова начало трясти. — Теперь ты, — произнёс он. — Вместо того, чтобы шпионить за мной и ставить палки в колёса моей миссии, ты выпустишь из своей НАСТОЯЩЕЙ лаборатории все свои грехи. И вернёшь их в семьи. Не важно, откуда я это знаю, — поднял он ладонь, видя, что Альфис пытается что-то сказать, — важно то, чего я от тебя сейчас хочу. Вам же будет лучше, если мой путь к замку короля пройдёт быстро и без происшествий. Не пытайся мне препятствовать. — Я пойду с тобой, — рядом возникла Андайн. Она успела надеть на себя кое-что из гардероба Альфис, однако, по понятным причинам, выглядело это довольно комично. — Лосось в горошек? — скептически смерил её взглядом Ферг. — Тушёным я ещё это блюдо не пробовал. И к тому же, зачем тебе покидать свою подругу именно тогда, когда в её жизни наступает такой сложный период? — Альфис справится, — убеждённо произнесла героиня. — Она сильная. А за тобой я должна присмотреть, чтобы ты точно никого не убил. Ну… и чтобы тебе никто особо не мешал. Ферг задумался. Присутствие рядом главы местной стражи сильно бы облегчило ему путь, а уж в том, насколько неодобрительно она может отнестись к его методам, он питал довольно оптимистичное отношение. Андайн напомнила ему многих воительниц из его прошлого. Айрилет, Мьол, Утгерд, Эйла… С ними почти не возникло проблем. Значит, и с Андайн тоже можно всё уладить. Но как ему провести её через Жаркоземье? Ферг повернулся к Альфис: — У тебя в мастерской есть наковальня или что-то вроде того? *** Следующие четверть часа Ферг, то и дело заглядывая в инвентарь, стучал молотом, звенел камнями душ и шуршал кожей. Сочетание смутной предусмотрительности, рассеянности, клептомании и авторского произвола позволило ему быстро найти всё необходимое в Кошельке Жадины. Пришедшей по его зову Андайн был представлен комплект чёрной с серебристыми узорами брони, тускло светившейся от зачарований. — Я немного перековал нагрудник, — пояснил Ферг, постучав пальцем по двум весьма значительным металлическим выпуклостям на кирасе. — Это, конечно, может сыграть плохую службу, если кто-то ударит по нагруднику мечом, но сокрушить эту броню очень нелегко. — Да ты издеваешься! — возмутилась Андайн, заметно покраснев. — Она мне не пойдёт! И вообще, я же в ней сварюсь! — Не сваришься, — покачал головой Довакин. — Основным эффектом зачарования идёт мощное сопротивление магии. В том числе защита от термических воздействий. В лаву нырять не советую, но жара в ней будет тебе не страшна. Так что надевай без лишних разговоров. — Ладно, только отвернись, — смущённо пробурчала героиня. Пожав плечами, Довакин отвернулся. Он видел достаточно. *** — А… Андайн! — позвала Альфис, нервно переминаясь на поднимающем её эскалаторе. — У… у вас тут было тихо, и я… Она осеклась. — Ну, и как я выгляжу? — игриво спросила Андайн. Эбонитовая броня всё же пошла ей, придавая куда более грозный и героический вид, чем гвардейский доспех. — Э… эпично… — просипела Альфис, не в силах оторвать взгляд от модифицированного Фергом нагрудника. — Надеюсь, Меттатон не помешает нашему продвижению? — Довакин, по обыкновению, игнорируя спуски, спрыгнул вниз и направился к целому выходу из лаборатории. — А… уф, эм… я сказала ему, что этот… этот план… ну… — Я потом поговорю с тобой об этом, — несколько грозно заявила Андайн, также сигая мимо транспортёра. — Эй, ты, подожди меня! Оставшись в одиночестве, Альфис тяжело вздохнула, и, смахнув набежавшие слёзы, направилась в Настоящую лабораторию. *** — Ахх! Я помогу! Ферг скрипнул зубами, уклоняясь от «лечебных» лавовых бомб, и покосился на стоящую неподалёку Андайн. Шлем скрывал всю её голову, кроме красного хвоста волос, так что понять, какое выражение приняло сейчас её лицо, Довакин определить затруднялся. С другой стороны… должно ли это его волновать? — Мне это не помогает, большезадая куча мусора, — проскрежетал он из-под шлема. — Убирайся. Понурившись, Вулканчик утопал прочь. — Ты и впрямь грубиян, — отметила Андайн, приближаясь к нему. — Я не привык любезничать с теми, кто на меня нападает. Думаю, любой бы на твоём месте это заметил. — Он же всего лишь пытался помочь. — Быть может, непонимание вот такими вот помощниками физической природы людей и привело вас в это подземелье, как ты думаешь? — резко ответил Ферг и зашагал дальше, вынуждая Андайн перейти на тяжёлую громыхающую рысь. — Хотя о чём это я. Ты и мышление — вещи, пересекающиеся крайне редко. — А ты, — выпалила запыхавшаяся героиня, — не похож на того, у кого есть хотя бы один друг. Ферг резко остановился, так что Андайн чуть не влетела в него. Развернувшись, он выхватил из инвентаря стопку исписанных листов бумаги и с еле сдерживаемой яростью проревел: — Читай! — Что… — ЧИТАЙ!!! Опешившая Андайн опустила взгляд на листки. Их было около полусотни. Это были уведомления ярлов, составленные по одному и тому же шаблону. Уведомления о наследстве. — Ещё пару сотен таких листовок хранится в разных домах, принадлежащих мне. — Холодный сияющий взгляд синих линз впился в героиню монстров. — Эти люди считали меня другом не потому, что мы когда-то подрались. Многие из них в своей жизни вообще не держали в руках ничего острее кухонного ножа. Эти люди не пытались убить меня, прикрываясь лицемерными речами об особенностях своей физиологии. И их смерть наступила вовсе не от того, что им вздумалось задирать идущего по своим делам случайного прохожего. — Он забрал уведомления из ослабевших пальцев. — У их смерти не было логической причины — как… как не было в этот момент и в этих местах меня, чтобы спасти их… или когда я просто не успевал. — Прости, я не знала, — прошептала Андайн. — Конечно, не знала. Равно, как и то, что не все люди знают, как щадить монстров, что сказать им, чтобы эти твари перестали терзать их тела и души. Не знала, что, называя существование попадающихся на твоём пути людей «преступлением», сама являешься преступницей — ибо своими бесконечными атаками такие, как ты, просто не даёте остальным монстрам шанс перестать быть угрозой в глазах человечества. Просто не даёте людям повода не бить вас. — Я… я… — Заткнись. Просто заткнись. *** Сковорода была обгоревшей и увесистой. Довакин уже находил подобное в своих странствиях по заражённому Трассианской чумой и Порядком Имперскому городу, но та сковорода была средненьким элементом снаряжения, а урон этого кухонного орудия был сопоставим со стальной булавой. Ферг махнул ею пару раз для пробы и только сунул было в инвентарь, как скала рядом с ним с треском взорвалась, а сверху донёсся возмущённый вопль: — Ид… ИДИОТ!!! — Ну, что я тебе говорил? — повернулся Довакин к Андайн. — Ведь я же её сейчас вообще никак не спрово… Хотя погоди. — Он ещё раз посмотрел на Андайн и расхохотался. — Да она же меня к ТЕБЕ ревнует! — Что?! — Ну ты только посмотри на её фюзеляж! Там же никаких конусов! А на твоём нагруднике… — ТЫ ИЗДЕВАЕШЬСЯ?! — Я смотрю, ты быстро освободилась от гнёта моих упрёков, — зловещим тоном произнёс бретон. — Может, в кои-то веки сделаешь что-то полезное и… О, АКАТОШ!!! Он сбил её с ног и навалился сверху, когда Цундереплан