ID работы: 5495760

Разум или чувства?

Гет
R
Завершён
300
Размер:
210 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 967 Отзывы 90 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
Примечания:
Разумеется, у нас не было времени на полноценную экскурсию по яхте. Перси сразу прошел в капитанскую рубку и начал приготовления к отплытию, предоставив мне возможность самостоятельно осмотреть яхту. Она оказалась небольшой. Для двоих. Помимо капитанской рубки здесь были: небольшая палуба, одна каюта, камбуз, небольшая кают-компания, гальюн и какие-то технические помещения, в которых я мало что понимала. В отделке каждого помещения сквозила выдержанная морская тематика. Ну а как по другому? Но не это главное. Мне понравилось абсолютно все. Я не знаю, выбирал ли Перси сам дизайн или ему помогли, но я точно знаю, что мне не к чему было придраться. И даже небрежно брошенный синий плед на постель в каюте не мозолил глаз, а придавал уюта. «Воображала» была идеальной. Для меня. С улыбкой на губах я остановилась на пороге капитанской рубки, где Перси через боковое окошко переговаривался с сотрудником лодочной станции. - Спасибо, Бен, - крикнул Перси, когда мужчина отвязал швартовочные и бросил их на яхту. Перси бросил быстрый взгляд в мою сторону, и в следующую секунду яхта начала отходить от пристани. Это было настолько мягко, что я даже не пошатнулась. То ли у «Воображалы» мягкий ход, то ли это в руках Перси она настолько податлива. Двусмысленно звучит. Не правда ли? Но у меня и впрямь возникла мысль, что Перси управляет яхтой так же, как и занимается любовью – властно и нежно. Я еще немного постояла, наблюдая за тем, как Перси выходит в открытое море, после чего прошла к соседнему от его креслу. Едва я устроилась, как Перси повернул ко мне голову: - Ну как тебе? - Она идеальна, Перси, - еще шире улыбнувшись, ответила я. Лицо парня осветилось до невозможности счастливой улыбкой, будто сбылась его самая заветная мечта, и следующие его слова дали мне понять, что я недалека от истины. - Я покупал и устраивал ее для нас, - тихо начал Перси, - в надежде, что когда-нибудь ты зайдешь на ее борт и вот теперь… Он не договорил и перевел взгляд на водную гладь, простиравшуюся перед нами. Сдержав подступившие к глазам слезы, я подошла к его креслу, наклонилась и обняла парня со спины. В нос ударил запах его туалетной воды, так гармонично сочетающейся с обстановкой, окружающей нас. - Перси…, - только и смогла выдохнуть я. Через пару мгновений он потянулся к панели приборов, заставив меня отпустить его, после чего нажал на какую-то кнопку, развернул кресло и усадил меня к себе на колени. - Я ведь собирался разыскать тебя, как только окончу Гарвард, - тихо начал он. – Но потом женитьба на Рейчел… Эта яхта стала единственным местом, где у меня еще оставалась надежда на то, что когда-нибудь мы будем вместе. На душе стало грустно и тепло одновременно, так проникновенно Перси говорил. - Ты ведь был с Рейной? – полувопросительно произнесла я. - Она знала о тебе, а, когда мы вместе приехали на пасхальные каникулы перед выпуском, застала меня в комнате за рассматриванием твоей фотографии. Тогда Рейна сказала, чтобы я не валял дурака и ехал к тебе. И в этот же вечер случилась история с Рейчел. Мы немного помолчали, после чего я решилась спросить: - Перси, почему ты не развелся, когда узнал, что беременность Рейчел – миф? Неужели, тебе было настолько жаль ее? Парень перевел невидящий взгляд на воду и стал пожевывать губу. Я не торопила его, понимая, что могу сделать только хуже, если начну настаивать. Мое терпение было вознаграждено, но я никак не ожидала такого ответа. Перси вздохнул и все также не глядя на меня, ответил: - Я обязан ей жизнью, Аннабет. - Что?! – пусть мое восклицание и было тихим, но оно заставило Перси перевести на меня взгляд. - Не спрашивай меня, как и при каких обстоятельствах, но