ID работы: 5484710

Воронье гнездо

Джен
R
В процессе
36
LuckyHedgehog бета
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 23 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава четвертая, в которой Гера-Ивонна посещает Гриффиндорскую Гостиную, Эрмиона роняет доспехи, а Сириус решается на отчаяную авантюру

Настройки текста
      В гостиной Гриффиндора было весьма шумно. Точнее, было бы, если бы Гермиона не подсуетилась и не наложила на пространство вокруг трех говорящих волшебниц Заглушающее заклинание. Несмотря на то, что короткая стрелка часов уже давно перевалила за цифру два, девушки и не думали расходится.       — Следующий вопрос, — произнесла Грейнджер, — и задает его…       — Я, — Эрмиона чуть ли не выпрыгнула из кресла, в котором так удобно устроилась ранее, — И я задаю его, – она выдержала чересчур длинную даже для театральной, паузу. — Ге’хе-Ивонне.       Гера оторвалась от созерцания собственных ногтей. И запрокинула голову вверх.       — Валяй, — великодушно разрешила она.       — Почему ты гово’хишь без акцента? — Гранжер чуть-чуть подалась вперед, желая услышать ответ на интересующий ее вопрос.       — Виктор дал, — беззаботно отмахнулась девушка. — Всем официальным делегатам от нашей школы выдали такие безделушки. Ну, а я на корабле незаконно, и наш директор…       И вот только Ива захотела поделится тем, какой нынешний глава Дурмстранга козел, гад, хам и вообще чмо болотное, ее перебила недовольная Гермиона.       — Погоди, — сказала она, нахмурившись. — Что значит «незаконно»? — в ее голосе появились грозные нотки.       «Как у настоящей отличницы, выступающей перед раздолбаем», — восхищенно подумала она. Конечно, девушка должна была злиться, но Ивонна уже давно перестала обращать внимание на замечания более серьезных людей. С ее хулиганским образом жизни это было неизбежно. — «Интересно, когда я наблюдала за таким экземпляром?»       Гермиона тем временем продолжала распаляться по поводу безответственности ученицы Дурмстранга.       — Так получилось, — улучив момент, бойко вставила Гера. — Послушай, у нас просто школой сейчас такая мегера управляет. Вот кто твой нелюбимый учитель? — на одном дыхании выпалила она.       Грейнджер, которую перебили прямо на пике ее пламенной речи среднестастической заучки, немного задумалась. Вопрос застал ее врасплох.       — Снегг, полагаю, — вымолвила она после небольшой паузы.       — Ну так вот, — протянула Грейнджерофф, подступая к самой сути, — представь, что с одной стороны у тебя школа, управляемая этим самым Снеггом, а с другой — интересное и опасное путешествие, которое может прославить тебя на весь мир.       Грейнджерофф вовсе не желала признаваться девушкам, что поначалу хотела убежать от всего волшебного мира и от Дурмстранга в частности. Объяснять мотивы своих желаний своим двойникам она точно бы не стала.       — Возможно, — произнесла англичанка, после недолгого колебания, — Ты права. Я не знаю, чтобы я выбрала.       Гермиона немного виновато посмотрела в глаза ученице Дурмстранга и поспешно отвела взгляд. «Все-то она знает», — не без удовольствия подумала Гера-Ивонна. — «Просто не хочет говорить, чтобы не портить имидж „идеальной заучки“ ». И только девушка хотела поделиться своими мыслями с собеседницами, ее опередила Гранжер, прерывая начинающийся конфликт.       — Ты так и ответила на мой вопх’ос, — обиженно надула губки француженка, привлекая внимание ученицы Дурмстранга.       — Так вот, — все еще сверля злым взглядом Грейнджер, произнесла девушка. — Эту хрень мне дал Виктор, заявив, что я английский абсолютно точно не знаю, а ему по долгу службы практика не помешает, — она усмехнулась.       Эрмиона улыбнулась и довольно откинулась на спинку красного кресла.       — Отлично, — кивнула француженка. — а то я уже начинала комплексовать. Вы гово’хите без акцента, а я, — девушка притворно вздохнула.       Девушки засмеялись. Их хохот прорывался даже через полог тишины. Конечно, они могли кого-то разбудить, но сейчас девушек это почти не волновало. Гера-Ивонна случайно посмотрела на часы и присвистнула.       — Ребят, — задумчиво протянула она. — А время-то уже позднее. Давайте расходиться.       Волшебницы прекратили смеяться и почти синхронно обратили свой взгляд на часы. Даже выражения их лиц казались одинаково удивленными. Вскинутые аккуратные бровки, ротик буквой «о». Эта картина напомнила Гере-Ивонне сцены из старых мультиков. Цвет и длина волос, тон кожи, одежда вроде бы разные, а выражения лиц — одинаковые.       — Знаете, — звонко произнесла Грейнджер. Слишком звонко, на взгляд Геры. — Мы действительно засиделись. Пора расходиться.       Краем глаза Ива заметила, что Гранжер тоже порывалась что-то сказать, но в итоге решила промолчать. Гере-Ивонне стало интересно, что хотела, но постеснялась произнести француженка. Эрмиона тем временем поднялась из кресла и вопросительно посмотрела на ученицу Дурмстранга. Грейнджерофф кивнула и сказала:       — Ты права. Мы с Эрмионой пойдем, наверное.       Гера тоже встала на ноги и двинулась к выходу из гостиной. Француженка последовала за ней, на ходу помахав ручкой Грейнджер. Гермиона кивнула девушкам на прощание.       Дверь в Гриффиндорскую Башню открылась почти бесшумно. Гранжер прошмыгнула в коридор первой. Воспитанница Дурмстранга уже хотела выйти за ней, но услышала чей-то голос. Он принадлежал какому-то парню. Гера-Ивонна поняла, что сейчас ей, возможно, придется защищать засидевшуюся допоздна заучку. Из небольшого коридорчика, который отделял гостиную от портрета, девушка видела только диван, на котором сидела англичанка.       — Гермиона? — спросил молодой человек. — Мне показалось, что я слышал чьи-то голоса. Ты точно здесь одна?       Грейнджерофф затаила дыхание. Лишь бы она их не выдала. А если этот парень донесет директорам? Не напрямую, конечно. Но если Каркаров узнает, что Гера шаталась ночью по замку, он ее прибьет. Или чего хуже, отправит назад в школу.       — Прости, Рон, — ответила ученица Хогвартса. – Книга попалась довольно веселая. Вот я и посмеялась, наверное, тебя разбудила. Я не хотела никому мешать, честно.       Отмазка была на троечку с минусом, но гриффиндорец, похоже, поверил. Слава Мерлину, Зевсу и прочим богам. Ива услышала звук открывающейся двери. Рон, похоже, решил свалить. Ну и отлично. Гера подождала, пока Гермиона исчезнет из поля зрения и хлопнет дверью. Глубоко вздохнув, девушка выскользнула за дверь, искренне думая, что Эрмиона уже ушла.

