***
Все утро Грейвс провел за изучением деталей преступления, которое никому кроме него не светило раскрыть. Главной его целью было сокрытие некоторых важных деталей от своего шефа, например что преступник, более или менее, сейчас находится под домашним арестом… но это мало волновало Грейвса, намного важнее было то, что он в пустую тратил для этого магические ресурсы, например, отправлял Авроров заведомо по неверному следу. Но к тому моменту, когда госпожа Пиквери вызвала его к себе, Грейвс был готов предоставить ей кое-какую информацию. — Мы искали ведьму или волшебника, — сообщил он Пиквери, находясь в её кабинете. — Я думаю, мы должны искать ребенка. Президент подняла на него глаза. — Мы не можем найти никакой связи между этими нападениями. Может, её и нет. В книгах говорится, что нападения обскура могут быть внезапны. Без какого-либо плана или намерения… эта штука просто, — он щелкнул пальцами, — вырывается. — Вы полагаете, что в Нью-Йорке появился обскур? — президент выпрямилась. — Все сходится. Может быть, он родился у не-магов. Может быть он полукровка, и это пытались скрыть, — Пиквери поморщилась, но Грейвс продолжал. — Может он был сиротой. Как эти бедные голодные дети в церкви. Он видел, как крепко сжались её челюсти. Первый обскур за несколько веков и именно в то время, когда она была президентом. Для нее факт заключения маленького ребенка в тюрьму не стал бы чем-то положительным. Грейвс удержался от напоминании о том, что переизбрание президента будет совсем скоро. — Но если это беспризорник. Тогда зачем кусать руку, которая тебя кормит? — спросила она. — Вы, наверное, поступили бы так же, если бы рука, кормящая вас, параллельно превращала вашу жизнь в ад. — И как вы предлагаете искать это существо? Если мы, конечно, предположим, что оно существует. — Нужно кормить бездомных детей, тех из церкви. Они наверняка что-то знают, — сказал Грейвс. Пиквери посмотрела на него так, словно над дьявольскими рогами у него на голове вдруг возник нимб. — Я серьезно. Там никто никого не кормил еще с тех пор как с церкви сорвало крышу. Мы будем кормить этих бездомных детей, а легилименты смогут беспрепятственно читать их мысли. — Если так надо, — сказала Пиквери, отводя взгляд в сторону, затем он посмотрела на Грейвса и кивнула. Отвлекающий маневр прошел очень даже неплохо. По крайней мере, голодных сирот накормят. Грейвс отправил записку Куинни Голдштейн. Спустя пару минут девушка зашла в его кабинет, стуча каблуками и широко улыбаясь. — Вы хотели меня видеть, мистер Грейвс? — Спасибо, что пришли, мисс Голдштейн. Я хочу попросить вас об одолжении, — он кивнул на стул.***
Он трансгрессировал домой к обеду, там он застал Криденса с круглыми как у совы глазами, сидящего за обеденным столом и Тибби, которая приносила с кухни все новые и новые блюда. Там был и ростбиф с картофельным пюре, запеченная морковь и пастернак, тыква в масле с коричневым сахаром, свекольный салат. Все это она положила в странную посуду, украшенную фамильным гербом. Грейвс снял пальто и пошел мыть руки. — Посмотрите на все это, — сказал он, возвращаясь к столу. Он положил одну из вышитых салфеток себе на колени. — Какая прелесть. — Если хозяин пренебрегает правилами гостеприимства… — Я кормил его, Тибби. — Закусками, — фыркнула она, проталкивая по воздуху впереди себя блюдо из обжаренной брюссельской капусты. Криденс сложил руки для молитвы. — Ты говоришь так только потому, что тут готовил не эльф домовик — Это невозможно, — возмутилась Тибби. — Скажи это Джонси, — Грейвс налил себе бокал Бордо. — Пища, которой вы кормили его не годится для растущего организма. Неудивительно, что он такой худой, кожа да кости. Криденс положил вилку на место и поднял голову, но глаза его все равно смотрел в пол. Он говорил тихо, но ясно. — Мистер Грейвс замечательно готовит. Я просто не так много ем. Он снова взял вилку начал сражаться с целой горой картофельного пюре. «Теперь понимаешь?» — Грейвс приподнял одну бровь, словно задавая домовику беззвучный вопрос. — Хорошо! Тибби рада это слышать, — её уши задергались, она ушла на кухню, чтобы дать им поесть в тишине. Это очень удивило Криденса. — Разве она не будет есть вместе с нами? — Она поест после нас. — Но… это ведь она приготовила все это. — Это как в ресторане. Шеф-повар не садится обедать вместе с вами. А Тибби как первоклассный шеф-повар, который еще и приходит домой. И это помимо того, что она первоклассная домработница, — Грейвс говорил это слишком громким