Рейчел Элизабет Дэр спасла мне жизнь. Поэтому я всеми силами старался сделать ее счастливой, прекрасно понимая при этом, что не я ее счастье. Только она до недавнего времени этого не понимала. В памяти внезапно всколыхнулась одна фраза, сказанная Перси, и я перевела взгляд на седой волосок в его брови. Он сказал тогда, что выдерет его только тогда, когда один человек станет счастливым. Я провела большим пальцем правой руки по брови Перси и спросила его глазами, на что он утвердительно кивнул. Мы еще помолчали, пока я вдруг не зацепилась за недавно сказанные парнем слова. - Погоди. Ты сказал, что Рейчел не понимала до недавнего времени. Что ты имел в виду? Джексон усмехнулся и, посмеиваясь, ответил: - У нее роман. Правда, она не призналась мне в этом напрямую. - Она же в клинике, или я чего-то не знаю? - У нее роман с ее лечащим врачом, - еще больше развеселившись, ответил Перси. Я вздернула брови и спросила: - А с чего ты так решил? Перси слегка развернул кресло, чтобы видеть воду перед нами и ответил: - Я же не слепой, Аннабет, и не идиот. Рейчел повеселела, у нее внезапно загорелись глаза, цветы на тумбочке, макияж. - Но ведь цветы мог прислать ей отец, а макияж она сделала для тебя, - возразила я. - Только не ее отец, это исключено. А что касается макияжа, то Рейчел не знала о том, что я приеду и вообще…, - Перси внезапно замолчал и, сощурившись, поинтересовался, - ты защищаешь мою жену, Аннабет? Я усмехнулась. - Сама не знаю почему. Наверное, это женская солидарность. - Нет, я, разумеется, не против того, что у Рейчел завелся ухажер, но вот эта женская солидарность меня настораживает, - полусерьезно-полуигриво заметил парень. Я шутливо ткнула его в плечо. - Брось, Джексон. Ты же знаешь, что я твоя навеки, - последнюю фразу я произнесла почти шепотом и увидела, как начинающийся в глазах брюнета шторм начал угасать. Остаток пути мы провели, обмениваясь счастливыми влюбленными взглядами и разговаривая на отвлеченные темы. И лишь на подходе к острову Перси заметно напрягся и посерьёзнел, и это было оправданно. Ведь у Дила Джексона были ответы на многие вопросы. *** Остров утопал в листве, постепенно меняющей свой цвет с зеленого на золотистый. С виду невозможно было сказать, что кто-то живет на нем и, казалось бы, каждый мог остановить свою яхту или катер около него, но забор, самодельная пристань и табличка «Частная территория. Высадка запрещена» ясно говорили об обратном. Перси мастерски пришвартовался и помог мне сойти на берег. - А остров большой? – спросила я. - Не очень. Около километра в квадрате. Признаться, я удивлен наличию здесь забора. Когда мы с отцом были здесь в последний раз, ни пристани, ни ограждения, и уж тем более таблички, не было. - Ты не мог ошибиться? – спросила я и перевела взгляд на парня, чтобы увидеть, как его губы расползаются в улыбке. Посмотрев в том же направлении, что и он, я увидела Дила Джексона. Он выходил из тени деревьев метрах в пятидесяти от нас. Перси зашагал быстрее в сторону отца. Не дойдя метров десяти до него, он бросил на меня взгляд и отпустил мою руку. Я остановилась и издалека наблюдала, как отец и сын на мгновение остановились в паре шагов друг от друга, а потом обнялись. Это было крепкое мужское объятие, после чего они соприкоснулись лбами и о чем-то заговорили. Разумеется, я не слышала слов, но догадывалась, что они говорили друг другу. Я отвернулась к океану, чтобы не смущать их обоих. Через какое-то время я услышала, как Перси зовет меня и пошла в сторону мужчин. От меня не укрылись покрасневшие глаза обоих. - Здравствуйте, мистер Джексон. Рада видеть Вас в добром здравии, - с улыбкой произнесла я. - Взаимно, Аннабет, - ответил мужчина и, на моей памяти впервые, приобнял меня и поцеловал. Я немного смущенно отступила, когда он отпустил меня, и посмотрела на Перси. Он улыбался. - Что ж, пойдемте в дом, поговорим, - посерьёзнев, произнес