ID работы: 5500426

Стандартная книга заклинаний

Слэш
Перевод
R
Завершён
106
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
88 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 25 Отзывы 28 В сборник Скачать

Заклинание разрушения

Настройки текста
      Оссифер Пилл — посол Международной Конфедерации Магов, продолжил бормотать что-то себе под нос. Больной подагрой, он вытянулся за столом, словно аист, принесший дурные вести. По его мнению, по крайней мере, время, когда с президентом Пиквери можно было решать вопросы мягко подошло к концу.       — До сих пор не происходило никаких прямых атак. И ради союзников, мы должны отправить Авроров…       — И в итоге у них все получится как в прошлый раз? — возразил Грейвс. — Нет, спасибо.       Тонкие оправы очков Пилла вспыхнули.       — Я не думал, что вы из тех людей, кто станет отрицать потенциальную опасность, начальник.       Грейвс успокоился, он облокотился локтем о стол и посмотрел Пиллу прямо в глаза.       — Вы назвали меня трусом?       Пилл замер, его зоб загудел, и прежде чем он смог проглотить образовавшуюся в горле пустоту, Грейвс продолжил.       — Если Президент скажет, я сделаю это. Но если я пойду за Грин-де-Вальдом, я сделаю это так, как считаю нужным и возьму с собой своих людей. И без всяких пакетов, наполненных лягушками, которыми противники будут кидаться друг в друга в надежде, что когда-нибудь они попадут в цель…       — Да как вы смеете, сэр…       — Достаточно! — Пиквери выглядела так, словно ей очень хотелось отправить их в свои комнаты, и оставить без сладкого. Специально для Пилла она добавила. — В данный момент мы не можем поменять начальника по вопросам безопасности.       — Никто не требует услуг мистера Грейвса, в частности. Все, о чем я прошу, это о проявлении солидарности в борьбе с…       Он замолчал и уставился на дверь.       Грейвс вытянул шею, чтобы внимательно посмотреть на Тину Голдштейн, которая заглянула в конференц-зал, с безумного вида рыжеволосым парнем на буксире. В таком виде и с чемоданом в руках, рыжий выглядел так, словно только что сошел с корабля.       — Разве это место не охраняется? — фыркнул Пилл.       Грейвс было открыл рот, но президент опередила его.       — Мисс Голдштейн. Что вы здесь делаете?       — Я… — она с надеждой смотрели на Грейвса. — Произошел небольшой инцидент…       — Значит, передайте его в отдел небольших инцидентов, — перебила ее Пиквери.       Президент продолжила настойчиво выдворять Тину из кабинета. Девушка бросила очередной горестный взгляд на Грейвса, он поморщился и слегка качнул головой. Возможно, за последнее время его можно было обвинить в фаворитизме, но даже так, она должна была его понять.       После собрания Грейвс спустился в пыльные недра Отдела Прав на Использование Волшебной Палочки. Тина уже была там, получала нагоняй от Абернетти, а рыжий неловко мялся в стороне.       Внимательно посмотрев на рыжего, Грейвс задумался, кого-то он ему напоминает. Долговязый, угловатый… Увидев Грейвса, Тина бросилась к нему как утопающий к спасательному кругу. — Мистер Грейвс, сэр, у этого человека в чемодане сумасшедшее существо, оно убежало и устроило полнейший хаос в банке, сэр!       Грейвс поднял бровь. Он не должен был насмехаться над ней, особенно после фиаско наверху. Но Абернетти все это время терся рядом, словно хорек, который ждет того, как Грейвс нанесет Тине смертельный удар.       — Так давайте посмотрим на малыша, — сказал Грейвс.       Рыжий побледнел. Тина поставил чемодан на стол, и с хрустом распахнула его.       Они уставились на набор разнообразнейшей выпечки.       Грейвс повернулся к Тине, его брови стремительно поползли вверх.       — Я не понимаю, — прошептала она. Абернетти прищурился. Рыжий же смотрел на чемодан с нескрываемым ужасом. Грейвс предположил это из-за того, что некоторые из его необычных пончиков были раздавлены. — Мистер Грейвс, — сказала Тина, — там было существо, я видела его, клянусь…       — Тина, — он отвел ее в сторону. — Даже если оно там было, то уже убежало. И вы не уполномочены задерживать людей, мы не можем его больше задерживать.       Она несчастно кивнула. Грейвс похлопал ее по плечу, а затем обратился к рыжему:       — Выглядит вкусно, — сказал он, кивнув на булочки. — Извините за беспокойство.