пронеслась над ними в бреющем полёте. — Слезь с меня!!! — возмущённо пропыхтела Андайн. Вместо этого Ферг откатился в сторону, оказавшись под ней. На месте, где они лежали секунду назад, образовалась воронка. — Ну-у… — протянул он, лукаво глядя на восседающую на нём Андайн, — ты будешь предпринимать ХОТЬ ЧТО-ТО? Издав некий сдавленный звук, героиня монстров отпрянула от него и демонстративно скрестила руки на груди: — И не подумаю. Ты сам довёл нас до этой ситуации. Сам и выведешь. — Ну, как хочешь, — нехорошо хихикнул Ферг, извлекая из Кошелька скорострельное орудие Мзанча и демонстративно прицеливаясь в мечущийся в вышине истерящий механизм. — Эй, ты что это удумал?! — Если бы она пережила хоть один выстрел… — начал Ферг, опуская ствол. — >_< Человек! В нагрудник Довакина влетела бомба и разорвалась. Бретон пошатнулся, но устоял. — Ну, нет, — прошипел он. — Это было бы слишком легко. — В освободившейся руке зажёгся огонь особого заклинания. Это заклинание он в своё время вытряс из Брелины и многократно проверял на различных подопытных — с одним и тем же результатом. Когда Цундереплан подлетела совсем близко, он выпустил в неё поток магии. Монстра окутало колдовское завихрение, из которого, влекомый силой инерции, не замедлил явиться результат. — Какого… — произнесла Андайн. — Такого, — ухмыльнулся Довакин. — Му-у, — жалобно сказала Цундереплан. — Ты что с ней сделал, засранец?! — А по мне, в таком виде она куда более привлекательна. — Му-у… — А ну, верни ей нормальный облик! — А вдруг я не умею? — МУ?! — Ах, ты… Да я тебя… — Думаю, тебе стоит напомнить, кто здесь главный. Попробуй оценить это… другими глазами. — Чт… (звук заклинания) Кок кудах?! Кокок-кококок! — Забери меня Хермеус, — восхитился Ферг, — да я же мог пройти таким путём всё Подземелье. Хм… надо бы взять ребёнка на обучение в Коллегию. Если что-то пойдёт не так, это будет куда веселее для Кукловода, чем набивать любовь. — Кудах-кококуд!!! — Му-у-у! Подхватив Андайн, Ферг направился вперёд размашистым шагом заядлого любителя Ибражы. Печально помахивая хвостом, Цундереплан следила за его удаляющейся фигурой большими влажными глазами. Шерстяная чёлка, спадающая с рогов, действительно ей шла. *** Андайн вернула свой облик возле развилки у двух головоломок. Ферг понял это, заметив, что кто-то, изо всех сил пытаясь быть нещадным, колотит по нему коленями и кулаками. — Ну, что же, плохая девочка подумала над своим поведением? — учтиво поинтересовался он, перехватывая её за бока и ставя перед собой. Из-под шлема Андайн донеслось глухое рычание, и она, не ответив, прыгнула к гостеприимно распахнутой двери. Довакин рассмеявшись, последовал за ней. В следующей комнате им было не до смеха. ОО, ДА, ДОРОГИЕ МОИ! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА НАШЕ КУЛИНАРНОЕ ШОУ «БИТВА НА КУХНЕ»! И СЕГОДНЯ У НАС НОВЫЕ УЧАСТНИКИ! ПОЗДОРОВАЙТЕСЬ СО ЗРИТЕЛЯМИ, ДОРОГУШИ!!! - ВАУШКИ! Я В СВОЁМ ЛЮБИМОМ ШОУ! МОГ ЛИ Я МЕЧТАТЬ О ТАКОЙ ПОПУЛЯРНОСТИ? ЭЙ, ПРИВЕТ, АНДАЙН, ВЫ С ЧЕЛОВЕКОМ ПРИШЛИ ПОДДЕРЖАТЬ МЕНЯ? ЭТО ТАК… ТАК ВОЛНИТЕЛЬНО! НЬЕ-ХЕ-ХЕ!! — Твою мать… — почти синхронно выдавили Андайн и Ферг, после чего с удивлением уставились друг на друга. — Ты терпеть не можешь шоу Меттатона, — полувопросительно-полуутвердительно произнес человек. — А ты терпеть не можешь Папайруса, — в тон ему ответила Андайн. — Могу тебя понять, — это было сказано совсем синхронно. Смутившись, Андайн повернулась в другую сторону и как бы невзначай спросила: — У тебя есть план, или мы просто устроим тут дебош? — Знаешь… кое-что я и вправду задумал. Маленькая, безобидная шутка. — Безобидная? — в голос Андайн просочилось подозрение. — На один раз — вполне… Эй, тумбочка на колёсиках, у меня есть предложение, которое точно поднимет интерес к твоим развлекательным потугам! ВОТ КАК? ЧТО Ж, КУЛИНАРНОМУ ШОУ НЕ ПОМЕШАЕТ ЛИШНЯЯ ИЗЮМИНКА. ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ ПРЕДЛОЖИТЬ? — Особое блюдо с самой Поверхности. — Ферг заглянул в инвентарь, хотя и так знал, что у него есть всё необходимое. Он прошествовал к плите, на которой уже нагревалось несколько кастрюль, и маленькие копии Меттатона, сорвавшись откуда-то сверху, окружили его цепким внимательным кольцом. — Сегодня, — объявил Ферг, снимая шлем и натягивая поварской колпак (предыдущий владелец которого предпочитал готовить людей), — мы приготовим гордость каджитской кухни. Нет, сегодня нам не понадобятся, ни овощи, ни повар* — только старый добрый сыр эйдар, бутылка дешёвого эля и… — Ферг выждал эффектную паузу и выпростал на свет миску с желтоватыми кристаллами, наполнившими студию особым сладко-прянным запахом, — лунный сахар! Недоумевающий Меттатон тем не менее догадался вставить соответствующие эффекты оваций. — В настоящее эльсвейрское фондю, — продолжил Довакин, отправив в кастрюлю пару головок сыра и две плошки лунного сахара, — этот замечательный пикантный ингредиент добавляется в течении всего времени приготовления. — В подтверждение своих слов он сыпанул в варево цвета тролльего жира ещё две чашки сахара и залил всё это парой бутылок эля, предварительно сделав из каждой добрый глоток. — Вот и всё! — провозгласил он. — Фондю готово. Теперь мне нужен доброволец, который его попробует. Не ты, — тихо процедил он в сторону Андайн. — Как насчёт тебя, одержимый секретер? ПО-ТВОЕМУ, Я НУЖДАЮСЬ В ПИЩЕ? — Но ведь ты ел виноград у неё в гостях. — Это точно, — вздрогнув, подтвердила Андайн. ЭТО БЫЛ ФИРМЕННЫЙ МТТ-ВИНОГРАД. К ТОМУ ЖЕ, Я ТОГДА БЫЛ НЕСКОЛЬКО В ИНОЙ ФОРМЕ. — О, Я, Я МОГУ ПОПРОБОВАТЬ! ВОЗМОЖНО, ТЫ СТАНЕШЬ ОТНОСИТЬСЯ КО МНЕ ЛУЧШЕ ПОСЛЕ ЭТОГО! МОЖЕТ БЫТЬ, ДАЖЕ ПРИДЁШЬ КО МНЕ ПОЗАВИСАТЬ! — Как же, — фыркнул Ферг, передавая кастрюлю с фондю скелету. — Пей до дна, твердолобый. — М-М, ЭТО ТАК… ТАК… ЫЫЫЭАУУОУЫЭЯУУУ!!! — Папайрус? — обеспокоенно позвала Андайн. — ИК! К-КОРОВЬЕВА УВАУ! У МЕНЯ ВОЛОСЫ ИЗ СПАГЕТТИ! И РУКИ! И НОГИ! ДА Я НАСТОЯЩИЙ МАЛЬЧИК-ЛАПША**! НЬОХУХУЙ!!! — Папайрус рухнул на крестец и, элегантно задрав ногу, явно вознамерился себя вылизать. — Бежим, — шепнул Довакин, и потащил Андайн прочь из кухни, пока находящийся в восторженном смятении Меттатон смотрел на бьющие в потолок рейтинги. *** *здарова. как дела на РЫБАЛКЕ? — Давай-ка будем нетривиальными, ЧЕРЕПОК. Спусти-ка на меня всех своих СОБАК вначале, а уж потом поболтаем. *это можно. котиков тоже спускать? — А то. — И долго ты планируешь здесь стоять? — вздохнув, поинтересовалась Андайн. — Будешь возмущаться — угощу зёрнышками. Героиня поспешно прикусила язык, а Ферг повернулся к скелету. — Что там с моим пирогом? *странно видеть, как ты о чём-то ПЕЧЁШЬСЯ. увы, он ещё не готов. — Санс протянул Довакину пакет с хот-догами. — слушай, не сочти за грубость… я бы хотел узнать… сколько людей ты убил на своём пути? — Тысяч четырнадцать-пятнадцать, — небрежно отозвался бретон. Сзади раздался сдавленный писк и лязг рухнувшего в доспехах тела. Ни скелет, ни Ферг не обратили на это внимания. *почти пятнадцать тысяч, — прикрыл глаза скелет. — это почти в сто раз больше, чем количество живущих здесь монстров, но ты