ID работы: 5484487

47 Days to Change

Слэш
Перевод
R
Заморожен
269
переводчик
Moon _ Wolf бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
269 Нравится 40 Отзывы 133 В сборник Скачать

Сила, Бессмертие, Совершенство

Настройки текста
1 Января, 2001. Хроноскок кружился, и мир вокруг Гарри также выписывал кульбиты. Парень почувствовал знакомое ощущение полета, слыша удары металла рядом с ушами. Наконец, он приземлился в пустой лаборатории. Тело Гарри дрожало. Ноги подгибались, и он прислонился к стене, тяжело дыша. С каждым прыжком он чувствовал, как энергия покидает его, но, похоже, в этот раз все получилось в несколько раз хуже. — Гарри! — подбежала к нему Гермиона. — Ты в порядке? Она прощупала его пульс — сердечные ритмы были резкими и неравномерными. — Никаких больше прыжков. — Она посмотрела на Гарри обеспокоенно. — Это слишком тяжело для твоего организма. Между короткими вздохами волшебник смог выдавить лишь короткое: — Я в порядке. Но потом он захрипел, начиная сползать на пол. Гермиона поджала губы, однако решила сменить тему. — Как все прошло? — спросила она. Гарри поморщился.  — Это было… Эм… 31 мая, 1927. «Пять месяцев», записала Гермиона и вытащила несколько схем. Она нарисовала там какие-то линии, бормоча себе под нос, пока, наконец, не обратилась к Гарри. — Я поняла!.. Нам нужно подождать 47 дней, и потом ты сможешь попасть в 1946. Гарри застыл на секунду, но потом повернулся к ней; в зеленых глазах отражались напряжение и серьёзность. — Я хочу вернуться. — просто сказал он. Гермиона посмотрела на него с интересом.  — Почему?.. Гарри подумал о ребенке, о маленьких, мягких руках, обнимающих его за шею. — Потому что… Потому что я хочу изменить его, Гермиона. Хоть… Хоть немного. Девушка посмотрела в изумрудные глаза своего друга. Она знала, что не сможет остановить его. Но так же она знала, что не может позволить ему рисковать собой ради подобной безнадежной авантюры. — Судьба не позволит тебе изменить историю, Гарри. И твое тело не может выдержать столько прыжков. Ты не можешь. Ты не должен. Гарри скривился, как только Гермиона повысила голос. — Но Хроноскок… — слабо запротестовал он. — Хроноскок это не Хроноворот. — Строго перебила его подруга. — У Хроноворота намного меньше негативных побочных эффектов, в то время как Хроноскок попросту опасен. Она передернула плечами. — Мне жаль, Гарри. Но ты знаешь, что я права. Скажи мне… ты смог изменить судьбу? Гарри посмотрел вниз. Длинные ресницы создали тень, которая скрыла лицо Гермионы. Но он знал, что она уже давно поняла — особых успехов не было. Он не может убить Тома или подарить ему хорошее детство. — Судьба не проигрывает. У нее все спланировано. Она рассчитывает на все. Прошлое записано на камнях. — вновь пояснила она, чувствуя вину за его разрушенные надежды, только вот Гермиона в любом случае не могла позволить ему ранить себя ради ничего. — Тогда… Возможно, меня нет в плане. — Сорвался Гарри. — Даже я не могу — не мог — остановить его превращение в Волдеморта, мое присутствие в прошлое изменит все само по себе. Гермиона остановилась, тряхнув головой. Она волновалась все больше. — Нет, Гарри, ты не понимаешь. Это ничего не изменит. Судьба сотрет или уже стерла твое присутствие там. Пойми!.. Волдеморт не помнит тебя. Если бы он помнил, он бы не убил твоих родителей. Он бы не пытался убить тебя! Гарри вдруг замолк. Гермиона вздохнула. Она взяла Гарри за руку и извинилась. — Прости. Я… Я не хотела приплетать сюда твоих родителей. Гарри пожал плечами. Это было последнее, о чем он сейчас беспокоился. — Гарри… Гарри, ты наша последняя надежда, так что, пожалуйста, будь осторожнее. Твоя безрассудность… — она посмотрела на его бледную ладонь и вдруг закричала: — МЕРЛИН! ГАРРИ, ДА ТЫ ЖЕ ЗАМЕРЗ! Она укутала его в свою мантию, потом осмотрела снова. — Где твое пальто? Поттер сконфужено улыбнулся. Верно… у него было черное пальто и шарф. Они были новыми, их ему на Рождество подарил Люпин. Гарри наложил на себя согревающие чары и почувствовал, как тепло разливается по телу. — Наверное, я оставил его в Приюте. Оу, чел, это что-то новое.

