ID работы: 5486878

Of Slings and Arrows/Пращи и стрелы

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
198
переводчик
Lora Long бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
180 страниц, 41 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 104 Отзывы 100 В сборник Скачать

Глава 11. Звуки магии

Настройки текста
Анна подтолкнула Гарри вперед, и он зашел в комнату, которая ранее показалась ему пустой. Столы были заставлены посудой, полной еды, за столами сидели студенты, и многие были его возраста. Все они смотрели на него с любопытством и нескрываемым интересом. Гарри чувствовал себя не в своей тарелке, но Ороро подошла к нему и положила руку на его плечо. — Внимание всем. Хочу познакомить вас с Гарри. После произнесенного студентами «привет» она попросила: — Амара, Рей, не могли бы вы, пожалуйста, пересесть к Бобби и Сэму? Темноволосая девочка и толстенький мальчик с торчащими светлыми волосами встали с мест и пересели к мальчикам, сидевшим почти в конце стола. Мойра села рядом с мальчиком, у которого были светло-каштановые волосы, а ее сестра повела Гарри к освободившимся местам. Он сел за стол, слева расположилась Анна, а справа сидела девочка с волосами, собранными в высокий хвост. За столом снова возобновился разговор, и Гарри увидел, как доктор Маккой поднял палец вверх, чтобы ободрить его. Сидевшая напротив Гарри девочка, с длинными темно-рыжими волосами, открыла было рот и начала говорить с ним, но ее прервал маленький мальчик, сидевший рядом с Мойрой. Он довольно-таки громко спросил Гарри: — Ты ведьма? В комнате воцарилась тишина, и все повернулись взглянуть на Гарри, и тот покраснел. — Нет, — поспешно выпалил он, смущенный вниманием. Его неловкость исчезла, когда он увидел разочарование в глазах мальчика. — Я волшебник, — поправил его он, и мальчик моргнул, а затем нахмурился, размышляя. — Типа Волшебник страны Оз? — спросил он, но на этот раз в комнате раздался смех. Он увидел, как заливается смехом Анна, видимо, представившая его с большой зеленой головой и пламенем, пляшущим вокруг него. После этого разговор пошел сам по себе, некоторые спрашивали его, нравится ли ему Школа, другие спрашивали о том, как он себя чувствует после лазарета. Но чаще всего спрашивали о его способностях. После того, как он объяснил им, что знал, Анна предложила ему продемонстрировать свою способность. Девочка, сидевшая справа от него (ее звали Китти), спросила, что значит «создание сырой магии», и он попросил ее подождать. Закрыв глаза, он мысленно воспроизвел все те этапы, о которых ему говорила Анна в Азкабане, и в этот раз получилось намного легче. Он держал ладонь раскрытой и ощущал тепло, проходящее сквозь его пальцы. Открыв глаза, он увидел ту же туманную субстанцию, парящую над его ладонью, светящуюся и… жужжащую. Он усмехнулся, глядя на нее, довольный тем, что сотворил эту красивую вещь. Он взглянул на Анну, которая восхищалась туманом. — Он жужжит, — сказала она. — Что? — спросил мальчик по имени Джими. — Ты не слышишь? — удивилась Мойра, повернувшись к нему. Мальчик покачал головой, и остальные мутанты продолжили смотреть на туман, не слыша его. — Возможно, — сказал доктор Маккой, — только маги могут это слышать. Да, это могло бы объяснить, почему только трое из них могли слышать этот звук, а остальные нет. — Тааак… что оно делает? — спросил мальчик, сидевший почти в конце стола. — Бобби, он держит сырую магию в руке. Сырую магию! Даже Мерлин этого не мог! — объяснила Анна ему. — Только факт того, что он может делать это, говорит о том, как он силен. Если он направит ее против тебя, то ты потеряешь сознание! И если Гарри научится контролировать ее, он сможет создавать невообразимые заклинания! И я даже не говорю о том, что ему никогда не придется использовать палочку! — А что не так с палочкой? — спросила Мойра, восхищенно глядевшая на Гарри. — Палочки хороши, но большинство волшебников без них беспомощны. Но Гарри никогда не окажется в такой ситуации. Обед закончился быстро. Мутанты представились, и те, которые могли контролировать свои силы, продемонстрировали их. Когда все закончилось, Гарри поднялся и помыл свою тарелку, успокоенный тем, как легко все поладили с ним. Никто не пялился на него, никто даже не взглянул на его шрам. Позже Мойра утащила его к себе, поскольку хотела досмотреть фильм. Окруженный мутантами Гарри никогда не чувствовал себя таким довольным.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.