***

      Остаток дня он провел на собрании. Ему удалось выкроить лишь пару минут на то, чтобы взять бутерброд в кафетерии и съесть его за столом, не говоря уже о том, чтобы трансгрессировать домой на обед. Он с тоской вспоминал их с Криденсом пикник на берегу озера Хэмлок. Теперь эти воспоминания казались ему галлюцинациями.       Две последние ночи Криденс принимал зелье сна без сновидений. Мальчик еще спал, когда Грейвс утром уходил на работу. А по вечерам он был слишком тревожен, даже для него.       Когда в кабинет вбежала записка-мышь, Грейвс вспомнил про его обещание показать Криденсу бумажного орла и мысленно поругал себя за то, что забыл. В голове так и звучало кудахтанье Тибби: «Вам нужно отвлечься». Он сжал зубы и отправился на встречу с командой занимающейся расследованиями.       После традиционно отчитывания Авроров, он обнаружил в своем почтовом ящике экспресс-письмо, которое порхало над остальными на маленьких быстрых крылышках. Он разорвал его и прочитал.

Мой дорогой Перси,       Приятно снова услышать Вас, или иначе говоря, Вы чертовски вовремя. Единственное, в чем я уверен, так это в том, что вы не нарвались на шальное проклятье от гоблина-самогонщика, ибо в газетах отсутствовал некролог.       С Пенелопой и Мэг все хорошо. Спасибо, что спросили. Пэнни была безнадежно втянута мамой в попытки разведения гиппогрифов, не смотря на все ее сопротивление. Все мы считаем дни, когда Мэг, наконец, получит письмо из Хогватса (осталось примерно девятьсот сорок восемь… плюс-минус)       Это забавно, что вы спросили меня о моем младшем брате, должно быть, он уже на полпути к вашей «глуши». Боюсь, что я не знаю точной даты, чтобы сообщить, когда он будет на месте. Ньюта не так просто отследить.       Желаю вам удачи в его поимке, надеюсь, он сможет помочь вам с вашей проблемой с животными. Если вы не станете его арестовывать, я буду вам очень благодарен. Он не хочет причинить кому-то вред…, но чаще все выходит наоборот… и я буду первым, кто признает, что способности оценивать риск у него оставляют желать лучшего. Ваш друг, как и прежде, Тесей P.S. К письму прилагаю фотографию, чтобы облегчить вам поиски, можете использовать ее на плакатах «Разыскивается» и тому подобное.

      Грейвс взял фотографию. На снимке был тот самый рыжий парень в этой дурацкой бабочке, которого притащила Голдштейн.       Грейвс выругался. Он положил письмо на стол и потянулся к пальто.       Для начала он трансгрессировал на кухню семьи Голдштейн, где обнаружил Куинни, одиноко стоящую у плиты.       — Она была здесь совсем недавно. Она пошла за обедом, сказала, что собирается купить хот-дог и еще не вернулась, — Куинни смутилась, она была слишком вежлива, чтобы лезть в чертоги разума       Грейвса. — Неужели Тина в беде?       — Нет. Просто мне нужно поговорить с человеком, которого она поймала. Если увидишь ее, то передай, что я ее ищу.       — Конечно.       Он сразу же вернулся в Вулворт, и постарался проявить терпение. Когда рабочее время закончилось… рабочее время для обычных смертных, он снова спустился в отдел Прав на Использование Волшебной Палочки. Тины там не было. Был только Абернетти, который уже собирался уходить, но не забыл любезно сообщить Грейвсу, что Тины не было тут весь день, с тех пор как она убежала вместе с мистером Чемодан с пирожками.       Это не было похоже на то, что она просто сбежала с рабочего места. Грейвс послал ей голубя с запиской, в которой просил с ним связаться, указав в ней личный адрес, записка дополнялась просьбой о том, чтобы после прочтения ее немедленно сожгли.       По дороге домой он заказал ужин с собой, и немного изменил маршрут, отправившись в книжный магазин Брентано. Консультант не-маг помог ему найти нужный отдел. Расхаживая между книжными полками, Грейвс размышлял о том, насколько рискованно было бы привести Криденса в подобное место. Он не мог взять его с собой в город, но возможно, все бы получилось, если соблюдать осторожность. Скорее всего, Мэри Лу никогда не давала ему книги, кроме одной, тем не менее, Криденс оказался голодным читателем. Грейвс даже не мог представить его реакцию, окажись он в магазине полном книг, которые были не Библией. Обскур, скорее всего не будет этому радоваться, но вот Криденс точно лопнет от счастья.       После ужина Грейвс подарил ему экземпляр «Гид по птицам» Честера Рида.       — Я подумал, ты захочешь немного отдохнуть от волшебства, — сказал он.       Криденс открыл книгу и хрипловато засмеялся.       — Иллюстрации, — объяснил он, наклоняясь к Грейвсу, чтобы тот мог увидеть. Черно-желтая американская иволга неподвижно сидела на странице. — Странно видеть неподвижные картинки. — Он остановился, — похоже, я стал к этому привыкать.       Криденс свернулся калачиком на своем месте на диване, Грейвсу отметил про себя, что теперь это было его место на диване. Он же сел в кресло рядом с камином, чувствуя, как что-то теплое сжалось у него в груди.       — Существует так много видов птиц, — сказал Криденс.       — Ты не увидишь их все в Нью-Йорке. Все эти птицы обитают к востоку от скалистых гор.       — Они отличаются от тех, которые есть на западе?       — Я только читал об этом. Но никогда не видел вживую.       Грейвс заклинанием приманил из кабинета лист бумаги. Он подождал момент, когда Криденс будет наиболее увлечен книгой и взмахнул волшебной палочкой. Под действием заклинания бумага беззвучно сложилась в суровую хищную птицу. Он отправил орла сделать круг над головой Криденса. Мальчик вздрогнул и пригнулся, а затем, посмотрев вверх, расплылся в улыбке. Он поднял руку, чтобы орел мог на нее приземлиться.       — Ты вспомнил, — сказал он.       Орел опустился на его запястье. Но не успел он расслабиться и начать чистить перья, как Грейвс снова взмахнул палочкой. Орел превратился в рассерженную индейку. Криденс засмеялся, наблюдая за таким действом. Индейка взмахнула своей бумажной головой и превратилась в кошку Вампуса, которая с руки плавно перешла Криденсу на плечо. Она устроилась там, словно довольная горгулья и потерлась мордой о щеку мальчика.       Грейвс услышал стук в окно. Он пересек комнату, чтобы обнаружить настоящую птицу, голубя от Тины, который сидел на подоконнике.       — Давно пора, — пробормотал он, открывая записку.

