ID работы: 5495763

Darkest Times

Джен
NC-17
Заморожен
21
автор
Размер:
40 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 41 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Я очнулась в неизвестном месте. Первое, на что я обратила внимание, это промытые раны и на то, что на руку наложен гипс.       Комната была довольна больших размеров: шкафы, люстра, картины, стеклянный стол, кресла — все это выглядело очень дорого.       Рядом с кроватью, на которой я лежала укрытой, сидел неизвестный в черной футболке и синих джинсах. Он спал.       Аккуратно встав с кровати, я подошла к полке, на которой стояли фотографии. Сама ирония в том, что я никого из них не знаю, но все равно интересно. Также и с картинами.       Внезапно на мое плечо положили руку. Конец Pov — Мисс, вам нельзя вставать с кровати. У вас множество ран и перелом руки, — эти слова произнес парень, что, по всей вероятности, доставил меня сюда. Он говорил на неизвестном мне языке. Но есть один способ выучить этот язык. Pov        Я неожиданно поцеловала его в губы, тем самым создав неловкую минуту молчания. Мне даже понравилось: — Я благодарна тебе за спасение… эм… Я не знаю имени… — Меня… Да. Ду… Ди, — запинался парень после внезапного поцелуя. — Ах, да, Дик, меня зовут Дик Грейсон. — Меня зовут Кори Андерс, но на вашем языке мое имя переводится как «Старфайр». Я с планеты Тамаран. Мы изучаем языки с помощью контакта губ. И как видишь, я теперь говорю на твоем языке. Скажи мне, Дик, где я нахожусь, и что это за планета? — Эм… ну, это планета Земля. Скажи мне лучше, Стар, как ты попала сюда? — Да, действительно, — добавила Барбара Гордон, что вошла в комнату, — расскажи нам. — Давайте чуть позже? Могу ли я осмотреться вокруг? Эта планета для меня неизвестна. И если честно, я пока не хочу рассказывать о прошлом…       Дик с Барбарой посмотрели друг на друга: — Ну что думаешь, Бабс? — Не доверяю я ей. По ней видно, что хранит секреты. — Ой, да ладно тебе. Прогулка еще никому не повредит. Тяжело вздохнув, Барбара ответила: — Ладно, но не в таком виде. Идем за мной.       Выйдя из комнаты, я, по всей видимости, последовала в её комнату. Попутно я видела всякие картины и фотографии, на которых изображены Дик, Барбара и еще неизвестные мне люди. Одна из них привлекла мое внимание, заставила остановиться меня, следом и Барбару: — Кто все эти люди? — Позвольте мне ответить, Мисс Андерс, — внезапно сказал мужчина, стоявший неподалеку. — На этой фотографии изображена вся моя семья: Дик, Барбара, Джейсон, Тим, дворецкий Альфред, и я — Брюс Уэйн. Рад знакомству, — улыбнулся он.       На вид ему было больше тридцати пяти лет. Он был мускулистого телосложения и двухметрового роста. На лице было видно множество шрамов. — Я тоже, Брюс, меня зовут Кори, на ваш язык это имя переводится как Старфайр. — Еще раз рад знакомству. Барбара, зайди потом ко мне. У нас… Появилось одно дело. — Поняла. Идем, Стар. Я тороплюсь.       Дойдя до комнаты Барбары, мы подошли к шкафу с одеждой. Она предоставила выбор мне со словами: «Выбирай то, что тебе по нраву». Мой выбор пал на топик с юбкой и ботфортами. Все было фиолетового цвета. Пока я переодевалась, Барбара ушла к Брюсу, а я после спустилась к Дику: — Ну как тебе? Нравится наряд? — У меня… меня… — Дик покраснел. — Эта одежда будто была предназначена для тебя. Тебе очень идёт. Ты голодна? — Если быть честной, то очень. Полет в космосе и появление на этой планете сильно истощили меня. — Космос? Хм. За столом расскажешь. А теперь пошли.       Все это очень странно. Они очень открыты и добры ко мне. Может, это такая черта у этой расы… Ах, точно, люди, так их раса называется. Как бы это хорошо для меня ни было, я не могу довериться первым встречным. Кто знает, какая им с этого выгода? Вдруг они убьют меня после этого? А может, они со всеми сначала ведут себя так? Так, Кори, не теряй бдительности! Забавно, я говорю уже сама с собой…       Мы подошли к кухне. Она была очень светлая, в нее попадало много естественного света. У окна стоял обеденный стол со стульями. Кухня была оснащена всеми современными удобствами, это видно невооруженным глазом. В ней была микроволновая печь, плита, духовка, посудомоечная машина, электрический чайник и холодильник с морозильной камерой.       