***
— Не может этого быть! — вырвалось у Карин, откидывая железный бокал в сторону. Ино лишь сильнее склонила голову, — Король лично мне это сказал, клянусь своими детьми, что это правда, миледи! — горячо щебетала служанка, — Вчера вечером предупредил меня, что он нуждается только в Сакуре. — И он туда же, что они нашли в этой бесформенной замарашке! — Карин, изливалась ядом, ходя из стороны в сторону. — Если ты соврала, то я прикажу скормить всех твоих детей свиньям! — Клянусь вам, миледи. — дрожащими от страха губами, шептала Ино. Не удержалась рыжеволосая истерически засмеялась и радостно захлопала в ладоши. — Ах ведьма! Она связалась с темными силами! Захомутав короля, она подписала себе дорогу к костру! Но в эту же минуту в комнату зашел Саске, презрительно уставившись на сжавшуюся от страха служанку. — - Прочь отсюда! — холодным словно лезвие голосом, приказал он. Но тут к нему подскочила довольная жена, положа руки ему на плечи. От чего, его передернуло, словно нечто склизкое коснулось его разгоряченной кожи. — Дорогой, представляешь, я только что узнала, что Сакура стала наложницей короля! — На секунду она увидела, как что-то зловещее мелькнуло в глазах ее возлюбленного, от чего сердце Карин, предвкушающее расплату, быстрее забилось. — Неужели? — Да, да! Только что я узнала! Вчера он строго наказал, чтоб после водных процедур к нему привели Сакуру. — Вот как? Продолжай. — А через некоторое время, она раскрасневшаяся выскочила из комнаты вашего брата. Саске чуть не онемел от ошпаривший его новости. — Это еще ничего не значит. Ты сама заставила ее отрабатывать свое проживание и питание. — Пытаясь совладать самим с собой, Саске сел возле камина, показав жестом, чтоб жена наполнила его кубок. — - Но если это правда, мои опасения подтвердятся. После отъезда короля, она пустится во все грехи! Пока еще не поздно, ее нужно выпороть и выдать замуж! — Ты всегда слишком скора на расправу, Карин, если дело касается твоей сестры, — не обращая никакого на нее внимания, проговорил Саске, всматриваясь в холодный камин. — И у меня есть полное право посчитать тебя неискренней!***
Вечером следующего дня, Сакура носила стиранное белье к веревкам. Но внезапно она остановилась, услышав громкие крики мужчин. Взглянув в сторону ворот, она выронила бадью с бельем. Восседая на коне с окровавленным лицом и безвольно болтающейся рукой, приближался Кисаме. Самостоятельно спустившись, мужчина лишь пошатнулся, но все же удержался на ногах. Бросившись к нему, она мигом оказалась рядом, но он поспешно отступил на шаг, что сильно задело ее, однако она постаралась это скрыть. — Вы ранен, — обеспокоено проговорила Харуно, внимательно оглядывая его с головы до ног. — Вовсе нет, — ответил он, тронутый тем, что о нем беспокоятся, и ругая себя за это. Заметив, что штаны его насквозь пропитаны кровью, Сакура закрыла рот, чтоб не закричать: — Лекари ушли в соседнюю деревню, они не успеют подоспеть вовремя! Вам необходимо скорее промыть раны и зашить их. — Это всего лишь медведи. — Прикрикнув на девушку, сообщил он, пытаясь отстать от этой надоедливой блохи, но окружившие его солдаты, начали поддерживать ее. Прежде чем Кисаме сумел придумать как отогнать от себя девицу, чтобы отказаться от ее помощи, заметил, что оставляет за собой тонкую полоску крови, и тут он упал в беспамятстве. Несколько солдатов выбежав из толпы, потащили его в замок, пытаясь ненароком не уронить, достаточно тяжелое тело. Даже при их росте, ноги раненного волоклись по земле, оставляя еще больше следов. Стоило им ступить в главный зал, как подоспел Итачи с Саске. Кто — то из них приказал отнести его в ближайшую комнату, чтобы не травмировать сильнее, а стоило Сакуре показаться на пороге, как младший Учиха вспомнил, что эта девушка неплохо разбирается в травах: — До возвращения лекарей, сможешь о нем позаботиться? — все так же не меняясь в лице спросил Саске, положа руку на хрупкое плечо девушки. — Можете не волноваться… — Мимолетно улыбнувшись, Харуно быстро побежала следом. Но когда Сакура зашла в