ID работы: 5486878

Of Slings and Arrows/Пращи и стрелы

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
198
переводчик
Lora Long бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
180 страниц, 41 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 104 Отзывы 100 В сборник Скачать

Глава 22. Снова адаптация

Настройки текста
Крик Гермионы отразился от стен, все мутанты напряглись. — Черт, — услышал Гарри где-то слева и удивился, узнав, что это Джина. К счастью, большинство студентов ушли, и только около двадцать остались, сконфуженно глядели на закричавшую старосту. — Профессора! Это Гарри! — крикнула она, указывая на него. «Ну, — подумал Поттер, — грянуло неизбежное». Профессора посмотрели туда, куда она указала, и увидели Гарри Поттера, беглеца из Азкабана. Они тут же выхватили свои палочки и приказали мутантам отойти в сторону. Но они, напротив, закрыли его собой, все признаки усталости тут же исчезли с их лиц. Дамблдор шагнул вперед. — Не думаю, что вы знаете, что делаете. Этот мальчик — беглый преступник. Он убил троих людей, и, возможно, следующая смерть — тоже его рук дело. Отойдите. Логан приблизился. — Я так не думаю, парень. Раздался красноречивый звук выпускаемых когтей. Гарри дорого бы заплатил за то, чтобы увидеть их лица вместо того, чтобы упираться лицом в… он сам не знал во что. Логан вновь заговорил. — Нам обещали, что ВСЕ наши студенты будут здесь в безопасности. Знаю, что Чак сообщил Вам, что есть несколько студентов с «сомнительным прошлом», и Вы поклялись, что разрешаете им приехать. Если я не прав, мы просто продолжим свой путь. Вы не против, если мы воспользуемся Вашим поездом? — А теперь послушайте! — Гарри узнал строгий голос МакГонагалл. — Этот мальчик… — Останется с нами! Что бы он не сделал, на ваш взгляд, вы ошибаетесь. Этот ребенок жил с нам полтора года, и будь я проклят, если вы заберете его в тот ад, который он не заслуживает! — НЕ ЗАСЛУЖИВАЕТ?! Знаете ли, я… — Минерва, — прервал Дамблдор. — Мистер Логан, можем ли мы продолжить в моем кабинете? Обещаю, никто не причинит вреда ни одному Вашему студенту. В ответ на мрачный кивок Логана, Дамблдор сказал: — Минерва, Северус, пожалуйста, проводите наших гостей в их комнаты. Сначала была тишина, затем профессора отозвались. Гарри чувствовал, как его друзья двигаются вокруг него, и вскоре увидел, что происходит. Он увидел, куда уткнулся лицом, и покраснел. Логан обернулся к ним и велел отдыхать, но быть готовым покинуть Хогвартс, если будет нужно, а затем ушел с Дамблдором в его кабинет. Покачал головой, Гарри стянул шапку и шарф. «План сработал отлично», — саркастично подумал он. Он поднял голову, желая поблагодарить остальных за то, что они закрыли собой, и увидел, что они напряжены. Он осмотрел зал, ища опасность, но ничего не обнаружил, пока Гермиона не шагнула вперед. Гарри попытался усмехнуться. — Эй… — сказал он, неуверенный в том, как продолжить. — Г-гарри? — робко спросил она. Затем попыталась приблизиться, но ее оттащил назад Рон. — Держись от него подальше, Герми! Он всего лишь убийца и предатель! — бросил Рон и подпрыгнул на добрые пятнадцать метров, когда Рейна грозно зарычала. — Достаточно! — сказал Снейп, который был удивительно спокоен во время всей суеты. Он повернулся на каблуках и побрел прочь, его мантия развевалась сзади. Удивленные мутанты посмотрели друг на друга и последовали за ним, держа Гарри в центре. Он оглянулся посмотреть на исчезающие фигуры некогда лучших друзей и почувствовал, как сжалось сердце. Его внимание отвлекла маленькая рука, проскользнувшая к его, и, посмотрев вниз, он увидел улыбающееся лицо Мойры. Он помог девочке взобраться себе на спину. Теперь она могла видеть портреты. Он улыбнулся, когда слышал ее восторженные слова. Вскоре они проходили под картиной с