В углу была установлена двойная раковина с краном. Вдоль стены висели шкафы, в которых были чашки, тарелки и другие кухонные принадлежности.       Как только мы сели, к нам подошел мужчина солидных лет в строгом костюме. Он взглядом проанализировал меня и заговорил: — Мастер Дик, вы так и не сказали, кто эта прекрасная леди? — Ее зовут Кори Андерс, Альфред. Мы очень голодны! — Конечно же, вы голодны. Ведь вы сутки просидели рядом с ней, не вставая. — Да ладно тебе. Спасибо, что предоставил все нужные лекарства с бинтами. — Не нужно благодарности, мастер Дик. Мисс Андерс, простите за мою грубость, меня зовут Альфред Пенниуорт. Я дворецкий. Скажите, как вы себя чувствуете? — Лучше, чем вчера, Альфред. Если честно, я тоже очень голодна… — В течении пятнадцати минут все будет готово. А пока помойте руки.       Встав из-за стола, я последовала за Диком в ванную комнату. Дойдя, он выполнил указание дворецкого. Была моя очередь. Подойдя, я не поняла, что крутить или нажать. Из-за этого почувствовала себя в ступоре: — Смотри, Кори, — Дик подошел ко мне поближе. — Видишь цвета наклеек на кранах? Красный и синий. Первый делает воду горячее, синий наоборот.       Настроив воду, он взял меня за руку и начал подносить ее к воде. От этого мне стало не по себе. Намылив и помыв единственную работающую руку — правую, он вытер ее полотенцем. Создалось неловкое молчание: — Спасибо? — Я подумал, что ты не умеешь пользоваться Земными принадлежностями и… — Дик запинался, будто оправдывался. Я это чувствовала. — Ну, ты поняла. Пошли.       Вернувшись за стол, мы увидели, что Альфред, уже накрыл его. Рядом стояли зажженные свечи и цветы: — Спагетти с фрикадельками на двоих, сэр. Как вы хотели и… — Альфред! — со смущением ответил Дик. — Я просто просил спагетти, не более! — Мастер Дик, я подумал, что романтичность еще никому не вредила. — Альфред посмотрел на меня с искренней улыбкой и подмигнул. — Да ладно, Дик, выглядит очень здорово, — я повернулась к дворецкому. — Выглядит очень здорово, не убирай. — Приятного аппетита вам, господа, — после Альфред удалился.       Я взяла вилку в руки и сразу же её уронила, ибо была левшой, а не правшой. После нескольких неудачных попыток, Дик сел поближе и начал кормить меня. С одной стороны, мне очень неловко чувствовать себя немощной из-за сломанной руки. А с другой… Это так мило. Закончив, он вытер мне рот салфеткой, и мы встали из-за стола: — Но ты же сам не поел, Дик. — Я наелся. Не так уж и был голоден. Пошли. Ты же хотела осмотреться? Предлагаю для начала пойти в парк. — Так как я ничего не знаю об этой планете, то ты будешь моим путеводителем. Так что пошли.       Выйдя из кухни, мы проследовали к выходу. Альфред позвал Дика к себе на «пару слов». Вернувшись покрасневшим, он надел куртку и мы вышли из дому, как вдруг яркая вспышка солнца ослепила меня на пару секунд, заставив закрыть лицо рукой.       После я увидела перед собой фонтан, брызги воды от которого летели в разные стороны. Слева небольшое озеро, в котором плавали непонятные птицы. Дик сказал, что это лебеди. Справа виднелся сад, который Дик обещал показать, если не забудет.       Выйдя за ворота, я увидела очень много людей, скорее всего идущих по своим делам. Детей, играющих друг с другом. Удивило количество машин на дороге. Их будто бесчисленное количество. Много всяких зданий, магазинов и небоскребов. Все это не переставало удивлять.       Переходя дорогу, Дик резко схватил меня за руку и дернул назад, в свою сторону: — Кори, видишь на столбе находится гаджет с тремя кружочками? — я кивнула в знак согласия. — Так вот, сейчас там горит красный свет. Это означает что нужно стоять и ждать зеленый свет. На зеленом все переходят дорогу.       