ID работы: 5498094

Дружба, которую не сломать

Гет
R
Заморожен
39
автор
Frost_435 бета
Размер:
45 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 71 Отзывы 7 В сборник Скачать

Время перемен 4. На приеме

Настройки текста
      Хоппсы гордились своей Джуди и всегда её поддерживали. Даже на пути к мечте стать полицейской, но в глубине души надеялись, что однажды их Джуди встретит кролика, полюбит, ради него бросит работу в полиции, и они переедут жить на ферму рядом с фермой Хоппсов или будут жить вместе на той же ферме родителей Джуди. В общем, Стью и Бони верили и надеялись — однажды Джуди уйдет со службы. И вот их дочь сообщает, что встретила того единственного. Хоппсы так обрадовались!       — Джуди! Мы так рады! Наконец! А то я и папа боялись, ты со своей работой одна останешься! — говорила Бони.       — И когда ты познакомишь нас с будущим зятем? — спросил Стью.       — Мы на выходные к вам приедем! Это уже запланировано!       — Чудесно!       Хоппсы стали думать, гадать. Какой он? Их будущий зять!       — Слушай, а что, если он владелец какой-нибудь овощной фабрики и не захочет уезжать из города? — предположил Стью.       — Ничего страшного. Будут просто в гости приезжать. Главное — теперь она оставит службу. Будет в безопасности. Внуков нам родит!       И вот Джуди привезла жениха знакомиться с родителями. Джек слегка нервничал. Однако Хоппсы очень радушно его приняли. Всё было замечательно. Пока….       — Удивительно, что вам за тридцать, а вы не женаты, — сказала Бони.       — Он нашу Джуди искал, — сказал Стью.       Дальше был общий легкий смешок. Потом…       — Кстати, Джек. Кем вы работаете? — спросил Хоппс.       — Агентом ФБР, — ответил Джек.       Хоппсы рассмеялись.       — Вот это шутка! — сказала Бони.       — Э! Мам! Пап! Джек не шутит! — остановила их Джуди.       Севедж растерянно показал удостоверение. Хоппсы резко изменились в лице. Джек легко уловил их разочарование. Полосатый кролик тяжело вздохнул.       Джуди не могла понять родителей. Да она нашла такого же «шизанутого» кролика, как она сама. И что? Она с ним счастлива! Разве не это главное? Разве родители не должны радоваться счастью дочки? Но при всём этом Джуди решила ещё кое-чем обрадовать родителей.       — И кстати, у нас скоро будут дети! Я беременна!       Конечно, эта новость порадовала Хоппсов.

***

      — Джееееек! — позвал Ник, выведя кролика из транса.       Севедж тупо смотрел в окно экспресса.       — Всё хорошо? — спросил лис.       — А? Что? Да! Да, нормально, — ответил Джек.       Джуди положила лапу на плечо мужа и чмокнула Джека в щеку.       — Не волнуйся.       — А что такое? — спросила Скай.       Убедившись, что дети не подслушивают, Джек и Джуди рассказали про их отношения с родителями. Ник искренне удивился. Хоппсы ему казались очень хорошими и вполне нормальными. А тут… Ему даже захотелось спросить: «А мы об одних и тех же Хоппсах говорим?»       А между тем поезд стремительно летел в Малые норки. И вот, они приехали.       Крольчата выбежали обнимать бабушку и дедушку.       — Мама! Папа! — Джуди обняла родителей.       — Здравствуйте, — коротко поздоровался Джек.       — Мама, папа, помните Ника? — спросила Джуди.       — Здравствуйте, мистер и миссис Хоппс! — приветствовал лис.       — Николас! Очень рады Вам! — сказала Бони. — А это Ваша супруга?       Ник представил Скай Хоппсам.       — Ой! Николас, я Вам искренне сочувствую. И поверьте, считаю все эти притеснения хищников глупостью, — сказал Стью. — Жалко, что Вас уволили. Нашу девочку теперь некому защищать.       Джек тяжело вздохнул. Камень в его огород.       — Это вы зря, — сказал Ник. — Джека я знаю с самого детства. В школе мы вместе на карате ходили. Он мой лучший друг! И можете смело мне верить — ваша дочь в надежных лапах!       Хоппсы даже растерялись. А Джек безгранично и искренне был благодарен Нику.

