ID работы: 5501172

Grown Up

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
712
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
240 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
712 Нравится 288 Отзывы 275 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста

Глава 19. Формирование будущего

      — Эдвард?       Я осмотрелся по сторонам. Мы с Карлайлом были в лесу, всё дальше удаляясь от того места, что теперь называли домом. Темнота казалась глубокой и бесконечной, а свежий воздух в совокупности с запахом леса кружил нам голову.       Мы убегали прочь, но наша охота не планировалась быть долгой. Мне не хотелось оставлять Беллу в одиночестве. Карлайл поддержал моё решение. Он вызвался отправиться на охоту вместе со мной, и я был благодарен отцу за это. Его тихое сочувствие было всем, в чём я нуждался.       Карлайл изучал моё выражение лица. Его беспокойство заполнило мою голову.       — Ты сегодня совсем рассеянный, — признался он. — Мне любопытно, о чём ты думаешь?       Я усмехнулся. Карлайл пытался прочесть мои мысли. Занятно…       — Я думаю о Белле, — не было смысла отрицать очевидное. Белла снова стала центром моей вселенной. Однако было ещё кое-что, что придавало мне беспокойства, и, взглянув на Карлайла ещё раз, я решил поделиться с ним своими мыслями.       — Ей приснился кошмар этой ночью, — сказал я. — И теперь мне тоже есть, о чём подумать.       — Что ей приснилось? — спросил он вслух.       — Джеймс, — моё лицо исказила гримаса. — Белла расспрашивала меня о Тане, и мне пришлось рассказать о видениях Элис. Я не заметил, как упомянул Лорана, затем мы переключились на разговор о Виктории и Джеймсе… ты знаешь, как это работает.       Человеческий разум — это огромная сеть, состоящая из тонких пересечённых линий. Если ты касаешься одной из них, то они создают волну, что может всколыхнуть все твои мысли.       — Это неудивительно, — сейчас Карлайл говорил как врач, а не как отец. — Человеческий мозг собирает всю информацию, полученную за день, и может ретранслировать её в различных формах. Но ты и сам об этом знаешь. Что тебя беспокоит?       Я сделал глубокий вдох.       — Я вдруг понял, какими опасными Лоран и Виктория стали для нас. Они ещё живы. И мы позволили им подобраться слишком близко… эта мысль меня тревожит.       Живя с кланом Денали, Лоран получил возможность разузнать о нас всё — всё о нашем прошлом, наших привычках и наших передвижениях. Он даже мог узнавать о нашем будущем, если его встречи с Ириной оставались регулярными.       Мы были такими уязвимыми и такими слепыми. Я крепко стиснул зубы, думая о том времени, что мы упустили. Я провёл семь лет, жалея о прошлом и думая лишь о себе, пока Белла оставалась здесь одна, без защиты.       О, я вижу, прочёл я в мыслях Карлайла, который, наконец, разглядел уязвимое место. Моя идея, кажется, его расстроила. Неудивительно: ведь это Карлайл когда-то посоветовал Лорану отправиться на Аляску. Конечно, отец действовал в интересах самого Лорана… Карлайл слишком мягок и добр для того, чтобы действовать ради своей выгоды.       Я вздохнул. Мне не следовало его расстраивать, но я это сделал. Я думал, что начал меняться, а сам оставался эгоистичным. Отец теперь мучился из-за моего желания разделить с ним своё беспокойство.       — Мы никогда не размышляли об этом в таком контексте, — сказал Карлайл после некоторой паузы. Я разглядел яркий свет где-то в его сознании, но не смог его расшифровать, так что пришлось ждать объяснений. — Но тебе стоит подумать о времени, Эдвард. Прошло семь лет. Если Виктория или Лоран планировали что-то сделать — то сделали бы это давным-давно.       — Я знаю, — ответил я. — Но мы не видели их так давно. Тебя это не беспокоит?       