старший Джексон. - Эм-м, я, наверное, прогуляюсь, - полувопросительно произнесла я, на что отец Перси возразил: - Нет-нет, Аннабет. К сожалению, эта история касается и тебя. Косвенно, правда, но тем не менее. Пойдемте. Полоса пляжа вскоре закончилась, и мы пошли по тропинке, которая петляла между деревьями и уходила вверх. Каких-то пять минут и за пролеском обнаружилась опушка, где стоял коттедж. Это было современное двухэтажное здание коричневого цвета. Крыша дома была непропорциональной, доходя с одной стороны практически до земли. Я пока не представляла, сколько в доме комнат, но я моментально влюбилась в остекление до пола на первом этаже, откуда, как я поняла, был выход на террасу. Перси присвистнул. - Папа? Мистер Джексон засмеялся и спросил: - Сколько ты тут не был, Перси? - Эм-м, лет семь. Дил Джексон кивнул и продолжил: - Незадолго до окончания тобой школы я купил этот остров, - мужчина улыбнулся и добавил, - для тебя, сынок. - Что?! – воскликнул парень и остановился. Мужчина хохотнул и продолжил: - Я планировал подарить его тебе на совершеннолетие, но, - мистер Джексон развел руками, и Перси потупил взгляд, - по понятным причинам не сделал этого. В тишине мы поднялись на террасу, с которой открывался вид на океан, и уселись в плетеные кресла вокруг стеклянного столика. - Насколько я понял, тебе, Перси, дом пришелся по душе? – спросил мужчина и, дождавшись от сына утвердительного кивка, перевел взгляд на меня. – Ну, а что скажет молодой талантливый архитектор? - Пока я не нашла, что можно было бы изменить, - полушутливо ответила я, заставив хозяина дома рассмеяться. - Вот и славно. Значит, все это, - Дил Джексон обвел руками вокруг себя, - будет хорошим подарком вам на свадьбу. Ох ты ж… Я выпустила из легких воздух и вспомнила, что надо дышать только тогда, когда услышала голос Перси. - Спасибо, отец, но, - парень тяжело вздохнул, - думаю, хватит прелюдий. Я вся вытянулась в струну, прекрасно понимая, о чем говорит Перси. Мистер Джексон помрачнел, откашлялся и вопросительно взглянул на сына. - Дэр, - ответил Перси, на что мужчина утвердительно кивнул, прикрыв глаза, а Перси задал новый вопрос: - Почему? - Все банальное просто, Перси. Деньги. Роберт Дэр на мели. - Как?! Он же миллиардер! – изумился парень. - Вспомни Драйзера и его трилогию о Фрэнке Каупервуде. Почему он разорился? - Насколько я помню, не смог вовремя остановиться, - ответил Перси, а я добавила: - И еще был слаб до женщин и из-за этого нажил себе врагов. - Все верно, - подтвердил мистер Джексон. – Женщины, конечно, Дэра не разоряли, но он действительно сильно замахнулся, и, - мужчина поднял вверх указательный палец, - отказался делиться. - Делиться? С кем? – не поняла я. - С государством, Аннабет, - пояснил мне Перси. - В смысле он не платил налоги? – уточнила я, повернувшись к парню. Перси ответил на мой вопрос своим: - Аннабет, ты же не думаешь, что члены правительства живут на зарплату? Я вздернула брови, а Перси с полуулыбкой продолжил: - Когда оборот компании превышает определенную сумму, к тебе приходят и говорят, что неплохо было бы, - парень потер кончики пальцев правой руки друг об друга, - за это тебя не трогают. - Не ставят палки в колеса, проверяющие органы не слишком сильно придираются и так далее, - добавил мистер Джексон. - Но, - я все еще не могла поверить в услышанное, - это ведь неправильно! Это, это, - я задохнулась от возмущения и не могла подобрать слов, - мафия какая-то. - Да, Аннабет, - улыбнулся Дил Джексон, - можно сколько угодно называть Роберта Дэра мафиози, но самая главная мафия – это наше государство. Находясь в полном шоке, я машинально выругалась, на что оба Джексона рассмеялись. - И ты тоже платишь? – спросила я у Перси, на что он с улыбкой покачал головой и сказал: - Мне еще далеко до этого. - Так вот, - спустя паузу, обратил на себя внимание мистер Джексон, - до