говоришь об этом, будто это сущий пустяк. — Агась, — довольно осклабился Ферг. — А ещё за последние три года я убил примерно шесть тысяч животных, четыре тысячи даэдра и пять с половиной тысяч существ-нежити. *потрясающе. я думаю, это просто чудо, что такое чудовище, как ты, ещё никого здесь не убило. тебе, очевидно, стоит больших усилий сдерживать себя? — Не то слово, — произнёс Ферг, снимая шлем и извлекая из Кошелька Жадины говяжью кость. *эй, ты что удумал? Довакин отправил в глазницы Санса один из самых развратных взглядов, на какой только был способен, а потом смачно и томно лизнул кость на всю её длину. Пальцы скелета с треском впились в прилавок. За спиной бретона Андайн, кажется, чем-то поперхнулась. *хех, — скелет сделал над собой усилие и убрал пальцы от прилавка. — ты, наверное, какой-то извращенец? — Мфм? — удивился Ферг, сунув кость суставом за щёку. *пожалуйста, прекрати, это. — Хорошо, — произнёс Ферг и, игриво лизнув напоследок суставной хрящ, выплюнул кость на прилавок. — Но только потому, что ты сказал «пожалуйста», сахарный. *** — И что это было? — поинтересовалась Андайн, когда они отошли от лавки на достаточное расстояние. — Просто показывал костезадому, насколько раздражающим может быть столь любимый им убогий юмор. — Ферг подошёл к лежащему на земле Запачканному фартуку и, встряхнув пару раз, сунул его в инвентарь. — У меня к нему индивидуальные претензии. — А что насчёт… — замялась героиня, — насчёт людей, которых ты… — Убил? Бандиты, по большей части. Ни совести, ни жалости, ни мозгов. Нападая на меня, такие люди делают честь миру, избавляя его от собственного оскверняющего существования. Тебе ведь это должно быть знакомо, раз ты героиня. — Но… — Гори, детка. ГОРИ! Ферг выставил «большой оберег» и крикнул Андайн: — Ну, может, хоть сейчас ты сделаешь что-нибудь полезное? — Я бы рада, — отозвалась Андайн из-за его спины. — Но не могу. — Как это –«не могу»? — Он действует согласно королевскому указу. Я не могу его остановить. — АХ ТЫ, ТУПАЯ ЛИЦЕМЕРНАЯ СУКА!!! — взревел Ферг. — ТЕБЕ НАПЛЕВАТЬ НА ТО, ЧТО ОНИ МОГУТ НАВРЕДИТЬ МНЕ, НЕ ТАК ЛИ?! — Я… я… — УБИРАЙСЯ! — Но… — УБИРАЙСЯ!!! — НЕТ! — вскипела Андайн. — Я никуда не пойду, пока… — МУЛЬ-КВА-ДИВ!!! Покрывшись «Воплощением дракона», Ферг нашарил в инвентаре один из свёртков с Дваскимо и метнул мороженое в Фитилька, сбив его с ног и вызвав крик боли в облаке пара. Прежде чем Андайн успела отреагировать, он схватил её за бока и сжал с такой силой, что от его пальцев по кирасе поползли трещины. — Если ты не намерена помогать мне в деле освобождения собственного народа, то я не буду более терпеть тебя поблизости. Убирайся. — Подожди… — ВОН!!! — заорал человек. — Вали отсюда, пока я не перебил здесь всех к Дагону! Прочь! Андайн наконец-то начала быстро соображать. Она развернулась и быстрым шагом направилась к лифту. До Ферга донёсся всхлип — это был Фитилёк, лежавший в розоватой луже растаявшего Дваскимо. Его пламя почти угасло, а тело выглядело изуродованным и, как ни странно, обожженным. — Кретины, — пробормотал Ферг, переступая через монстра и топая себе дальше. — Бьют, а потом обижаются на самооборону. Я, конечно, могу ходить по воде и совершать чудеса, но быть мучеником — увольте. Изукрашенная рубцами былых переживаний, его душа жаждала конфликта. И он знал, где можно утолить эту жажду. *** Не поскупившись на баснословно стоящую паучью продукцию, Ферг подошёл к Маффет. — Я сделал покупки, — буркнул он, показывая бутыль сидра с болтающимся на ней ошеломляющим ценником. — Хи