изображенными на ней мужчиной и женщиной, одетых в старомодную одежду магглов. Снейп прорычал пароль: «Единство», и портрет открыл проход. Внутреннее убранство напоминало башню Гриффиндора почти во всем, кроме цвета. Мебель была синей, сделанной из черного махогони. Их учебники, а также маггловские книги стояли в книжных шкафах. — Спальни мальчиков наверху справа, девочек — слева. Комната рядом с камином ведет к комнатам ваших инструкторов. Ваши вещи появятся у подножия ваших кроватей, как только вы выберете себе кровать. Есть вопросы? Когда несколько мутантов покачали головами, он кивнул и направился к выходу, остановился рядом с МакГонаголл, которая, казалось, не хотела оставлять их одних. В ответ на его пронзительный взгляд и предложение пойти помочь директору, она отказалась и последовала за ним, не удержавшись от того, чтобы одарить Гарри неприятным взглядом. После того, как портрет закрыл проход, студенты некоторое время просто стояли, неуверенные в том, что делать дальше. Пока, конечно же, Бобби не подпрыгнул, крича: «Сначала забьем комнаты!!!» и побежал наверх. Это побудило их к действиям, и все побрели занимать лучшие комнаты. Пьетро взлетел вверх по лестнице и быстро осмотрел все комнаты, не забыв проверить кровати на мягкость, вид из окна и скрипучесть дверей. Многие комнаты были похоже по строение и цвету. Во всех была пара кроватей, платяные шкафы, письменные столы и ночные столики, и во всех был синий цвет. Гарри умудрился занять комнату с видом на озеро и затащил внутрь Джимми, который пробегал мимо. — Как тебе эта? — спросил он. Джимми осмотрелся. — Отличная комната, но мне нужно идти, если я хочу получить комнату! Или я закончу тем, что буду спать с БОББИ! Он собрался уходить, но Гарри положил руку ему на плечо. — Я спрашивал, — со смехом сказал он, — это хорошая комната для нас? Младший мальчик остановился, повернулся к нему. В его глазах была смесь надежды и неверия. — Правда? Но почему? — Может, потому что ты мой друг? Если не хочешь… — но его прервали. Поттер оказался на полу, и Джимми стал его щекотать. — Спасибо!!! Я так боялся, что застряну с Бобби и никогда не высплюсь!!! Гарри только злобно усмехнулся, прежде чем сгрести мальчику и начать щекотать. После того, как они покатались по полу в «щекоточной» битве они встали, чувствуя себя счастливее. Гарри подошел к одной кровати, а Джимми прыгнул на его кровать. Маленький мутант прыгал с одной кровати на другую, и Гарри пришлось ловить мальчика, иначе бы он разбил себе нос. Покраснев, тот встал с пола и сел на свою кровать. Тут же его чемодан и другой багаж появились у подножия кровати. Гарри тоже сел и увидел свой чемодан вместе с террариумом Ка. Джимми открыл свой чемодан и стал вешать одежду в платяной шкаф, но Гарри остановил его. — Не надо, не сейчас, — в ответ на его вопрошающий взгляд он продолжил. — Давай сначала узнаем, как пройдет встреча Логана с директором? Джимми понимающе кивнул, но тем не менее, надулся. Голова просунулась в дверной проем, затем в комнату зашла Анна. — Хорошенькая комната, — сказала она. — Немного маловата, но жить можно. Гарри улыбнулся. Она пыталась не показывать Гарри того, как впечатлила ее школа. И он ценил это. Они сели и стали говорить о ничего не значащих вещах, иногда заглядывали в другие комнаты. Вскоре Анна предложила поспать до того, как вернется Логан. Всё равно всe очень вымотались. Анна унесла заснувшую Мойру в ее комнату, прошептав спокойной ночи мальчикам. Джимми переоделся в пижаму и укрылся одеялом, после чего заснул, стоило его голове только коснуться подушки. Гарри лежал на постели, не желая спать. Он ждал, когда дыхание Джимми станет глубоким. Убедившись в том, что мальчик его не услышит, он обулся и выскользнул из комнаты.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.