***

Рона ранили. Как только они вошли внутрь, их встретила паникующая Джинни. Выглядела она неважно: на лице были ожоги, на мантии следы слез. Царапины на худых коленях еще кровоточили, создавая тонкую дорожку крови. — В лазарете. — промолвила она, и Гермиона побелела, услышав последние новости. Шатенка развернулась и бросилась наверх. Она даже не потрудилась снять свой лабораторный халат. Гарри хотел пойти за ней, но его руку схватила Джинни. Стройная, девятнадцатилетняя девушка изменилась за время войны. Она превратилась в храброго воина с огненными волосами и цепкими голубыми глазами. — Мы поймали кое-кого. — улыбнулась она ему. Брызги засохшей крови покрывали ее лицо, но подобное уже не вызывало тревоги. Наоборот, такие вещи воспринимались как знак почета ее пока не угасающим молодости и энергии. Гарри никогда не замечал, как красива она была… Его щеки вспыхнули. Джинни схватила его за руку и повела за собой в комнату допросов. — Идет дождь Настал час Министерство пало Я смеюсь Я плачу Феникс умирает. Высокий безумный голос раздался из-за железной двери в допросную. Также Гарри услышал раздраженный вздох Перси, который уже отчаялся выдавить что-то из заключенного. Уизли кинула на него извиняющийся взгляд. — Прости… но он сказал, что будет разговаривать только с Гарри Поттером. Гарри улыбкой дал ей понять, что это не проблема, и ступил внутрь. Сама комната для допросов выглядела довольно тесноватой. Металлический стол и стулья в тускло освещенной стальной клетке. Определённо, подобное место должно было нагонять ужас на посетителей, которые, в данное время были, в основном, Пожирателями Смерти. — Выглядишь не очень. — «поприветствовал» его Перси. — Здесь холодно. Думаю, всё-таки стоило взять пальто. В центре комнаты был прикован к столу окровавленный Пожиратель Смерти. Чёрная метка просматривалась сквозь рваную мантию. В тусклом зеленом свете она выглядела еще ужаснее, чем обычно. Мужчина засмеялся мерзким, неприятным смехом. — Ха-ха-ха! Наш спаситель должен позаботиться о себе… В конце концов, его жалкая жизнь принадлежит моему Лорду. Перси закатил глаза. Он пододвинул стул для Гарри. Пожиратель посмотрел на Перси, и, казалось, его глаза сейчас вылезут из орбит. Он выглядел… безумным в самом отвратительном смысле этого слова. — Я ЖЕ СКАЗАЛ, я буду говорить ТОЛЬКО с Мистером Поттером. ОДИН НА ОДИН. Перси нахмурился. Колеблясь, он повернулся к Гарри. — Все хорошо. Я справлюсь. — Гарри достал палочку и нацелил ее на заключенного. Перси всем своим видом показывал, насколько ему не нравится эта идея, но выбора особо не было. Он уже перепробовал всё, что мог. — Гарри, я буду по ту сторону двери. Кричи, если он попробует сделать что-нибудь. Всё, что угодно. — наказал Перси, закрывая за собой металлическую дверь. Гарри помассировал виски. Путешествие во времени сильно вымотало его, поэтому сидение в допросной один на один с заключённым — это определённо не то, что волшебник хотел бы сейчас делать. — Хорошо. — Проворчал Гарри. — Чего хочет Волдеморт? Пожиратель Смерти с любовью посмотрел на Темную метку. Ухмылка скользнула по тонким губам. — Не произноси Его имя всуе, Спаситель Света… Наслаждайся последними моментами своей жизни, глупый мальчишка. Его милость хочет, чтобы ты знал, что ты заплатишь за эти воспоминания… За крестраж… Гарри последовал за его взглядом к Темной Метке. Вытатуированная змея будто смеялась над ним. Гари подумал о маленьком Томе. Маленькие руки цепляются за его рукав. Судьба сотрет или уже стерла твое присутствие там. Пойми!.. Волдеморт не помнит тебя. Слова Гермионы зазвенели в голове. Гарри заставил холодную улыбку появиться на своем лице. — О?.. Я думал, Волдеморт не печется о своих воспоминаниях из детства. Все же он не выглядит, как сентиментальный человек. Так за что же мне придется заплатить? — Его милость… — зашептал Пожиратель Смерти. — Его милость становится сильнее. Он избавляется от своих слабостей. — Сердце Гарри пропустило удар. Он знал! Волдеморт узнал, что Гарри нашёл его слабость! — Ха-ха-ха-ха, в следующий раз… Когда ты встретишь с моим Лордом, он будет могущественнее, бессмертнее, прекраснее.- Пожиратель вновь засмеялся, а безумный взгляд замер на лице Гарри. Словно даже этот возбужденный смех издевался над ним. Сердце Гарри билось в груди настолько быстро, что казалось, будто оно вот-вот выскочит. Он вскочил и побежал к двери. На мгновение темнота затуманила его взор, и он оперся на дверь, отчаянно дыша. Когда волшебник, наконец, успокоился, он открыл дверь и с наслаждением вдохнул холодный, свежий воздухом. — Ты в порядке? — Перси и Джинни тут же подбежали к нему. — Да, все хорошо. — кивнул Гарри. — Ты такой бледный… — обеспокоенно сказала Джинни. — Тебе нужно передохнуть. Гарри опять кивнул. — Да, конечно. Джинни, тебе тоже нужно позаботиться о своих ранах. Сейчас же. Девушка улыбнулась. Она легко помахала рукой и ушла. Как только Джинни отошла на достаточное расстояние, Перси спросил: — Что он сказал? Гарри колебался. Он понял, зачем Пожиратель открылся, и в чём суть его миссии. От воспоминаний парень скривился и посмотрел на Перси. — Нам нужно продолжать допрос. Он сказал что-то о том, что Волдеморт станет прекраснее. Он наверняка планирует что-то масштабное… Нам нужно только понять, что именно… И предупредить Гермиону. — Хорошо, я понял… — задумчиво протянул Уизли.- Слушай, давай отдохнем. Джинни права, ты белый, как снег. Гарри пренебрежительно засмеялся. Это не может быть настолько плохо.