Я приношу свои извинения за поздний ответ, сэр. Я знаю, где остановился мистер Скамандер. Я была бы рада завтра договориться с ним о консультации. Спасибо вам, что дали мне еще один шанс.

      — Она говорит, что знает, где он остановился, — Грейвс покачал головой и начал писать свой ответ. Он бы и не подумал, что Тину заинтересует этот тип, но хотя почему бы и нет? Скамандеры были редкой породой, а хорошего волшебника было довольно трудно найти. В любом случае это было не его дело. Пропажа нашлась, и завтра он поговорит с настоящим магозоологом, и возможно, они немного продвинуться в деле мистера Темного. В конце концов.       Он отпустил голубя и отвернулся от окна, увидев, что Криденс сидит с бумажным Вампусом на коленях. Вампус разлегся и нагло мурлыкал, пока Криденс чесал его бумажный загривок. Его бумажные глаза самодовольно посмотрели на Грейвса.       Грейвс решил налить себе немного выпить.

***

      Утром Грейвсу сообщили, что нюхль ограбил ювелирный магазин, а в Центральном парке был замечен бегающий взрывопотам. Грейвс тогда понял две вещи: что Тесей не шутил, а у Тины Голдштейн были большие неприятности.

***

      Яркие огни в комнате для допросов ослепляли. Тина, стоящая за спиной Скамандера, старалась ничего не говорить. Она и раньше бывала в этой комнате, но по другую сторону стола, рядом со старшим следователем. Теперь же ее положение было очень шатким.       — Когда я попросил вас сегодня прийти ко мне в офис, — сказал Грейвс будничным тоном, — я не это имел в виду.       Он положил локти на стол и скрестил пальцы, изучая сидящего перед ним человека. Злополучный чемодан стоял на стуле рядом с ним.       — Вы интересный человек, мистер Скамандер. Вы утверждаете, что эти существа не опасны. Но что вы можете рассказать об этом.       Не используя палочку и не касаясь этого, Грейвс извлек нечто из чемодана. То, что появилось по его зову, нельзя было назвать животным, и даже чем-то из самых жутких детских кошмаров. В прозрачном поле кружилась темная масса, она была словно безумный шторм. Это было что-то… что-то жуткое, таившее в себе угрозу, то, отчего на руках и шее Тины появилась гусиная кожа.       Скамандер побледнел, но постарался взять себя в руки.       — Это обскур. Я недавно отделил ее от маленькой девочки в Судане.       Тина была шокирована, но мистер Грейвс, похоже, не удивился.       — И вы говорите мне, что это не опасно.       — Нет, если держать его там.       Подняв брови, мистер Грейвс откинулся в кресле. Он повернул руку и магическое поле, в котором находился обскур медленно начало вращаться.       — Возможно, это не просто контрабанда, в которой вы обвиняетесь, — сказал он, словно размышляя вслух. — Возможно, что это еще и незаконная поставка оружия.       Скамандер взволнованно потер запястья.       — Обскура нельзя использовать как оружие. Его нельзя на что-то нацелить. Освободить его это все равно, что… бросить бомбу себе же в лицо.       — Но ведь есть фанатики, которые будут делать это во имя какого-то своего дела. Я готов поверить, что вы не такой. Но предположим, что эта штука сбежала бы, как некоторые из ваших существ и попало в чужие руки, — глаза Грейвс потемнели. — Я надеюсь, что вы понимаете серьёзность ситуации.       Скамандер молчал.       Мистер Грейвс снова посмотрел на парящего в воздухе обскура.       — Вы сказали, что смогли отделить его от носителя. Смогли удалить его.       Скамандер нахмурился.       — Это так.       — Эта девочка. Она выжила?       Скамандер покачал головой.       Грейвс ненадолго закрыл глаза и сжал челюсти.       — Значит, его удаление убивает носителя.       — Обскуры паразитируют, — сказал Скамандер. — Он поглощает магическую энергию… источник жизненных сил для любого магического существа. Когда я нашел девочку из Судана, она была очень ослаблена и смертельно больна. Я думаю, если бы я нашел ее раньше, и она была не в столь печальном состоянии, я мог бы разделить их без ущерба. И для того и для другого.       — Вы верите в это? — спросил мистер Грейвс. — Вы звучите неуверенно.       — Раньше этого никто не делал, но я верю, что это возможно.       Мистер Грейвс долго наблюдал за существом, наконец, он снова взмахнул рукой и вернул обскура обратно в чемодан.       — Хорошо, мистер Скамандер. Возможно, мы можем быть друг другу полезны, — он поднялся с места и взял папку с делом в руки. — Голдштейн, мне понадобится ваша помощь в сопровождении подозреваемого.       Тина моргнула. Это было нелегально. Она по-прежнему была отстранена от работы, это было совершенно ясно.       — Сэр?       Грейвс резко махнул рукой.       — Вы оба, пойдемте со мной.