голосом, возможно для того чтобы его услышали на кухне. — И лучший способ выразить благодарность это поесть. Как и всегда, Криденс не доел. Грейвс решил, что тут-то и пришло время для тяжелой артиллерии. — Что-то не так с едой? — Нет, — быстро ответил Криденс, — это очень вкусно. Тибби высунула голову из кухни, её уши задрожали, а глаза широко распахнулись. Увидев её, Криденс побледнел. — Ты так говоришь, — сказал Грейвс, делая глоток из бокала. — Но на деле это не подтверждаешь. Ты же не хочешь ранить чувства Тибби, не так ли? После того, какую огромную работу она проделала? Тибби прижалась в дверной косяк. Её круглые выпученные глаза наполнились слезами. Идеальная актерская игра, подумал Грейвс. — Нет, я… это очень вкусно… я, — Криденс вцепился в салфетку, лежащую на коленях. — Я могу съесть еще немного — Вот и молодец! Криденс вздрогнул и резко поднял голову, словно только что услышал какое-то незнакомое слово на чужом языке. Его глаза встретились с глазами Грейвса. В мгновение Криденс снова уткнулся лицом в свою тарелку. Грейвс редко хвалил кого-то из своих подчиненных. И если он говорил кому-то из Авроров что-то хорошее, то человек знал, что действительно заслужил это, но чтобы его похвалили еще раз ему придется трудиться в два раза усерднее. Но Криденс не был его подчиненным. И Грейвс старался хвалить его как можно чаще, чтобы мальчик привык и не дергался от каждой похвалы как от жалящего заклинания. Когда Тибби вынесла шоколадный рулет, Криденс позеленел. Но Грейвс не собирался делать из еды пытки, а рулет может подождать до завтра. Криденс вышел из-за стола и тут же взялся за чтение. — Если он заснет, то постарайся его не разбудить, — вполголоса сказал мистер Грейвс Тибби, пока она убирала со стола. — Уверен, что он думает, что дневной сон это тоже грех. — Бедняжка. Тибби будет вести себя тихо, как мышь. — И еще, сделай мне одолжение, не говори пока про него матери. Но только пока. Сейчас я не хочу рисковать. Я обещаю, что расскажу ей все сам. Тибби нахмурила брови, затем она моргнула, и её выражение стало преувеличенно почтительным. — Возможно, если бы Тибби получила что-нибудь взамен, чтобы было гарантией моей добросовестности, мистер Грейвс… «Маленькая вымогательница» — подумал Грейвс. Но он ожидал этого. Открыв один из шкафов он достал оттуда бутылку Pinnock’s вокруг горлышка которой был намотан бархатный бант. Он присел на колени и протянул бутылку Тибби. К бархатной ленте была прикреплена брошь в виде пчелы. Маленькие камушки медового цвета сияли на её животе. Тибби отстегнула брошь, взвесила ей в ладони и вопросительно посмотрела на Грейвса. — Пчелы очень трудолюбивы, — сказал он. — Они не жалят, только если им угрожает опасность. Они делают мед, защищают улей и охраняют свою королеву. Хорошо звучит, не правда ли? Пискнув, она закивала, сжав брошь в руке. — Подумать только! Когда-то молодой хозяин был совсем маленьким, что помещался на коленях Тибби. А теперь он совсем взрослый и говорит такие вещи. Она приколола брошь к своей одежде, выше фартука, и покачалась вперед-назад, чтобы полюбоваться блеском. Затем она схватила бутылку и подняла её над головой, словно приз. После того как приступ злорадства исчерпал себя, она сказала: — Спасибо, мистер Грейвс, — пробормотала она. — Тибби всегда рада подаркам. Тибби чувствует, что она совсем забудет упомянуть про вашего гостя, когда матушка спросит про вас. По крайней мере, до следующей недели.***
На обратном пути в Woolworth, около вращающейся двери Грейвс встретился с Тиной Голдштейн. Они столкнулись локтями, из рук девушки чуть не вылетел хот-дог, но все равно измазав руки девушки в горчице. Казалось, её больше волновало то, не попало ли что-то на рукав Грейвса, чем на собственный. — Мистер Грейвс, мне так жаль! — Никто же не пострадал, — сказал он. — Рад, что вы не остались без обеда. — Сэр, поскольку мы встретились, то я бы хотела показать вам список… — Когда девушка убедилась, что пальто Грейвса не пострадало, она вытащила из их кармана платок и принялась оттирать руки. — Список? — нахмурился он. — Тот, о котором вы просили. Есть место в Челси, там милейшая хозяйка, и со всем остальным там тоже все в порядке. — Ах, этот список… положите его в мой почтовый ящик, — Грейвс старался выглядеть озабоченным, все-таки на его плечах лежало важное расследование, и сейчас ему должно было быть совсем не до пансионата. — Я посмотрю. — Конечно, сэр, — поколебавшись, Голдштейн спросила. — Я слышала о том, что произошло