Дождавшись зеленого света, мы перешли дорогу и продолжили путь в парк. Минуту мы шли молча. Это создавало небольшой дискомфорт для меня. Чтобы исправить это, я спросила его: — Расскажешь немного о себе, Дик? — Что именно тебя интересует? — Что не жалко. — Я родился 21 марта 1997 года рождения. С детства занимался гимнастикой, и вместе с родителями мы устраивали цирковое шоу. — Ух ты, давай дальше! — Но случилась трагедия, после которой Брюс забрал меня к себе… — Они не захотели, чтобы ты дальше выступал? — Хотелось бы, чтобы так было, но нет… Расскажи немного о себе, Кори. — Это… Больная тема… Как я говорила ранее, я родом с планеты Тамаран. Родилась в королевской семье, — у меня начали наворачиваться слёзы. — Также у меня есть… была сестра, Кома Андерс. Блэкфайр переводится ее имя на ваш язык. Она… она, — сил сдерживать слезы больше не было, и я дала волю эмоциям. Слезы шли не переставая. Дик крепко обнял меня. Я уткнулась в его плечо. Плевать на то, что я его не знала. В его объятиях я чувствовала себя под защитой. Ведь они были искренними.       После мы почувствовали землетрясение. На небе из ниоткуда появился корабль. Яркая алая линия ударила по земле, создав волну, отбросившую людей и машины, что были рядом. Прохожие помогали пострадавшим. Кто-то вызывал полицию, кто-то скорую помощь.       Из корабля выпрыгнул неизвестный: — От имени Гординанского короля я приветствую вас, Земляне. Я повернулась к Дику: — Не дай им забрать меня в плен обратно! Я не вернусь! — Тише! Тише! Кто это такой! — Гординанские охотники! Они убили мою семью. И забрали меня в плен.       Мы с Диком убежали в переулок, где он переоделся в костюм Найтвинга. Далее мы забрались на крышу, где уже стояла Барбара: — Старые друзья, Кори? — Не смешно! — Я говорила, что нельзя ей доверять. Стар, ты же знаешь, что от Гординанских охотников не скроешься? — Не нагнетай обстановку, — воскликнул недовольный Найтвинг.       После этих слов на крыше нас окружили охотники. Двое из них схватили Дика и Барбару без всякого труда. Другой начал подходить ко мне: — Кори Андерс, вы обвиняетесь в побеге с планеты Гординан. Сдавайтесь, и мы быстро убьём вас. — Вы! Вы убили моих родителей, — я приготовила старболл к броску, — взяли меня в плен на шесть лет, — выстрелив, я проткнула его насквозь — больше я этого не допущу!       Дик с Барбарой вырвались из захвата и встали в боевую стойку. Охотники приготовили копья и начали нападать толпой, пытаясь взять нас количеством.       Мы были готовы к этому. Барбара достала из пояса дымовую шашку и бросила ее перед нами. Пока враги были дезориентированы, Дик вытащил из пояса свое оружие и принялся убирать врагов одним за другим. Мы с Барбарой убирали охотников, которые были внизу.       Врагов было очень много, и в мою голову пришла жуткая идея: — Отвлеки их как-нибудь, а я… — Что ты?! Это из-за тебя мы сейчас в засаде! — Доверься мне, — после этих слов я полетела в сторону корабля, попутно отстреливая врагов с крыши, тем самым помогая Дику.       Долетев до корабля, я принялась толкать его наверх, в космос. Это было очень тяжко из-за одной работающей руки, но выбора у меня как такового не было. Либо я — либо меня.       Взяв всю волю в кулак, я продолжила толкать корабль.       С тяжким усилием, но все же мы оказались в космосе. Я чувствовала, что силы меня покидали, ибо полёт в космосе сильно изматывал.       Я направила корабль в сторону Солнца. Вздохнув, я изо всех сил, что у меня были, оттолкнула корабль, наблюдая за тем, как он в миг расплавился.       Вернувшись на Землю, я увидела, что Дик с Барбарой справились. Я подлетела к ним: — Долго же тебя не было, Кори, мы подумали, что ты бросила нас.       Мое терпение уже было на пределе. Подлетев к Барбаре, я схватила её за шкирку: — Почему ты во всём меня осуждаешь и попрекаешь? Чем я тебе не нравлюсь? — и тут мне стало все понятно. — Так это из-за Дика? Ты его любишь и ревнуешь? Потому что он мне помогает? Барбара оттолкнула мою руку: — Это не твоё дело! Я ухожу! — Барбара?! — пытался урегулировать ситуацию Дик. — Вы еще поженитесь в скором времени! Вот умора будет! — после этих слов она покинула нас, оставив наедине с Диком. — Я сообщил полиции. Кори, нам пора. С тобой все в порядке? — Утомлена сильно. Дик, что между тобой и Барбарой? Почему я ей не нравлюсь? — Потому что я ей нравлюсь, и это не взаимно. Сменим тему. Пошли к Брюсу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.