***

      Они трансгрессировали на крыльцо величественного дома в Грамерси-Парке. Тина уставилась на ровные, растущие прямой линией туи и аккуратную кованную садовую мебель. Грейвс подошел к входной двери и начал снимать сложную охранную систему из наложенных на дом защитных чар против чужаков.       — Сэр, это… — начала Тина.       — Мой дом.       — Что мы …       — Сейчас увидите, — отмахнулся мистер Грейвс и деактивировал заклятие наручников Ньюта.       Они зашли в узкий коридор. Мистер Грейвс подошел к еще одной двери, которая открылась (после отмены некоторых защитных чар), пропуская их в красивую квартиру: высокие большие окна, толстые персидские ковры, лежащие на паркетном полу. Около окна поблескивал граммофон. Мебель не была новой… у дивана имелось шесть когтистых лап, в «Вампус» стиле, который был моден еще до войны, но до сих пор излучал мужественную элегантность.       Внутри был камин, рядом с ним стояли два мягких кресла. В одном из кресел сидел мальчик, скорее уже молодой человек. Он был напуган и сидел неестественно прямо, а вокруг его тощих рук заплетались темные похожие на дым завитки.       — Криденс? — вскрикнула Тина.       Это и правда был Криденс Бэрбоун, в свитере, брюках и носках, прижимающий к груди словно щит Историю магии в кожаном переплете. Он поднялся, широко открыв глаза, когда мистер Грейвс подошел к нему. Он уже не выглядел таким недокормленным, как тогда, когда Тина видела его сгорбленного рядом со своей матерью-тираном. Рубцы на руках исчезли.       — Все хорошо, — сказал Грейвс Криденсу. — Прости, если напугали тебя. Криденс, ты помнишь Тину Голдштейн? — Криденс кивнул. — А это ее знакомый, мистер Скамандер.       Криденс наклонил голову.       — Раз познакомиться с вами, — он посмотрел на Тину. — Спасибо, мисс Голдштейн. За то, что помогали мне.       — Не за что, это было самое малое, что я могла сделать… — Тина покачала головой. — Как ты тут оказался? — она посмотрела на Грейвса, словно пыталась задать ему беззвучный вопрос, кто ты и что ты сделал с главой магического правопорядка? Ее голос превратился в шипение. — Вы держите в своем доме не-мага?       — Он не не-маг, — сказал мистер Грейвс. — Он обскур.       Тина разинула рот, Скамандер же с интересом посмотрел на Криденса.       — Он не может им быть. Он…       — Слишком взрослый? Просто поверьте мне на слово. Вы не хотите, чтобы эта проклятая штука вырвалась. Присаживайтесь.       Они сели: Криденс в свое кресло, Скамандер и Тина на диван с когтистыми лапами. В голове Тины так и вертелись вопросы: как долго? Как это вообще возможно? И почему Криденс здесь, а не в МАКУСА? Но прежде чем она успела задать хоть один из них, Грейвс исчез. Он вернулся переодетый в рубашку с длинными рукавами и сел в ближайшее к Криденсу кресло, готовый принять весь огонь на себя.       — Мистер Скамандер кто-то вроде специалиста по твоей проблеме, — начал он.       Криденс наклонился поближе к Скамандеру.       — У вас тоже был обскур?       — Ах, нет, — сказал Скамандер. — Не на собственном опыте. Сейчас у меня есть один, но это совсем не то. Я встречал других обскуров. Одного. И я читал много литературы об этом. Криденс, могу я спросить, сколько тебе лет?       — Девятнадцать, — ответил он.       — Удивительно.       Но прежде чем Скамандер решил изучить Криденса поподробнее, словно подопытного кролика, Грейвс прервал его.       — Мистер Скамандер думает, что может помочь тебе, — сказал он как можно мягче, из-за чего Тина очень странно на него посмотрела. — Он знает способ, как удалить это, избавиться от него навсегда.       Криденс повернулся к Скамандеру.       — Вы сможете извлечь это из меня?       — Я считаю, что да.       Сжав руки, Криденс снова посмотрел на мистера Грейвса.       — И что будет потом?       — Я могу удерживать его, — быстро ответил Скамандер. — В таком подобии… поля-ловушки. Магического пузыря. Очень крепкого пузыря.       — О, — сказал Криденс. — Но… что будет со мной?       — Ты будешь жить, как и любой другой обычный волшебник, — тон мистера Грейвса был непреклонен, казалось, он говорил так специально, чтобы убедить всех в правдивости своих слов. — И ты сможешь колдовать. Как и все мы.       И МАКУСА не придется нейтрализовать угрозу гораздо менее благородным способом. Сердце Тины ушло в пятки.       Криденс сказал вслух:       — Ты научишь меня?       Мистер Грейвс выглядел так, словно только что задели его Ахиллесову пяту, о существовании которой Тина не догадывалась. В то время, когда она была Аврором под его управлением, она никогда не видела его беспомощным.       — Я научу тебя всему, если ты захочешь, — сказал он.       — Тогда я хочу этого, — Криденс вновь обратился к Скамандеру. — Я хочу попробовать.       — Это рискованно, — поспешно ответил Скамандер. — Давайте будем честными: это будет трудно. Но ты выглядишь достаточно крепким, я прав? Это удивительно. Но я думаю, что шансы на успех очень велики.       — Это хорошо, — мистер Грейвс сжал руки, лежащие на коленях. — Но как это работает и что для этого нужно?       — Фактически, я буду использовать ловушку с наживкой. Я создам магическое поле и наполню его энергией. Обскура привлечет эта энергия, как новый источник пищи, и он переместится в это поле. С помощью магии мы разорвем все оставшиеся связи Криденса с обскуром и закроем поле.       Мистер Грейвс нахмурился.       — Вы сказали, что Суданская девочка была больна, когда вы сделали это. Что она умирала.       — Да.       — Так значит, эта не приманка выманила обскура. Он сам сбежал, словно крыса с тонущего корабля.       — Я думаю, это тоже повлияло.       — Но Криденс не умирает, — прорычал мистер Грейвс. — Так с чего вы думаете, что обскур проглотит наживку?       В комнате повисла тишина. Скамандер откашлялся.       — Если приманка будет для него привлекательна…       Мистер Грейвс нахмурил брови, вряд ли они смогут найти что-то более привлекательное для магического паразита… чем Криденс.       Скамандер снова откашлялся.       — Я открыт для предложений, — сказал он.       Тина посмотрела на Криденса. Мальчик слегка театрально взмахнул руками.       — Он хочет уйти, — сказал он. — Но я его дом и он ко мне возвращается.       — Может, ты чувствуешь что-то еще? — спросил мистер Грейвс. — Что-нибудь, что могло бы выманить его?       — Бесполезно приставать к нему, — сказал Скамандер, не обращая внимания на реакцию Грейвса. — Он живет в Криденсе, он вырос на его магии. Это существо часть его. Но что нужно любому живому существу? Пища, подходящая среда обитания…       — Безопасность, — продолжила Тина. — Защита.       — Не быть одинокими, — спокойным голосом сказал Криденс. Он посмотрел на мистера Грейвса и добавил. — Иметь друга. Кого-то вроде вас.       Все присутствующее часто заморгали. Часы на каминной полке тикали. Скамандер улыбнулся.       — Криденс, ты великолепен, — сказал он.