хи хи… Это просто замеча… Довакин схватил её руки и впечатал их в стол, заставив Маффет стукнуться головой о его шлем. — А теперь слушай сюда, жадная многорукая шлюха, — прошептал он, приблизив голосовую щель к её глазам. — На Поверхности я убил больше тысячи пауков, и некоторые были куда как побольше твоего заплесневелого питомца. Я топтал, рубил, резал, жёг, давил, разрывал на части и натравливал на них других существ. В Руинах я не тронул ни одного паука. Так что, если ты не хочешь, чтобы я спалил ваше гнездо дотла — не стоит меня там задерживать. Тебе ясно? — Ясно, — запинаясь, ответила Маффет. В её глазах плескались страх и ненависть. — Запомни — не вздумай меня тормозить, — погрозил ей Довакин, двинувшись дальше. Маффет сдержала слово. В паутине стояла зловещая тишина — все пауки, как показывал «Шёпот ауры», спрятались далеко от паутинной тропы. До отеля Ферг добрался без приключений. *** Миновав счастливого Доброженщика и не менее счастливых стражей, Довакин вышел к отелю. «Думаю, здесь стоит сделать привал, — подумал он. — К Барьеру стоит выйти полным сил и со свежей головой». Последний раз он спал ещё перед походом в Тель-Митрин. К слову, не забыть бы потом вернуться к Нелоту. Довакин не собирался показывать ему больше необходимого. *привет, — бросил Санс, завидев бретона. — не хочешь пообедать со мной? — Вообще-то я женат, — ответил Ферг, — так что, считай, ты сам напросился. *спасибо за заботу, ну, что, пойдём? — Давай-ка через холл, — вспомнив кое о чём, сказал человек. — У меня там есть одно дельце. Скелет пожал плечами, и они вошли в отель. Могучая уточка уже была там — она мужественно махала крыльями, держа над фонтаном статую Азриэля. — Замечательно, — похвалил Ферг. — А теперь — сбрасывай. ТРАХ! Не выдержав удара, статуя Меттатона опрокинулась на край фонтана, разрушив его и затопив холл, к вящему неудовольствию находившихся здесь монстров. Каменный Азриэль уцелел и теперь относительно гордо восседал на положенном ему месте. Ферг преклонился перед уточкой: — Благодарю тебя могучая птица, — пафосно произнёс он. — Прими этот батон в знак моего безграничного уважения к твоим чести и могуществу. Подхватив угощение, уточка со счастливым кряканьем скрылась где-то под сводами Подземелья. *ну и дела, — прокомментировал Санс. — теперь ты… — Секунду. Подожди меня здесь. Выйдя из отеля, он свернул в переулок, терпеливо выслушал болтовню продавщиц (которую мы не будем приводить в этой версии, ибо её планируемая сложность не оправдывается смысловым содержанием) и, помимо стандартных предлагаемых товаров приобрёл собственный аккаунт в МонстрНете и несколько комплектов разноразмерного нижнего белья — якобы, для автографов Меттатона. — Что ж, я готов, — произнёс он, подсаживаясь к Сансу и снимая шлем. «Пусть только попробует вывести меня из себя. Пусть только попробует, и я устрою ему сладкую жизнь…» *итак, — скелет поёрзал на стуле, — ты уже почти добрался до столицы. это прекрасно, я хочу сказать. мы станем свободными, а ты снова сможешь утолять свою жажду крови. — И диалоги станут выглядеть нормально, — пробормотал Ферг. *вот, кстати, — на стол лёг кусок пирога. — ториэль просила передать. с пылу с жару. Пирог перекочевал в Кошель, а Санс продолжил, прикрыв глаза. *если тебе интересно, мне позвонила андайн, она подобрала папайруса возле лаборатории. он был в депрессии, и от него воняло. ты что-нибудь знаешь об этом? — Конечно, — ухмыльнулся Ферг. — Он познакомился с кухней Поверхности и осознал, сколь убоги его навыки кулинара. Глазницы