Я ненавидел мысль о том, что оставил Беллу в смертельной опасности. Успокоиться было не так-то просто.       — Но они не вернулись, — отец всегда умел подобрать нужное слово. — Мы в этом уверены. Мы не обнаружили никаких свежих следов поблизости. Ни Виктория, ни Лоран здесь не были.       Мы не нашли свежих следов, а как насчет тех, что уже исчезли?       — Мне по-прежнему это не нравится. И я всё думаю… что, если этого недостаточно? — спросил я. — Что, если мы к чему-то не подготовились? Белла такая хрупкая, а я не знаю, как защитить её от всех проблем.       Мы остановились.       — Тебе не следует волноваться об этом, сын, — Карлайл сжал моё плечо. — Отпусти себя. С Беллой всё будет в порядке. И ты всегда можешь на нас положиться. Мы готовы рискнуть жизнями, чтобы защитить её. Не забывай об этом.       Я кивнул. Отец сказал всё, что мне хотелось услышать.       Наша охота оказалась быстрой. Моей главной целью являлось усыпление голода. Это единственный способ находиться рядом с Беллой в течение всего дня. И всей ночи. Я не решился оставить её после того кошмара. Казалось, Белла приняла моё присутствие безо всяких возражений. Та ночь разрушила какую-то преграду между нами. Невидимая стена рухнула, и теперь стало проще сделать новый шаг навстречу лучшему будущему.       Я старался выпить как можно больше крови, хотя совсем не чувствовал её вкуса. Я торопился.       Это не так уж легко, верно? спросил Карлайл, когда мы собирались возвращаться домой, меняться?       Я кивнул.       — Это одна из самых трудных вещей, которые мне приходилось делать в жизни, — признался я. — Думаешь, это работает?       Карлайл улыбнулся.       Не волнуйся. Ты меняешься, но на это требуется время, вот и всё. Не стоит волноваться об этом. В конце концов, теперь мы вампиры, и у нас больше нет временных рамок, что могли бы сдержать нас. Не волнуйся о времени.       Я горько рассмеялся. Я всегда волновался о времени. Почему-то мне вдруг вспомнилось моё прошлое и мои глупые, слепые желания, что были у меня в моей человеческой жизни. Я мечтал о том, чтобы стать солдатом, но был слишком юн для прохождения службы в армии. И я считал время — каждый день, каждый час и каждую минуту — пытаясь заставить его идти быстрее. Я считал время, надеясь на лучшее, идеальное будущее, мечтая о том, чтобы покинуть Чикаго и вернуться домой героем…       Кстати, говоря о Чикаго. Должно быть, за всё это время город сильно изменился. После моего перерождения и начала бессмертной жизни мы с Карлайлом покинули это место, и с тех пор ни разу не побывали в Чикаго. Я вспомнил свидетельство о смерти, что Белла обнаружила в старых архивах. Внезапная мысль посетила мой разум. Белла разыскала информацию обо мне, но что, если она отыскала не всё? Мои родители умерли, сестер или братьев у меня не было, однако были другие родственники, что продолжали жить в этом городе. Было бы здорово однажды оказаться там. Возможно, Чикаго придал бы мне надежды…       Зазвонивший телефон резко оживил меня. Мы с отцом повернулись и одновременно взглянули на мой пиджак. Это был мой телефон, не Карлайла. Звонила Элис.       — Что случилось? — спросил я, не скрывая тревоги. В этом не было ничего хорошего…       — У меня есть новости, — ответила Элис. Её голос оставался вялым, словно она продолжала смотреть будущее вместо того, чтобы сфокусироваться на разговоре. — Но сначала я хотела спросить… О чём ты сейчас думал?       Отлично. Сегодня все пытаются залезть ко мне в голову.       — Ничего особенного. Что ты увидела?       Элис вздохнула.       — Твоё будущее продолжает меняться, и я увидела новые образы, которых раньше не было. Это всё меняет, поэтому мне нужно знать: о чём ты сейчас думаешь? Мне нужно видеть ход твоих мыслей.       — Я думал о своём прошлом, родителях и старых мечтах, — признался я. — А ещё о Чикаго. Я подумал о дальних родственниках, которые могли оставаться там.       Элис выдохнула. Должно быть, она собрала составные части в единый пазл.       — Что ты увидела? — спросил я снова, когда она ничего не пояснила.       — Мы ошибались, Эдвард. Те города из моих видений не касались напрямую Тани… точнее, не совсем.       — И как это понимать?       — Один город связан с тобой. Это Чикаго, современный Чикаго. Ты посетишь его в ближайшем будущем.       — Правда? — я не был так в этом уверен. Да, я подумал про Чикаго, но не планировал ничего конкретного. Это всего лишь мысль. — А что насчёт второго города? Как он связан с Таней?       — Это как раз то, о чём я хотела поговорить прежде, чем разглядела видение с тобой и Чикаго, — призналась Элис. — Мы нашли второй город, Эдвард. Джаспер предложил мне исследовать новые карты. У него появилась идея, что место, которое я вижу, является бывшим пригородом и стало частью города совсем недавно.       — Расширение города, — я вспомнил о городах-спутниках. — Какой это город?       Элис выдержала паузу прежде, чем произнести ответ. Я нахмурился. Здесь что-то было не так. Что-то смутило Элис, и она сомневалась, пытаясь подобрать правильные слова.       — Это Сиэтл, Эдвард. Тот, кого ищет Таня, живёт на самом краю Сиэтла, далеко от центра города. Эта территория, должно быть, присоединилась к городу пару десятилетий назад. Вот, почему я не узнала её. Карлайл был прав. Города так быстро меняют лица.       — Хорошо, — ответил я. Я так и не понял, что особенного было в ответе Элис. Сиэтл находился недалеко от нас, но мы могли совершить ошибку и пропустить ту или иную точку. — Ты собираешься рассказать об этом Тане?       Ответом послужила лишь тишина. Затем Элис снова вздохнула, и я догадался, что мои вопросы начинали раздражать её. Словно я был идиотом, и пропускал что-то очень важное.       — Хорошо, я намекну тебе. Ты знаешь хоть кого-нибудь, кто на данный момент проживает в Сиэтле?       Мой разум снова стал сетью, её нити стали струнами, и я касался этих струн, пытаясь найти нужную мелодию.       Мы не слышали ни о каких вампирах в этом регионе. Если кто-то поселился там, мы бы легко отследили это с помощью криминальной хроники. Это самый простой способ узнать о существовании вампира. Наша семья, а также семья Тани были единственными вегетарианцами, о которых мы слышали. Остальные… вели традиционный образ жизни.       Однако в Сиэтле всё было спокойно. Мы бы знали о происшествиях, особенно теперь, когда сами недавно оказались там из-за аварии Беллы…       И тут я понял, что Элис пыталась сообщить мне.       — Ты, должно быть, шутишь, — сказал я. Элис рассмеялась впервые за время нашего разговора.       — Это странно, я знаю! — произнесла она. — Но мы должны попытаться помочь Тане. И мы не справимся с этим в одиночку, Эдвард.       Я кивнул, хотя Элис и не видела этого. Конечно, мы не могли справиться с этим в одиночку, ведь единственным нашим знакомым был бывший муж Беллы, Дэйв, и он даже не представлял, что готовила для него судьба.       — Нам нужно поговорить об этом с Беллой. Разговор будет очень… деликатным. Давай пригласим её в гости. Мы приготовим ужин. Люди лучше настроены на разговор, когда они расслаблены и хорошо проводят время.       Я рассмеялся, а Карлайл, наоборот, нахмурился, изучая моё выражение лица. Он ещё не знал всех новостей, и всё казалось ему странным со стороны. Я усмехнулся и попросил Карлайла немного подождать. Отец будет удивлен, когда узнает все новости.       — Значит… ужин с Калленами? — спросил я.       Элис рассмеялась.       — Ужин с Калленами, — повторила она.       Новое будущее начало формироваться для нас.