***

      У Скамандера были необходимые ему материалы, но по его словам ему нужно было время на подготовку. Он уже был по пояс в чемодане, когда вдруг остановился и спросил, не хочет ли Криденс помочь ему накормить его животных. Криденс посмотрел на мистера Грейвса.       — Иди, если хочешь, — добродушно сказал Грейвс. — Это лучше, чем Центральный парк.       Когда они оба исчезли в чемодане, мистер Грейвс повернулся к Тине.       — Я бы не отказался от сигареты, — сказал он.       Они вышли на террасу. Мистер Грейвс не потрудился захватить пальто или пиджак, а просто воспользовался чарами тепла. Он проигнорировал стул и прислонился к каменным перилам. Тина очень редко видела, как он курит, в основном только в те моменты, когда дела обстояли наиболее плачевно. Тем не менее, в доме табаком не пахло.       Она сама едва ли была курильщиком, но когда он вытащил из кармана портсигар и предложил ей, она взяла сигарету и зажгла, воспользовавшись заклинанием слабого пламени.       — Все эти случаи с нападением в городе были связаны с постоянными побоями, — сказал он ей. — И, по крайней мере, один раз с кошарами. Здесь в доме стоят щиты, так что эта штука не сможет вырваться отсюда. Но это вряд ли долговечно.       — Кто-нибудь еще знает, что он здесь?       — Домовой эльф моей семьи. Вот и все, — мистер Грейвс затянулся. — Спросишь, почему я не привел его в МАКУСА? Потому что я знаю, что сказала бы президент, если бы я это сделал. А я не хочу этого слышать. Если Скамандер может сделать то, о чем говорит… — он остановился, потерев лоб большим и указательным пальцем. — Я могу проигнорировать сбежавшего Нюхля, это точно.       Тина выглядела обеспокоенной. И дело было не в том, что она хотела, чтобы Скамандера наказали, но…       — Так это обычно и бывает?       — Ах, Гольдштейн. Ты удивишься, но большая часть моей работы, это подобные сделки. Если у него получится избавиться от обскура в Нью-Йорке, это меньшее, что мы сможем для него сделать, — мистер Грейвс взял еще сигарету и выдохнул дым. — Когда вы стали преследовать Мэри Лу Бэрбоун, я не мог понять, почему профессионал вашего уровня так себя ведет. — Он стряхнул пепел, — теперь я понимаю.       Тина слабо улыбнулась.       — Я знала, что вы не бездушны, сэр.       Мистер Грейвс надулся.       — Верно.       — Он хороший мальчик.       — Да, это так, — он облокотился о перила. — Как ты вообще наткнулась на Скамандера?       — Это было рядом с Банком. Где сбежал Нюхль, — спонтанное желание говорить честно заставило ее добавить. — Там пикетировали вторые Салемцы.       — Тина.       — Я не привлекала внимания! Я просто… беспокоилась… о…       — Модести, — закончил Грейвс.       Тина застенчиво кивнула. Если она и ожидала очередного выговора, то его не последовала. Вместо этого мистер Грейвс ухмыльнулся.       — Ты не знаешь, когда стоит остановиться, не так ли?       Она моргнула и посмотрела на дом.       — Не стоит преувеличивать, сэр.       — Я понял, — он повернулся и рассеяно посмотрел на крыши соседских домов. Свинцовое небо было угнетающе серым. — Не стоит беспокоиться о том, что Модести пострадает. Этого не случится.       — Вы не можете знать наверняка, ведь раньше…       — Могу, потому что я наложил на Мэри Лу Бэрбоун заклятие Империус, — сказал мистер Грейвс будничным тоном, словно рассказывал о том, как ходил выкинуть мусор. Тина выронила сигарету, и ей пришлось наклониться, чтобы ее поднять. — Я уполномочен в этом. Не в таких целях, конечно, но…       — Почему вы рассказываете об этом мне? — прошептала она.       — Потому что кто-то еще должен об этом знать. Если все полетит в тартарары, заклинание может перестать действовать, и тогда Модести придется несладко, — он слегка нахмурился. — Кстати, мне понадобиться немного развеяться после всего этого. Клянусь Мерлиновой шляпой, когда мы разберемся с этим делом, я возьму недельный отпуск. А Президент может пойти к черту, — он постучал окурком о перила, а затем легким взмахом руки сделал так, что окурок испарился. Без палочки. Как и всегда. Тина уже немного подустала от такого демонстративного использования магии в повседневной жизни. — Может быть не на неделю. На несколько дней. Может быть на два, — он сжал губы. — И Криденсу нужна новая одежда. — Добавил он раздраженно.       Это была не самая длинная речь, которую Тина слышала от мистера Грейвса, но она подействовала на нее как ведро холодной воды на голову. Она облокотилась о каменные перила.       — Я могу… сходить с ним за покупками?       Мистер Грейвс окинул взглядом ее мешковатую куртку и брюки.       — Спасибо за предложение, но не стоит.       Уже собираясь вернуться домой, он остановился и взял Тину за локоть.       — Тина. Если все пойдет не по плану и у нас ничего не выйдет, уводи Криденса отсюда, если сможешь. Из города. Моя мама живет в Блэк-Рок, под Корнуол-на-Хадсоне. Скажи ей, что это я тебя послал.       Это было уже слишком. Тина глубоко вздохнула и положила руку мужчине на предплечье. Может быть, это было и странно, вести себя так с боссом, тем более зная, кто он…, но она не могла бросить его в таком состоянии.       — Сэр, у нас все получится, — сказала она.