***

      На прием были приглашены только взрослые, поэтому детей Джека и Джуди оставили под присмотром дядюшек и тетушек, которые ещё жили с родителями. Скай хотела с ними остаться. Она же их няня — это её работа, но Джуди и Джек настояли на том, что сейчас Скай не няня, а друг семьи. Да и Нику нужно прийти со своей половиной.       В начале вечера, пока ещё хозяйка заканчивала накрывать на стол, гости разбились на кучки: отдельно дамы, отдельно кавалеры. И просто болтали о том, о сем.       — Непростая у вас миссия, Николас, — сказал Юджин. — Не буду скрывать, к представителям вашего вида здесь относятся неважно. А некоторые и грубо.       — Вы на таких не похожи, — возразил Ник.       — Ну, это не значит, что мы все здесь такие, — пояснил Майкл.       — К сожалению, они говорят правду, Ник, — сказал Гидеон. — Мою пекарню как-то ограбили детишки главы Малых норок с друзьями. Я решил сообщить об инциденте в местную полицию и главе лично. Причем сообщил вежливо и деликатно. Но дети всё отрицали, говорили, что я вру. Конечно, мне ещё пришлось моральную компенсацию выплатить, что зря побеспокоил семью главы.       Ника это не радовало. Выходило так, что глава Малых Норок — это самый ярый ненавистник хищников.       — Козловский, тот ещё тип. А когда выборы были, распинался: «Я! Да Я! Все звери равны!» Тьфу! — ругался конь. — Мы все дружно повелись, а оно вон как вышло.       — Может, не будем о нем? — предложил Джек.       Со стороны самок стал доноситься смех. Нет. Не задорный и веселый, а такой… Будто смешно, да смеяться некрасиво. Самцы невольно прислушались.       — И ты их застукала! А она из окна и прямо в крапиву? — раздалось с женской стороны.       — Смех и грех!       — Ладно, пора к столу. Мужчины!       Прежде веселый Майкл Шорт помрачнел. Ещё бы. Это же о нем было. Только вот он просил супругу «не выносить сор из избы». А она всё же рассказала.       — Марта! Я же просил! — недовольно сказал хозяин приема и мрачный плюхнулся за стол.       — Что дорогой? Стыдно? — передразнила овечка.       — ХВАТИТ! — выкрикнул баран.       Замолчали даже гости. В атмосфере встало напряжение. Все мрачные и притихшие начали угощаться блюдами. И так продолжалось минут десять.       Меган не очень хотела выносить недавно случившееся в свет, но в данной ситуации… Надо было разрядить обстановку.       — Ой! Да бросьте! Это ещё что. А вот со мной случился настоящий конфуз. Я оказалась на улице совсем голая! — сказала лисичка, повернулась к Гидеону и слегка его стукнула лапами. А тут как раз Грей!       — Да! Что сказать? Повезло! — пошутил Гидеон.       Все начали хихикать.       — Ой! А мы в молодости, во время медового месяца, такое выкинули! — начала Бони.       — Нас вывели из парка аттракционов за непристойность! — продолжил Стью. — Просто кружащиеся чашки нам голову вскружили, и мы чуть не начали этим заниматься! Тут даже аплодисменты раздались!       — МАМА! ПАПА! — ахнула Джуди, улыбаясь.       — А ты нас вспомни! — предложил Джек. — Мы поехали в романтическую поездку. В отеле были кровати с водными матрасами. И видимо в нашем уже была дырочка. Он протекал, мы не придали значение.       — И мы оказались в луже прямо в процессе! — закончила Джуди. — Причем, я извиняюсь за подробность, — Джуди смеялась. — Кода матрас лопнул, Джек как раз… Ну… вы поняли!       Засмеялись все, да так громко.       — Это ты зять с перепугу, что-ли? — передразнил Стью.       Джек на самом деле дико обиделся. Но при посторонних не стал подавать виду. Дальше вечер протекал за оживленной беседой. Меган рассказа из-за чего оказалась голой на крыльце. Ника очень заинтересовал зайчонок.       — Ник, не стоит с ним общаться. Ты кроме хамства ничего не услышишь, — предупредил Гидеон.       — Ну, я тут как раз из-за таких, как этот мальчик. Так что, я просто должен. Обе лисьи пары быстро сдружились. И когда все начали расходиться, Ник и Скай извинились перед кроликами, сказав, что немного погуляют с новыми друзьями. Джуди отдала Нику свои ключи от дома, на случай, если Уайлды поздно вернутся.       Кролики пошли домой. Отойдя на приличное расстояние от дома Шортов, Джек огляделся. На улице никого. Джуди не поняла, зачем он это сделал. Поэтому не успела остановить. Севедж с размаху двинул тестью в морду.       — ТЫ МЕНЯ ДОСТАЛ, ПАПОЧКА!       — Джек! — ахнула Джуди.       Большей неожиданностью было то, что Стью дал сдачи зятю!       — РОТ ЗАКРОЙ! СОПЛЯК ПОЛОСАТЫЙ!       Джуди и Бони встали между мужьями и оттолкнули друг от друга на безопасное расстояние, опасаясь, что кролики сейчас подерутся.       Дома Джек молча ушел в их с Джуди комнату. А Стью огорошил дочку странным вопросом:       — А тебя-то он не бьет?       — ПАПА! Что ты говоришь? Джек очень любит меня! И ни за что и никогда не причинит мне вред.       — А налево он не ходит?       — ПАААП! — Джуди едва сдерживала злость. — Да он на другую ни разу не взглянет! Всё! Хватит!       Джек всё слышал. Джуди пришла в их комнату. Севеджи обнялись и так и сидели в обнимку.       — Они меня, наверное, никогда не примут, — печально сказал Джек. — Прости, что сорвался. Просто… твой папа!       — Забудь.       — Спасибо!       — За что? — не поняла Джуди.       — Что не рассказала им…       — Тьфу! Ты про случай с Иви? Джек, я не Марта Шорт. Наши проблемы — это только наши проблемы. Я не буду их всем рассказывать. Тем более, родителям.       Джек поцеловал жену!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.