***

— Фред, Джордж… Гарри остановил их. У обоих были ужасные порезы на лицах, по поводу которых они постоянно подкалывали друг друга. — Йо, Гарри! — близнецы обняли его, очевидно, находясь в хорошем настроении. Гарри тепло улыбнулся. — Слушайте. Можно попросить вас кое о чём? — Конечно. — Сказал один из близнецов, обнимая своего брата за плечи. — Все, что захочешь. — Пока ты можешь оплатить это, естественно — Сказал другой, ухмыляясь. Гарри облизал внезапно высохшие губы. Он удостоверился, что в коридоре никого нет, всё ещё не решаясь говорить. — О-о-о-о, значит, всё так секретно. — Сказал Фред. — Мы законопослушные люди. — Сказал Джордж и подмигнул Гарри. — Так что никаких шуток. Гарри пристально посмотрел на них и быстро пробормотал: — Мне нужны поддельные удостоверения. Маггловское и волшебное. Свидетельство о рождении в 1906. И мне нужно много Британских фунтов. Много, значит достаточно для того чтобы купить дом. Вот сейчас они выглядели действительно заинтригованными. Фред хлопнул Гарри по плечу: — А Гермиона знает? Гарри честно помотал головой. Джордж шагнул ближе, понизив голос: — Это имеет отношение к твоей путешественно-временной миссии? И опять Гарри качнул головой. Фред и Джорж повернулись друг к другу с одинаково озорными ухмылками на веснушачьих лицах. — Мне нравится ход твоих мыслей, Гарри. Сделаем. — сказали они в унисон. Гарри смотрел, как близнецы пошли дальше по коридору, поя и смеясь. Он позволил себе за долгое время вздохнуть с облегчением.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.