***

      Эрмионе было чертовски страшно. Ночной Хогвартс казался декорацией к фильму ужасов. Причудливо играли тени на стенах, факелы зловеще подмигивали испуганной девушке. Ветер распахнул ставни окна, и в коридоре стало холоднее. Гранжер захотела вернуться назад, в теплую Гриффиндорскую гостиную, но дверь уже закрылась. Женщина, изображенная на полотне, дремала, как ни в чем не бывало.       Француженка вздохнула. Она снова начинала скучать по родному и знакомому Шармбатону. Там было тепло и уютно, а тут…       Блондинка уже поняла, что Гера-Ивонна задержалась в гостиной. Дороги из замка она не знала, да и пароль для проникновения в гостиную был неизвестен. Эрмиона решила подождать знакомую здесь, перед портретом.       Она точно не знала, сколько прошло времени, когда Гера тихонько выскользнула из обители Гриффиндорцев. Француженка немного позавидовала: двигаться также бесшумно она не умела.       — Гранжер, — спокойно произнесла ученица Дурмстранга, — Я думала, ты уже ушла.       — Я до’хогу не запомнила, — беззаботно отозвалась Эрмиона.       Гера-Ивонна, услышав эту фразу, обрадовалась.       — Я тоже, — объявила она. — Будем искать?       Эрмионе ничего не оставалось, кроме того, как кивнуть головой. Ночь обещала быть долгой.       Долго ли, коротко ли, бродили две иностранки неизведанными путями Хогвартса. Заносила их судьба в самые отдаленные уголки замка. На пути им никто не попадался. До определённого момента.       Увидев человека в черной, почти сливающейся с обстановкой, мантией, Эрмиона обрадовалась. Ну наконец-то хоть кто-то, кто может им помочь. Гранжер уже хотела обратиться к этому мужчине, но Гера успела зажать ей рот ладошкой.       — Давай за ним проследим? — шепотом предложила она, загадочно ухмыльнувшись.       Незнакомец дернулся и обернулся. Ученица Дурмстранга успела спрятаться за поворотом и запихнуть француженку за доспехи. Эрмионе стало очень неловко, ведь ее подруга по несчастью в ночных похождениях была почти профессионалом, а она только и могла что мешать и бояться. Но тогда возникал вопрос: как такая девушка, как Ива, не запомнила дорогу из замка?       Тем временем волшебник в черной мантии остановился и шмыгнул в чуть приоткрытую дверь кабинета. Гранжер остановилась и прислушалась. Из-за двери послышались голоса.       — Северус, я рад тебя видеть, мне надо было увидеть тебя по одному очень важному делу, — залебезил один мужчина, но Северус, который очевидно и был незнакомцем, его прервал.       — Ближе к делу, Игорь, — голос у второго мага был низкий и глубокий. Эрмиона услышала какой-то тихий странный звук. Девушка обернулась и увидела Геру, которая зажала себе рот ладонью и, по всей видимости, старалась не рассмеяться. Другой рукой Ива махнула француженке. Не обращай, мол, внимания. Гранжер отвернулась и вновь принялась слушать разговор взрослых магов.       — Северус, — вновь торопливо заговорил первый голос, – я тебе говорю, Метка стала ярче. Что нам делать? Я не хочу подставлять своих ребят и Минни!       — Это, конечно, очень интересно, но тебе не кажется, что мы не одни? — вновь заговорил его оппонент. — Я предлагаю выйти, посмотреть и удостовериться.       Эрмиона почувствовала, что ее кто-то схватил за плечо. Сзади стояла Гера-Ивонна.       — Бежим, — беззвучно прошептала она.       И они побежали. Точнее сказать, рванули вперед. Топот их ног громко раздавался в коридоре. Гера тащила ее по неизвестным поворотам, холлам и лестницам. Несколько раз француженка чуть не упала, но ругательства двух взрослых магов, которые гнались за ними, придали ей сил. Быть пойманной не хотелось. Эрмиона споткнулась еще раз и повалилась на пол. Падая, она задела рукой доспехи. Те задели еще одни латы, те еще…       В итоге все доспехи, стоящие в коридоре, оказались на полу. Гера-Ивонна выругалась и за загривок подняла свою компаньонку.       — Бежим, — рявкнула она, подталкивая француженку.       Наконец, девушки вбежали в знакомый Гранжер коридор. Он вел к большим деревянным дверям. Выход из замка был уже близко.       Девушки выбежали из Хогвартса. За ними уже не гнались. Последователи, скорее всего, выдохлись. Эрмиона устало рухнула на траву. Дышать было сложно. Француженка точно не была приспособлена к таким физическим нагрузкам.       Скорее всего, Гранжер выглядела взмыленной, раскрасневшейся и вспотевшей. Но ей сейчас было на это плевать.       — Ты знала, как выйти из замка? — спросила она, делая в перерывах между словами глубокие вдохи.       К слову, ее напарница по приключениям, похоже, почти не устала. Лишь легкий румянец на щеках выдавал ее истинное состояние.       — Ну да, — призналась Ивонна, опустив глаза.       Вопрос, который хотела задать Гранжер, повис в воздухе. Гера-Ивонна изучала носки своих туфель, как будто увидела их впервые. Обстановка накалялась. Ученица Шармбатона с трудом встала с газона, подумав, что точно испачкала нежно-голубую форменную мантию.       — Тогда зачем, — тут она употребила непечатное французское ругательство. — мы шлялись по замку?       Гера-Ивонна закусила губу.       — Ну весело же было, — ухмыльнувшись, заявила она.       Гранжер расхохоталась. «Да уж», — подумала она. – «Это было весело».       — Проводишь меня до ка’хеты? — предложила она. Грейнджерофф согласилась.       Экипаж Шармбатона в темноте казался большим рельефным сооружением и чем-то напоминал Визжащую Хижину. Если бы не блики звезд, которые причудливо отражались в позолоченных элементах кареты, то ее можно было бы испугаться.       — Пока, — попрощалась Гера, хлопнув девушку по плечу.       — Au revoir, — ответила она, изящно приобняв Грейнджерофф за плечи.       Эрмиона проскользнула за дверь и очутилась в гостиной. Там уже никого не было. Не помня себя от усталости, француженка поплелась к себе в комнату и без сил рухнула на кровать. Уснула она почти сразу, успев перед этим подумать: «Да уж, ночка и вправду выдалась сумасшедшая».