***

      Дэниэл Блант вёл обычную жизнь. Он родился в Чикаго около пятидесяти лет назад и не собирался никуда съезжать — Чикаго был его домом. У Дэниэла не было и мысли о том, чтобы покинуть этот город. Однако у него была ещё одна причина для того, чтобы оставаться здесь, причина, о которой он никому рассказывал, ведь это было слишком опасно.       Дэниэлу приходилось оставаться в Чикаго из-за рыжеволосой женщины.       Тот день был обычным, и время бежало в привычном ритме — день был не длинным и не коротким. Дэниэл провёл его в своем придорожном кафе. Оно не считалось таким уж популярным, но Дэниэлу было на это плевать — ему нравилась та жизнь, что была у него сейчас. Ему нравилось встречать новых людей, у которых всегда есть масса новых историй, которые можно пересказать. Дэниэл жил здесь, наблюдая за посетителями, что приезжали в Чикаго с западной части страны.       Блант попрощался с официантками, что собирались работать в ночную смену и поднялся в свою маленькую квартирку наверху. Он прекратил работать допоздна после одного случая, произошедшего несколько лет назад. Никто не винил Дэниэла за это: тогда полиция обнаружила мужчину в лесополосе неподалеку отсюда. Он был обескровлен и, похоже, убит каким-то животным, которое так и не нашли. Тот мужчина был посетителем кафе Дэниэла и ушел оттуда за пару часов до своей трагической смерти.       Когда Дэниэл открыл дверь и зашёл внутрь, то услышал звонок телефона. Блант побежал в гостиную, то и дело спотыкаясь в темноте и теряя драгоценное время. Телефон замолчал прежде, чем Дэниэл поднял трубку — тот услышал лишь короткие гудки в ответ. Блант нахмурился и сверил время. Полночь. Он почувствовал внезапный, полузабытый страх, что успешно скрывал на протяжении стольких лет. Когда телефон зазвонил вновь, Дэниэл вздрогнул. Он уже знал, кто звонил.       — Да? — спросил он дрожащим голосом.       Голос на другом конце провода был мягким, словно перезвон колокольчика, но Дэниэл знал, что эта мягкость обманчива.       — Я понял, кто мне звонит. Я узнал ваш голос, — ответил он.       На самом деле, Дэниэл помнил не так уж много. Та женщина сказала ему не думать о ней напрямую. Это как радиоволны, говорила она, и кто-то всегда сможет отследить твои мысли. Дэниэлу нужно было быть осторожным, и он был осторожным. Блант позабыл черты лица женщины, помня лишь цвет её волос и ослепляющую, холодную красоту. Зато он помнил страх, ведь женщина по имени Виктория убила посетителя кафе прямо у Бланта на глазах и пообещала сделать то же самое с ним самим, если он не согласится пойти на сделку. Конечно, Блант согласился на все условия, какими бы абсурдными они ни были.       Но они оказались очень простыми. Дэниэл был владельцем кафе, и он видел всех туристов, что приезжали в Чикаго по западной трассе. А ещё он был внимательным, и это всё, что ему нужно было делать. Дэниэлу стоило проживать свою жизнь, день за днём, не покидая Чикаго. Он должен отслеживать туристов, выискивая молодую брюнетку, что должна появиться здесь в один день. Виктория даже оставила её фото, взятое из школьных архивов. Дэниэл ничего не расспрашивал у неё об этом. Он уже понял, что задавать вопросы было не лучшей идеей.       Рыжеволосая женщина оставила ещё кое-что. Номер телефона, по которому должен позвонить Блант, когда отыщет девчонку. Он должен сообщить о преступлении, говорила она. А ещё Виктория обещала позвонить ему снова, когда девчонка окажется поблизости. Это было годы тому назад, и Дэниэл надеялся, что та женщина изменила свои планы. Он ошибся. Виктория позвонила вновь, напоминая об их договоре.       — Я не видел никого, похожего на неё, — быстро ответил он.       Женщина вновь перебила его. Дэниэл слушал, стараясь оставаться внимательным. Ему следовало быть таковым, он должен быть внимательным, иначе будет лежать в лесу, мёртвым, где-то неподалеку отсюда.       Виктория рассказала о приближавшейся гостье. Дэниэл побледнел.       — Вы уверены? Но я пока никого не нашёл…       Её уверенность была такой четкой, словно она могла предсказать будущее. Это напугало Дэниэла не на шутку.       — Всё, что тебе нужно сделать — это увидеть девчонку и сделать телефонный звонок. Это не так уж сложно, сладкий. Или ты забыл, что я сделала с твоим покупателем?       Дэниэл всё помнил. Он всё ещё видел того человека во снах, и ничего не мог с этим поделать. Дэниэл представлял темноту, дремучий лес и своё собственное тело, лишённое крови и спрятанное где-то в бескрайней ночи.       — Я сделаю всё, что хотите, — наконец, произнёс он. Лицо Бланта блестело от пота.       — И держи свой разум закрытым. Не думай обо мне. Радиоволны, помнишь?       Дэниэл кивнул. Он помнил и об этом тоже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.