***

      Они решили попробовать исполнить задуманное в бальном зале. Тибби убиралась во всем доме, как посчитал Грейвс, но именно в зале не было никакой мебели, которую можно было бы легко сломать.       — У вас есть танцевальный зал? — спросила Тина, пока они спускались вниз, и сама же ответила на свой вопрос. — Конечно же он у вас есть.       — Разве он есть не у всех?       Под ее недовольным взглядом Грейвс добавил:       — Моя мать любила устраивать вечеринки. Но по большей части тут проходила дуэльная практика. Мой отец называл это место Оружейным залом, — возможно, это место еще послужит своему назначение, если конечно сегодня у них все получится.       Как и дубовый паркет, люстры были безупречно чисты, несмотря на то, что всем этим долгие годы не пользовались. Окна были закрыты портьерами. Тина и Скамандер зажгли волшебные огни и закрепили их на полу, пока Грейвс возился с люстрами.       Когда помещение было готово, Скамандер исчез в своем чемодане. Он вернулся обратно уже со своим подопечным обскуром, ныне находящимся под двойной защитой: огромным парящим в воздухе пузырем и пузырем поменьше, в нем было отверстие словно в стеклянном террариуме.       Они заняли свои места. Криденс вцепился в одеяло, лежащее на полу, которое оказалось тут по совету Скамандера. Даже если все будет идти по плану, Криденс не должен оставаться в вертикальном положении. Грейвс опустился на колени рядом с ним и погладил по спине, сжимая в другой руке волшебную палочку.       Криденс дрожал. Увидев другого обскура, он начал раскачиваться вперед-назад, а его дыхание стало быстрым и прерывистым. В его глазах кроме света волшебных ламп отражался еще и страх.       — Все в порядке, — сказал Грейвс, слишком тихо, чтобы другие не услышали. — Это нормально, что тебе страшно. Ты можешь управлять этим, пусть оно придет.       Криденс отвернулся от Грейвса и обхватил свои колени.       — Я никогда не… делал это специально.       — Я знаю. Ты добрый мальчик. Но пришло время, время выпустить его, — Грейвс сжал плечи Криденса. — Я хочу, чтобы ты выпустил его, но я хочу, чтобы ты остался тут, со мной, пока делаешь это, как мы и планировали, — он провел рукой вниз по спине, от чего мальчик задрожал еще сильнее. — Ты сможешь сделать это, Криденс. Я знаю, что ты сможешь. Сможешь пройти через это и освободиться.       Сдерживая хныканье, Криденс кивнул.       — Это мой мальчик!       Он все еще дышал слишком быстро. Внезапно он вцепился в ту руку, которая держала волшебную палочку. Его глаза побелели, он прошептал:       — Мистер Грейвс, если это не сработает…       — Просто не думай об этом, — строго сказал Грейвс. Криденс помотал головой.       — Нет. Я хочу жить, — его взгляд стал диким. — Просто… спасибо. Даже если все это не сработает, я рад, что узнал вас, — от внутренних волнений его передернуло. — Пожалуйста, будьте осторожны.       — О Господи, Криденс…       Криденс рванулся вперед, открыв рот, словно его внезапно затошнило. Он закрыл глаза.       — Протего, — Тина и Скамандер подхватили вслед за Грейвсом. Он услышал их и мельком увидел серебряные вспышки.       Криденс вцепился в Грейвса мертвой хваткой. Наступила тишина, гнетущая и недолгая.       Тьма рванулась прочь из Криденса, словно черный дышащий поток. Его с силой отбросило назад, выгнув конечности так, насколько это возможно.       Обскур повис в центре комнаты. Пульсирующими щупальцами он цеплялся за Криденса, в то время как основная его часть висела под потолком, образуя черное облако, захваченное сумасшедшим водоворотом. Первородная магия так и хлестала из него словно штормовой ветер.       Криденс еще сильнее вцепился в Грейвса и задрожал. Нельзя было сказать, какого цвета сейчас его глаза, это было что-то между черным и белым. Он вцепился в Грейвса достаточно сильно, достаточно чтобы сломать тому запястье. Но Грейвс не пытался отстраниться и держал наготове волшебную палочку.       Скамандер уже стоял прямо на том месте, над которым парил обскур, на его лице читалось трепет и благоговение. Он подошел вплотную к области, которую удалось сдерживать, и сказал:       — Мерлинова борода, ты большой мальчик, не так ли? Ты хороший и большой, но ты поглощаешь всю энергию твоей мамочки…       Грейвс недоверчиво посмотрел на Тину, девушка только покачала головой.       — …, но у него было достаточно сил для вас двоих. Но теперь настало время вылететь из гнезда, — он притянул приманку вместе с ловушкой поближе. — И посмотри сюда, кто это? Кто это такой? Кто-то похожий на тебя? Разве ты не хотел бы познакомиться поближе?       Словно поняв слова Ньюта, обскур подлетел к входу в ловушку. Он остановился, исследуя дальнейший путь, и проскользнул внутрь. Когда он коснулся поля, которое сдерживало другого обскура, вся его поверхность начала пульсировать, вспыхнув красноватыми огнями. Со звуком шипения, похожим на то, как перемешается раскаленный песок, он начал затекать внутрь, заполняя собой все пространство.       Спиральные щупальца до сих пор цеплялись за Криденса. Он захныкал, когда они растянулись и затем потянули его за собой, увлекая туда, где находилась основная часть обскура и ловушка.       Грейвс схватил Криденса пытаясь удержать на месте, словно пригвоздив его к полу. Правой рукой он сжимал свою палочку. Он посмотрел туда, где в квадрате стояла готовая действовать Тина.       — Нет, нет, нет, так не годится, — сказал Скамандер. — Ты не можешь взять его с собой. Тебе придется его отпустить.       Обскур парил у входа в ловушку, наполовину внутри наполовину снаружи.       — Давай, — проворковал Скамандер. — Залезай…       Щупальца, цепляющиеся за Криденса стали тонкими, словно струйки пара. Для Грейвса это было сигналом к действию. Свернув глазами, он прошептал, смотря на Тину:       — Сейчас…       — Диффиндо Максима, — закричала она, взмахнув палочкой словно хлыстом.       Заклинание обрубило путы тьмы, словно нож, коснувшийся масла.       Криденс выгнулся. Его конечности словно закостенели и начали яростно биться в конвульсиях. Рот мальчика был открыт, но звуки за него издавал обскур. Это было нечто нечеловеческое, искаженное, словно звук сходящего с рельсов поезда. Он пытался вырваться из ловушки. Оскалив зубы, Грейвс активировал еще одно щитовое заклинание, отгородив себя и Криденса от внешнего мира еще одним куполом. Он вложил в это заклинание всю свою безгранично безрассудную силу, разрывающую его вены изнутри.       Обскур сконцентрировался в одном месте. В мгновение ока, прежде чем Грейвс успел что-то понять, обскур рванулся мимо Тины к ним.       Теперь они сидели в центре облака, похожего на черную воронку, Грейвс, и обмякшее тело Криденса, его кожа была больше похожа на лунное стекло.       Тьма вокруг них кричала и царапалась, пытаясь попасть внутрь, пытаясь сокрушить щит огнем и молниями. «Если бы было такое место, где можно было лицезреть ад изнутри», — подумал Грейвс, — « то оно выглядело бы именно так». Его сердце неистово билось в груди, звук давил на барабанные перепонки. Но он слышал рев обскура словно через завесу. Он знал, что если он прорвет защиту и в этот раз, то у него не будет второго шанса. Может быть, он будет у Криденса, но точно не у него.       Когда Грейвс только учился проклятью Круциатус, он первым делом узнал самое важное. Что чем больше вы этого хотите, тем сильнее это будет работать. И это было актуально для любого заклинания. Иногда для мощного заклинания просто не хватало усердия. Но для того чтобы справиться с этим достаточно было уяснить этот простой факт.       — Фианто Дури, — повторил он, защищая Криденса еще мощнее. Именно этого он и добивался.       Щит держался. Он не только держался, но и увеличивался в размерах, расширялся, отодвигал обскура все дальше, позволяя Грейвсе и Криденсу спокойно вдохнуть. Щит сиял, словно звезда. Через него помимо черноты и всполохов огня обскура Грейвс видел другие вспышки от заклинания Тины и Скамандера, которые освещали всю комнату. Пытаясь привлечь внимание обскура, они выглядели как пара колли, пасущих своих немного инфернальных овец.       Криденс достаточно сильно поднял голову, чтобы сквозь щит увидеть обскура.       — Уходи, — прошептал он. — Ты не можешь вернуться.       Медленно и нехотя буря начала отступать. Клубящаяся тьма перестала давить на щит, безвольно повисла в воздухе и наконец, отступила.       Щит потускнел настолько, что через него можно было видеть сумасшедшего крысолова Скамандера, ведущего обскура к его ловушке.       Переливаясь темным цветом, обскур парил у входа, и долгое время отказывался переместиться внутрь.       В ловушке поменьше другой обскур переливался, блестел, создавая различные завихрения. Что-то внутри его таинственно мерцало. «Может быть, так он хотел заманить собрата», — подумал Грейвс.       Очередная вспышка, и большой обскур скользнул внутрь внешнего защитного поля. Сзади за ним тянулись клочья, оставшиеся от щупалец, и когда последний из них оказался внутри пузыря, обскур закружился вокруг ловушки, в которой сидел его младший брат.       Скамандер взмахнул волшебной палочкой. Ловушка закрылась.       В зале повисла гробовая тишина. Скамандер сел на пол в там же, где и стоял и вытер со лба пот. У Тины словно подкосились ноги, она тяжело дышала, ее волосы торчали в разные стороны, она попыталась подойти ближе к Криденсу и Грейвсу, но смогла сделать это только тогда, когда спала защита.       Криденс задыхался, словно не мог вдохнуть необходимое количество кислорода, словно в его груди появилось много свободного места. Его голова безвольно упала Грейвсу на грудь.       — Криденс? — Грейвс аккуратно опустил его. — Криденс! Останься со мной…       Криденс попытался кивнуть, но его голова словно не могла держаться на плечах и запрокинулась назад. Тина и Ньют были рядом. Грейвс схватил волшебную палочку готовый сотворить исцеляющее заклинание, если бы он только знал, где рана и что стоит лечить. Но какой из него целитель… сейчас он чувствовал себя простым болваном, который строит из себя великого лекаря.       Скамандер достал из кармана крошечный пузырек и протянул Грейвсу.       — Дайте ему это.       Внутри сосуда находилась одна капля жидкости из чистого серебра.       Тина с ужасом посмотрела на него.       — Это же кровь единор…       — Она получена добровольно, — сказал Скамандер. — Все будет в порядке, никакого проклятия не будет.       Прижимая Криденса к себе, Грейвс поднес сосудик к его губам.       — Криденс, мне надо чтобы ты это выпил. Всего лишь одну каплю, ладно? Давай.       Веки Криденса задрожали. Он приоткрыл рот, позволяя Грейвсу капнуть одну каплю волшебного средства ему на язык. Он сглотнул.       — Я думал, это будет больно, — пробормотал он, и отключился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.