***

      Мирно потрескивающий огонь в камине и бокал хорошего огневиски в руке — вот что нужно для счастья сбежавшего узника небезызвестной магической тюрьмы. Но идиллию нарушала Вальбурга Блэк, чьи вопли заглушали спокойный треск огня и мешали Сириусу предаваться воспоминаниям о былом, ещё дотюремном прошлом. Эта достопочтенная леди портила жизнь своему наследнику даже после своей кончины. Сириуса это раздражало. Но на причитания своей мамы он старался не обращать внимания.       Но сегодня госпожа Блэк особенно разошлась. От ее криков нельзя было укрыться ни в одном уголке дома. Возможно это, возможно количество принятого алкоголя сподвигло Блэка на подвиг. Он решил поговорить со своей мамой. Просто, без лишнего гонора, не провоцируя ее на скандал. Мистер Блэк двигался по коридорам родного дома перебежками, как будто задумал что-то запретное.       Портрет леди Вальбурги висел в коридоре, и сейчас его обитательница громко осуждала неподобающее поведение наследника. В перечне проступков последнего Блэка значились якшания с грязнокровками, осквернение сего дома присутствием предателей крови, уничтожение фамильных артефактов и прочее, прочее, прочее.       — Как ты мог, Сириус! Это же монокль Эдуардуса Блэка! Он был изготовлен в девятнадцатом веке! Ты, мерзкий предатель крови, знаешь, какие чары были на него наложены? — разорялась женщина.       — Здравствуйте, mama! — вклинился Сириус в ее монолог. — Рад вас видеть.       Вальбурга, ошарашенная тем, что сын посмел ее перебить, уставилась на него в изумлении.       — Да как ты смеешь… — и вот только волшебница с портрета приготовилась огласить укороченный список обвинений, мистер Блэк вновь посмел прервать ее речь.       — Матушка, а давайте договоримся? — спросил он самым невинным тоном, на который был способен.       То ли потому что Сириус не до конца растерял то обаяние, которое сводило с ума всех учениц Хогвартса, то ли потому что леди Блэк устала кричать в пустоту, где ее не слышат, не видят и вообще стараются не замечать, Вальбурга приняла предложение отпрыска. Это не было началом взаимопонимания или возобновлением родственных отношений. Это был диалог между двумя людьми, которые хотели прийти хоть к какому-нибудь соглашению касательно жизни в общем доме.       — Итак, что нужно сделать, чтобы Вы, многоуважаемая матушка, немного изменили свое отношение ко мне и моим гостям? Согласитесь, такая достопочтенная леди, как вы, не должна задевать своими замечаниями гостей, кем бы они ни были.       Госпожа на портрете призадумалась. В принципе, со старшим сыном не все еще потеряно. За него надо было браться всерьез, но сама Вальбурга сделать этого не могла. Она была всего лишь портретом. Впрочем, у достопочтенной дамы оставался идеальный вариант. Эти женщины втроем могли наставить на путь истинный кого угодно. Даже своего кузена.       — Приведи в этот дом сестер Блэк. Беллатрису, Нарциссу и, — тут она поморщилась. — Андромеду.       Сириус внимательно посмотрел на мать. «Умом, что ли, тронулась», — подумал он. Миссис Блэк ответила ему таким же изучающим взглядом.       — Матушка, — начал Блэк. — А ничего, что Беллатриса в Азкабане, а Андромеда изгнана из рода?       Леди Вальбурга улыбнулась. Похоже, ее не волновали трудности наследника. «Ну и ладно», — решил Блэк. – «В конце концов, давно пора помириться с Андромедой».       — Кричер, — рявкнул Сириус. — Огневиски мне.       Настала пора подумать над планом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.