недавнего времени у Дэра была поддержка в правительстве, и он, скажем так, не уплачивал никаких процентов государству. Но время идет, правительство сменилось, и к Дэру пришел человечек, которого он благополучно послал. С этого началось крушение его финансовой империи, а, - мужчина перевел на меня взгляд, - арест Люка Кастеллана поставил в нем точку. Через Люка шла вся контрабанда драгоценных камней, выручку от сбыта которых Дэр отмывал через свой банк. Кастеллана посадили, и канал закрылся. - А запасных каналов не было? – удивился Перси. - В том-то и дело, что нет. Дэр нажил свои миллиарды благодаря связям, наглости и криминальному прошлому, но он никогда не обладал умом. Он всегда сжигал за собой мосты, предавая при этом тех, кто был ему верен. Я мог бы подробнее посвятить вас во все это, но этот разговор продлился бы ни один час. Поэтому примите как факт то, что Роберт Дэр разорен. Завтра его банк будет объявлен банкротом. Мы немного помолчали, переваривая информацию, после чего Перси задал мучавший и меня вопрос: - Хорошо, отец. А ты здесь каким боком? - Когда Кастеллана младшего арестовали, а Кастеллан старший сотрудничать отказался, Дэр пришел ко мне. Вначале он попросил у меня ссуду, на что я ответил отказом, припомнив ему твою женитьбу, Перси. А затем, - мужчина откашлялся, - он попросил перевозить на моих судах его алмазы. Перси откашлялся и, посмеиваясь, произнес: - Представляю, что ты ему ответил, отец. - Видимо, в тот момент я и подписал себе смертный приговор, - серьезно ответил мистер Джексон. - Но какой смысл тебя убивать, папа? Мужчина перегнулся через стол и, пристально глядя на сына, спросил: - Как ты думаешь, сынок, кто унаследует мои акции? Перси опустил взгляд, а его отец продолжил: - А кто станет владельцем ВСЕГО, - он сделал паузу, - в случае твоей смерти? Перси поднял голову и откинулся на спинку кресла. - Твою мать! - громко воскликнул парень. Я же в шоке переводила взгляд с одного Джексона на другого. Это шутка?! Скажите мне, что это неудачный розыгрыш! Или я сплю? Пожалуйста, пусть я проснусь. Я даже готова проснуться в своей постели одна, без Перси, лишь бы все это оказалось страшным сном. Мой взгляд не укрылся от старшего Джексона, и тот поспешил успокоить меня. - Аннабет, выдохни. Перси еще не вступил в права наследования, поэтому пока его жизни ничто не угрожает. Я глубоко вздохнула, стараясь унять дрожь в руках, но осознание того, что Перси ходит под пулями… Дерьмо! Полное дерьмо! Перси поднялся из-за стола и налил мне стакан воды, который я с благодарностью приняла, а потом повернулся к отцу. - Неделю назад Рейчел хотела подписать бумаги на развод, но отец запретил ей. Он мотивировал это тем, что собирается баллотироваться в мэры Нью-Йорка, и развод дочери подпортит его избирательную кампанию. Теперь понятно, что ему нужно на самом деле. Я пропустила мимо ушей тот факт, что Рейчел дает Перси развод. Сейчас это неважно. Меня интересовало другое. Я не могла понять, как можно убить мужа своей дочери? Ведь это причинит ей боль. Я высказала недоумение на этот счет, полагая, что этот вопрос останется риторическим, но у Дила Джексона нашелся ответ и на этот вопрос. - Дело в том, что Роберт Дэр является отцом Рейчел только на бумаге, - начал он и, игнорируя наши вытянувшиеся лица, продолжил, - перед окончанием университета Дэр силой отбил Элизабет у другого парня, но к тому моменту она была уже беременна. Дэр женился на Элизабет, полагая, что она беременна от него. Когда правда открылась, было поздно, потому что вся криминальная элита города Нью-Йорк поздравляла Дэра с рождением дочери, и он просто не захотел выставлять себя на посмешище. - Откуда ты все это знаешь, папа? - Мы учились вместе. Точнее Роберт перевелся к нам на последнем курсе. У него уже тогда была дурная слава. В общем, ребята, это долгая история. Речь не о том. Значит, Рейчел