Часть 12
22 января 2013 г. в 00:40
– Конь бьет Е-6, мистер Бэггинс, это же очевидно.
Бильбо в очередной раз подскочил от неожиданности. Бесшумность передвижений Элимэлеха начинала выводить из себя.
– Эли, так нечестно, – возмутился Давид. – Пусть сам играет!
«Эли? Эли?! Ничего себе, сокращеньице! Так впору девочку в кудряшках и бантиках называть, а не...»
– Кто бы говорил за нечестно, – спокойно ответил подполковник. – Что это за самодеятельность?
– Какая самодеятельность, ты о чем? – офицер поднял на командира кристально честные глаза.
«Ну прямо ромашка полевая, воплощенная невинность и нежность! И откуда в них столько артистичности, во всех?» – Бильбо старался слиться с местностью, чтобы Элехуд его не заметил, но мысли прыгали, как бешеные кролики.
– Сам прекрасно знаешь. Ладно, я Кфиру с Фри мозги вправлял, думал, молодые да глупые, но от тебя не ожидал, честное слово. Ты вообще в курсе, что за это трибунал положен?
– Эли, ему иначе тут не выжить, – тихо и очень серьезно ответил Давид. – Пусть хоть так учится...
– Пистолет или винтовка? – уже мягче спросил Элимэлех. На Бильбо он не смотрел, словно и не было его здесь. – Все, понял. Винтовка. И как успехи?
– Приемлемо, – с явным облегчением сообщил бывший сапер. – Я думал, будет хуже.
– Я тоже думал, что с крав мага будет хуже. Но он полон сюрпризов...
– Может, хватит уже говорить обо мне в третьем лице? – не выдержал Бильбо, не обратив внимания на то, что перебивает старшего по званию. Даже двоих старших. – Пойти на полигон было моей идеей, оставьте Давида в покое.
Элимэлех сделал вид, что не заметил этой вспышки, и потянулся к доске. Аккуратно сдвинул коня на Е-6, подцепил оттуда слона и перенес его на стол, потом, наконец, соизволил ответить:
– Ваша попытка выгородить передо мной Давида заслуживает похвалы, но она бессмысленна. Если бы он сам не захотел вас обучать, то вы никогда бы не уговорили офицера отдать вам в руки личное оружие. За это по закону положен трибунал, но я сделаю вид, что ничего не заметил. Продолжайте учиться, мистер Бэггинс, только постарайтесь, чтобы вас не видели остальные. Рано или поздно кто-нибудь доложит мне, и тогда придется принимать меры, иначе под трибунал отправят уже меня.
– Как вы догадались? – Бильбо вновь чувствовал, что его отчитали, как школьника. Мерзкое ощущение, надо признать. И немного жутко становилось от нечеловеческой проницательности подполковника. О чем он еще догадается или уже догадался?
– Это несложно, – усмехнулся Элимэлех. – Как вы понимаете, мне не раз приходилось говорить с людьми, которые до этого долго стреляли. К тому же, – он вдруг взял Бэггинса за запястье и перевернул руку ладонью вверх, – не видно копоти, значит, длинноствол.
– Я мог отмыться, – пробормотал Бильбо.
– Вы? Да никогда. И потом, не забывайте, мне приходилось воспитывать двух малолетних чертят, и их любимой игрушкой с детства была моя экипировка. У вас сейчас такой же вид, какой был у Кфира, когда ему в руки впервые дали настоящую SR: тот же восторг и осознание собственного всемогущества. Не обольщайтесь, мистер Бэггинс, оружие – далеко не все в этой жизни.
– Сколько лет тогда было Кфиру? – Бильбо попробовал перевести тему.
– Шестнадцать, первые учебные сборы. Когда мне рассказали про все его тамошние деяния, я даже не знал, гордиться или огорчаться.
– И что он там творил? – теперь уже и Давид заинтересовался. Шахматы были забыты; Кфир оказался куда интереснее.
– Да что-что... Как и всегда – показывал свое превосходство над окружающими. Лучше всех стреляет, лучше всех дерется и вообще первая красавица лагеря... Неважно. Давид, оставляю на твоей совести, учти. Если не будет улучшений – сворачивай обучение, и так уже поблажек слишком много.
– Есть, командир, – Давид чуть привстал, изобразив намек на вежливость.
– Мистер Бэггинс, надеюсь, вам переводить не нужно?
– Нет, спасибо, – журналист понимал, что должен быть благодарен подполковнику, но почему-то не получалось. – Зачем вы это делаете?
– Что – это? – Элимэлех вновь потянулся к доске и переставил пешку перед ладьей на клетку вперед.
– Обучаете меня. Зачем вам это нужно?
– Я думал, вы опять спросите про мою манеру общения. В любом случае, точного ответа на свой вопрос вы не получите. Вероятно, я хочу, чтобы вы вернулись домой живым и, желательно, невредимым. Эта неделя была довольно тихой, но так у нас отнюдь не всегда.
«Тихой? А обстрел входит в понятие тишины?»
– Для чего вам мое выживание? – раздраженно буркнул Бильбо. – Из-за вашей дружбы с Гандалем?
– Вы задаете чересчур много вопросов для гостя, мистер Бэггинс, – осадил его подполковник. – Я не хочу вашей смерти только потому, что на этой земле и так слишком часто убивают. Мы сражаемся за свою Родину, они – за свою веру, а вам на этой войне делить нечего, вы чужой. Глупо было бы погибать просто потому, что вас сюда случайно занесло. И, будьте так добры, избавьте меня впредь от подобных разъяснений.