в церкви. В газетах писали, что это был удар молнии, но… — Вы же знаете, что я не могу раскрывать вам детали расследования, потому что вы отстранены, — Грейвс насупил брови. — Нет, я знаю. Я просто… — она посмотрела вниз. — Волнуюсь. По телу Грейвса пробежал холодок. Он не мог винить Тину в том, что она волнуется. Ей досталось больше всего, ее наказали, понизили в должности, а за что? За то, что она попыталась защитить ребенка от домашнего насилия? Грейвс должен был хоть как-то ее отблагодарить. — У него все впорядке, на данный момент. Я буду держать вас в курсе. И говоря о помощи. У меня есть для вас кое-какая работа. Я договорюсь с Абернэти. А вы поговорите со своей сестрой, она вам все расскажет, — он толкнул дверь вперед и коротко кивнул девушке. — Спасибо за список. — Рада была помочь, сэр, — она радостно кивнула. — Да и… Голдштейн, вы пропустили пятно на подбородке…. Девушка покраснела и кинулась судорожно оттирать горчицу с лица, в то время как Грейвс уже зашел внутрь.***
На ужин были бутерброды с мясом и шоколадный рулет с кофе на десерт. Криденс съел первое блюдо без особых проблем, после этого он принялся за десерт. Мальчик выглядел крайне шокированным, когда откусил первый кусочек. Грейвс не стал спрашивать, еи ли он когда-нибудь до этого шоколадный рулет. Он наблюдал, как Криденс съедает один кусочек за другим, как он закрывает от удовольствия глаза. За прошедшую неделю это был большой прогресс. Ему бы хотелось достигнуть больших результатов и на других фронтах, например в проблеме обскура, но требовать большего он пока не решался. — Итак, — сказал он, наливая себе в стакан виски. — Вот ты и познакомился с Тибби. Может, ты хочешь выпить? Я иногда выпиваю. — Нет, Спасибо, сэр, — пауза. — Меня учили, что алкоголь приводит к разврату и всегда заканчивается плохо. — Конечно, ты прав. — Грейвс вышел из-за стола и со вздохом опустился в кресло, вытягивая шею. — Дай мне знать, когда начнется разврат. Ненавижу пропускать его. Криденс последовал за ним в гостиную и устроился на диване. — Тибби… сколько лет она живет в вашей семье? — Живет? — спросил Грейвс. — Её освободили еще до моего рождения, ты не заметил? Но она согласилась на зарплату, например на подарки, но мы стараемся давать их ей в адекватных количествах. Эта брошь в форме пчелы была из восемнадцати каратного золота, а эту бутылку она все никак не могла стащить у моей матери. Думаю, они хорошая компания друг для друга. Особенно с тех пор… — он сделал глоток из бокала, — … с тех пор как умер мой отец. Криденс посмотрел на мужчину с сочувствием, но то помотал головой. — Старику нужно было сидеть дома, а не бежать на войну. Но мы никогда не любили оставаться в стороне от чего-то подобного. Ну, за исключением моего брата. — Сэр, у вас есть брат? — Один. Младший. Мы с ним не в лучших отношениях. Он нашел себе симпатичную ведьму и сделал маленьких Грейвсов, — Грейвс положил к себе в стакан еще несколько кубиков льда, похоже, что он собирался продолжить рассказ о семье, но для этого ему нужно было еще виски. — А сестры у вас есть? — Нет, сестер нет, — Грейвс посмотрел на Криденса. — Ты боишься за свою, не так ли? Она младше тебя. Модести. Криденс не ответил, а только опустил глаза, как будто это было что-то, чего стоит стыдиться. У Грейвса это не вызвало раздражения, это не могло вызывать ничего кроме жалости к этому мальчику. В законе был предусмотрен пункт на тот случай, когда в семье не-магов рождается волшебник. Родители посвящались в тайну, как братья и сестры, но все они должны были принести нерушимую клятву о том, что не станут раскрывать тайну существования волшебного мира другим людям. Взамен им не стирали память. Но если родители запрещали своему ребенку получать магическое образование, тогда ситуация становилась совсем другой. В таком случае для всей семьи применялось заклинание, стирающее память. Было бы намного проще стереть всей его семье память, чтобы они забыли о том, что Криденс вообще существовал в их жизни. Это было бы и проще и безопаснее. Но Грейвс не мог сделать этого, Криденс все равно будет беспокоиться о сестре, и что он почувствует, если узнает, что она его забыла. Пусть даже в этом случае Мэри Лу станет заботиться о них лучше. Грейвс решил больше не думать об этом. Все-таки стирание памяти было не его работой. От него зависело только одно. Его задачей было не дать Криденсу сорваться. — Я буду присматривать за ней, — сказал он. — Как только смогу. Криденс кивнул и залился румянцем.