хотела дать тебе развод. Перси кивнул, а его отец начал барабанить пальцами по столику. Он пожевал губу точно также, как любил это делать Перси, и произнес: - Нужно каким-то образом обеспечить ей охрану. А еще лучше забрать ее из клиники. Как она вообще? - Рвется на свободу, но ее не отпускают. Теперь я понимаю, что это, скорее всего, происки Дэра. Мы немного помолчали, а затем Перси снова заговорил. - Отец, ты не думал об охране мамы и Надин? - Она у них есть, Перси. Я не приставил охрану только к тебе, понимая, что ты заметишь ее. Дом круглые сутки под охраной. Маму охраняет ее новый водитель, Гарольд. А Надин, - Дил Джексон вздохнул и его взгляд стал как будто виноватым, - ее новый парень. Пару мгновений Перси смотрел на отца, после чего укоризненно простонал, одновременно запуская руку в волосы: - Отец… - Сынок, - мужчина выставил вперед руки, - я знаю все, что ты хочешь мне сказать. Мне самому это решение далось нелегко. Но как? Скажи мне, как я еще мог приставить охрану к Надин? Перси потер рукой переносицу и ответил: - Не знаю, но так тоже нельзя. - Когда у тебя будут дети, Перси, ты меня поймешь. - Вы правы, мистер Джексон, - встряла я в их разговор, - но ведь Надин может влюбиться в него. - Что она, походу, и сделала, - устало произнес Перси и пояснил. – Мама говорит, что еще не видела Надин такою, она будто растворилась в парне. - В идеале, Стивен должен был расстаться с Надин после завершения операции, и она не должна была узнать, что все было обманом, - пояснил старший Джексон. - БЫЛ? – Перси вздернул брови. - Да, - мужчина устало вздохнул, - позавчера Стивен позвонил мне и сказал, что готов отказаться от гонорара, потому что он полюбил Надин и встречается с ней по-настоящему. Перси кашлянул и спросил: - Прости, папа, что значит по-настоящему? Мужчина снова вздохнул: - Я не стал уточнять, но пообещал его кастрировать, если... В общем, ты понял. Я хохотнула, чем вызвала гнев Перси. - Тебе смешно, Чейз?! Надин вообще-то несовершеннолетняя! Я вздернула брови и насмешливо посмотрела на него, едва сдерживая едкие слова о том, что кому-то очень сильно повезло, что у меня нет старшего брата. - Мы – это другое дело, - немного остыв, ответил Перси, а я украдкой посмотрела на его отца и увидела, что тот едва сдерживает смех. Мне определенно удалось разрядить обстановку, но все же я решила пояснить свою точку зрения. - Перси, пойми, Надин пусть еще и не взрослая, но умная девочка, она не станет делать глупостей. Парень открыл было рот, но его перебил отец. - На самом деле, сынок, Аннабет права. Как бы мне не было неприятно думать, что Надин перестает быть только моей девочкой, но это жизнь. И мы должны доверять нашим детям. К сожалению, я не так давно пришел к этому выводу, а иначе вы бы уже давно с Аннабет были вместе. Но не будем об этом. У Надин действительно есть голова на плечах, да и Стивен уже не мальчик в пубертатном периоде. - А сколько ему лет? – поинтересовалась я. - Надин думает, что восемнадцать. На самом деле, ему двадцать один. Он выпускник Академии ФБР, один из лучших. - Ох и не зря же он кажется маме подозрительным, - протянул Перси. - Мама всегда была проницательной, - с нежностью произнес старший Джексон, - я еще удивлен, что она до сих пор не добралась до меня. - Ну, папа. Все было очень убедительным. И, - Перси набрал в грудь побольше воздуха, - вот мы и подошли к самому главному. Как все это было устроено? И что за операция? Дил Джексон потер переносицу и начал говорить: - Я опущу подробности о том, как узнал о готовящемся на меня покушении. Думаю, вы и так понимаете, что у меня есть разного рода связи, и они не всегда законны. Без этого в наше время никак. Мы с Перси кивнули, а мистер Джексон продолжил: - Если вкратце, то Дэра в первую очередь хотят обвинить в экономических преступлениях, а потом уже в попытке убийства. Операция подготавливается ФБР в