комнату, перед ней разыгралась сцена. Самый молодой солдат принялся стягивать с раненого одежду, пока тот, пытался его оттолкнуть. Спохватившись другой солдат, пытался удержать единственную уцелевшую руку, но был с легкостью откинут. Подбежав к Кисаме, Сакура взяла его окровавленное лицо в руки, — Прошу вас, доверьтесь. — И как не странно это подействовало на здоровяка. Выпрямившись, она приказала солдатам принести горячей воды с сухими тряпками и сумку из ее комнаты, что находилась на столе. Дождавшись пока мужчины покинут комнату, девушка собрала волосы в хвост. Разорвав штанину, она осмотрела рану на бедре. Стоило ей прикоснуться к горящей коже, как здоровяк, попытался оттолкнуть ее, что заставило Харуно принять экстренные меры. Она решительно сунула палец в рану. И когда раненый завыл, сказала, — Если я сейчас вам не помогу, вы больше не сможете защищать нашу страну, наших женщин и детей. Вы умрете и ваш бесполезный труп съедят черви. Как ни странно, но после долгого молчания, Кисаме откинулся на постель. Но стоило девушки стянуть с него остатки одежды, и дотронуться рукой до ноги вблизи от паха, мужчина сжал руками ткань простыни. И заметно расслабился, приветствуя желанную боль, отгоняющую ненужное желание, когда Сакура прижгла рану спиртом и стала зашивать ее. Когда же девушка принялась бинтовать рану, ненароком касаясь паха мягкими пальчиками, желание вернулось с удвоенной силой. Рабочий рукой, он прикрыл, то что не должно было быть увиденным ею.***
Ранним утром, весь замок разбудило ржание коней. Поспешно выглянув в окно, Сакура не смогла сдержать встревоженного крика. Большинство мужчин из маленького отряда короля было ранено. А сам король, хоть и стойко держался, поддерживал брата, что был темнее ночи. Выбежав во двор, девушка столкнулась с Карин, она бегала вокруг Саске и Итачи. Стоило королю увидеть Сакуру он громко закричал, чтоб она подготовила все для оказания помощи его брату. На долю секунды Сакуру обхватила сковывающая паника. Но стоило Карин, схватить Сакуру за лицо, пришла в себя: — Если ты его не спасешь, я собственноручно сдеру с тебя шкуру, шлюха! Прошло немало времени, прежде чем ей удалось нормально осмотреть Саске. Сначала ей мешала Карин, потом каждый солдат считал своим долгом заглянуть в комнату. И только после того как Харуно попросила помощи короля, их оставили одних. Она склонилась над ним, чтобы смыть кровь с пореза вдоль губы, и у Саске перехватило дыхание от исходящего от нее аромата. Когда Сакура обработала рану на животе и начала выпрямляться, он поспешно обхватил рукой ее талию и поцеловать ее в шею, с удовольствием вдыхая чистый запах кожи. От неожиданности, девушка уперлась ему в грудь, что заставило его издать глухой вой. — Ты мне нужна, Сакура. — пытаясь сдержаться от того чтоб закричать, прошептал Саске. Почувствовав что руки девушки ослабли, он продолжил, — Не гони меня, без тебя мне сложно дышать. Глаза Сакуры широко распахнулись, а губы немного задрожали. — Я полюбил тебя еще тогда, в той полыхающей деревне. — Прижавшись лбом к ее груди, он прикусил язык, чтоб сдержать новый приступ боли. Дыхание Саске стало жестче, когда он прерывисто продолжил, — Если бы все было так как я хочу. Ты была моей женой. Когда язык его проник к ней в рот, Сакура почувствовала, как внутри у нее все сжимается, будто кто — то разжег пожар в ее животе. Неужели она действительно испытывала к этому тирану чувства? Он провел рукой по ее спине, и ей показалось, что по ней пробежал огонь. Слабый стон сорвался с ее губ, когда рука его прошлась по ее бедру, добралась до груди и легонько сжала ее. Это прикосновение вызвало в ней страх, что ее опасения верны. Она уже собиралась принять свои чувства и ответить, как вдруг он резко обмяк в ее руках. Аккуратно уложив его на постель, Сакура прижала ладони к сердцу. Осознание того, что все это время она обманывала сама себя, заставляя поверить то что это ненависть, а не любовь. Безжалостно подавив остатки желания, девушка вышла из комнаты, в ней сейчас нуждались и другие раненные.