скелета потемнели. *старая леди и её сын сказали, что ты желаешь нам помочь, но до сих пор мы видели от тебя только унижения и страдание. — А ты в курсе, в каком состоянии был сын старой леди до того, как я сюда спустился? — вкрадчиво поинтересовался человек. *и ты думаешь, что этим искупаешь всё, что натворил? — Я сделал для Подземелья неизмеримо много, — раздражаясь, произнёс Ферг. — Но это не значит, что я подписывался быть тренажёром личностного роста для всех местных неудачников. Особенно для твоего тупого лицемерного братца. — Е щ ё х о т ь с л о в о о м о ё м б р а т е — и у т е б я б у д у т б о л ь ш и е н е п р и я т н о с т и. Этого Ферг стерпеть не мог. Вздохнув, он вынул из инвентаря Кольцо времени, задумчиво катая его в руке. Бретон не слишком любил примерять это кольцо — во время его действия была высока вероятность умереть от сердечного приступа. Но сейчас уровень его гнева затмил всякую осторожность. — Как скажешь, — миролюбиво сказал он. — Возможно, я и в самом деле несправедлив к твоему брату. Стоит признать, он не так сильно выводит меня из себя… — кольцо оказалось на пальце, и пространство замерло в сером желе, - …в сравнении с тобой. Когда улёгся бешенный перестук сердца, Ферг начал действовать. Несколько снежных ягод и живица сприггана украсили лицо Санса эффектным вульгарным макияжем. Уголь добавил выразительные брови, а перья ворожеи — пышные накладные ресницы. Затем Довакин аккуратно раздел скелета и, после недолгих раздумий, натянул на него подходящие по размеру розовое бикини с блёстками и кружевной алый бюстгальтер. Полюбовавшись получившимся образом, он послал в Санса мощное парализующее заклинание и подозвал монстра, удручённо лизавшего искусственный фикус. — Оплачу тебе этот ресторан на неделю, — сказал человек удивлённому монстру, — если поможешь мне и этой горячей крошке с фотосессией. Санс, судя по его взгляду, ничего не понимал, но был готов нашпиговать человека костями, пока от того не осталось бы и мокрого места… Если бы магия Поверхности дала ему такую возможность. *** Сняв номер, Ферг небрежно швырнул Санса на кровать и, послав вдогонку ещё одно парализующее заклятие, прилёг рядом. Телефон отправился на тумбочку, разрываясь от оповещений — видимо, монстрам пришлись по вкусу фотографии «горячих костей». Довакин взглянул на пылающее ненавистью размалёванное лицо монстра и расхохотался. — Думаешь, это издевка? — спросил он, отсмеявшись. — Ты ещё не видел фанатского творчества. Хм… Может, стоило позолотить тебе один зуб? Санс не ответил, и бретона это устроило. Призвав двемерского дроида-охранника, он погрузился в сон, приказав себе проснуться через пару часов. *** Ему снилась странная пещера, мясистые алые стены наводили на мысль об утробе. Могучий воин, сокрушённый когтистой лапой гротескного чудовища, из пронзённой когтем глазницы текла кровь. Полным злости и отчаяния взглядом он смотрит вперёд — на птицеподобное существо, удерживающее своими крыльями смуглую обнажённую девушку. В воздухе витает ощущение надвигающегося зла, и Ферг чувствует, как в ответ в нём просыпается Жажда. Поддаваясь ей, он понимает — в этой сцене он не зритель, а участник, быть может, воплощение deus ex machinа. Руки ощущают привычную тяжесть этериевого арбалета — оружия, ощутить мощь которого на себе удостаивались единицы врагов. Птицеподобный видит его, но предпринять что-либо уже не успевает — короткий выдох, и болт энергии неумолимо летит в его расширившийся зрачок…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.