сотрудничестве с полицией, и знают о ней единицы, только самые проверенные люди. Мужчина внезапно усмехнулся и произнес: - Самое интересное, что руководители операции – пара. Они, правда, тщательно скрывают это, но я их раскусил. С девушкой вы знакомы. Это инспектор Кларисса Ла Ру, а ее жениха зовут Крис Родригес, и он руководит отделом экономических преступлений. ФБР давно копает под Дэра, но до недавнего времени дело не могло сдвинуться с мертвой точки. А тут я со своим заявлением о готовящемся на меня покушении. Мое убийство инсценировали, спрятали меня и стали потихоньку подготавливать операцию по задержанию Дэра. Конечно, Роберт отмажется от покушения на меня, но его арест, пусть и недолгий, позволит произвести обыск в его фирме и уже на месте найти доказательства его махинациям. - И когда же планируется арестовать его? – спросила я. - Вот здесь, Аннабет, начинается самое интересное, - улыбнулся мистер Джексон, - пару дней назад у нас неожиданно появился шпион из окружения Дэра. Его любовница, Ванесса. Она примерно одного с вами возраста и, как я понимаю, хотела красивой жизни, но неожиданно влюбилась. Он внезапно замолчал и посмотрел на меня, а после, вздохнув, продолжил: - Несколько дней назад возлюбленный Ванессы был убит по приказу Дэра, и она решила отомстить. И, - мужчина снова посмотрел на меня, сжимая одной ладонью другую. Я все поняла и, на удивление, спокойно спросила: - Это был Люк? Ответом мне был кивок. Странно, но мне было практически все равно. Будто это не мой бывший, пусть и гражданский, муж изменял мне сразу с двумя женщинами? А с двумя ли? Чего ему не хватало? Почему он не мог нормально трахать меня, а не искать удовольствия на стороне. Мне было жаль Ванессу, потому как я была уверена, что Люк ее не любил. - Аннабет, - позвал меня Перси, накрывая мою ладонь своею. - Я в порядке, - тихо ответила я, бросив взгляд в сторону парня, - меня, знаете ли, больше волнует сегодняшняя ситуация, чем то, что осталось в прошлом. Мистер Джексон тепло улыбнулся мне и снова заговорил: - Ванесса собирает информацию, вчера она передала кое-какие зашифрованные файлы из личного компьютера Роберта. На их расшифровку уйдет около недели. Крис практически уверен, что это поможет посадить Дэра. Поэтому, Перси, я и вызвал тебя сюда. Тебе нужно будет… Но договорить мистер Джексон не успел, из смартфона Перси полилась мелодия. - Прости, отец. Это врач Рейчел, - произнес парень и ответил на звонок. – Да, мистер Солас, я Вас слушаю. Мы не слышали, о чем говорит собеседник Перси, но лицо младшего Джексона все больше вытягивалось, а глаза округлялись. - Сколько у нас есть времени? – тихо спросил Перси, а затем еще тише сказал, что он все понял и попрощался. Повисло напряженное молчание, в котором Перси, не моргая, смотрел на потухший экран смартфона. - Сынок? – нарушил тишину мистер Джексон. Перси поднял взгляд и, набрав полную грудь воздуха, сказал: - Врач Рейчел заступил с утра на дежурство и нашел ее накаченной транквилизаторами. Якобы ночью у нее была попытка суицида. Но это ложь. Когда Уилл уходил домой, то слышал, как Рейчел разговаривала с отцом. Она сказала, что сегодня же подпишет бумаги на развод. - Перси вздохнул, потер переносицу и продолжил. - В общем, Солас сказал, что поставит капельницу, очистит организм Рейчел и заменит транквилизаторы легким снотворным, но долго этого скрывать не удастся, - Перси сглотнул и глухо добавил, - у нас два, максимум три дня. Я, не зная, что сказать, перевела взгляд с Перси на его отца. Мистер Джексон задумчиво потер подбородок и обратился ко мне: - Аннабет, можно попросить тебя соорудить что-нибудь поесть? Я кивнула. - А мы с Перси, тем временем, свяжемся с ФБР. Придётся им поторопиться. Я прошла в дом и закрыла за собой дверь, прекрасно понимая, что в детали операции меня посвящать не будут.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.