ID работы: 5503294

Антонио делает вид, что не сломал ребро

Слэш
Перевод
R
Заморожен
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Кино

Настройки текста
       Антонио считал себя довольно терпеливым человеком, он ведь все-таки работал с детьми. Он гордился тем, что всегда сохранял самообладание и не суетился из-за мелочей. Но, честное слово, он всего-то хотел спокойно досмотреть фильм.        Пинок.        Антонио прикрыл глаза и глубоко вдохнул. Зачем пинаться, этот скример даже не был страшным. Он открыл глаза и попытался снова переключить внимание на фильм.        Келли медленно шла по коридорам заброшенной больницы. И вдруг…        Еще пинок.        Антонио нахмурился, повернувшись назад, выглянул из-за кресла и посмотрел на сидящего сзади.        — Чего уставился, подонок?        Антонио развернулся обратно к экрану. Видимо, тот человек не заметил его недовольного выражения лица. Пересесть Антонио не мог, так как и справа, и слева от него сидели люди, и было бы невежливо…        Пинок.        …если бы он пошел искать другое место посреди фильма. Он попытался решить внутреннюю дилемму. Антонио снова развернулся.        — Эм, извините, Вы пинаете мое кресло.        — Я, вообще-то, пытаюсь фильм смотреть.        И снова Антонио повернулся к экрану. Он выдохнул, чтобы немного унять свое раздражение. Келли уже пряталась в кладовке, еле сдерживая крик. Вдруг чья-то рука…        Пинок.        Он услышал, как сидящий сзади встал и быстро прошел по своему почти пустому ряду. Антонио сам подскочил и последовал за ним. Хоть теперь-то он сможет нормально разъяснить проблему.        Выйдя из темного зала в освещенный коридор, Антонио зажмурился.        Сидевший сзади него мужчина направлялся к туалету. Антонио догнал его и, протянув руку, слегка похлопал по плечу. Мужчина внезапно развернулся, вытаращив глаза.        — Господи, я не слышал, как Вы идете, бля, пиздец, — он испуганно приложил руку к сердцу.        Несмотря на изначальный настрой, Антонио усмехнулся.        — Извините, я сижу впереди Вас, и Вы пинаете мое кресло! Это немного раздражает, так что не могли бы Вы… — а мужчина был довольно симпатичный. Невысокий, но худой, со светло-карими глазами и покрасневшим лицом. Молодой. Антонио почесал затылок и приветливо улыбнулся. — Ой, простите, я Антонио, — он протянул руку.        Мужчина посмотрел на руку с таким видом, будто был готов сбежать в любой момент, но все-таки пожал ее.        — Я Ловино. Если Вас так раздражают пинки, рядом с моим креслом есть свободное место.        — Ловино, — повторил за ним Антонио.        — Можете уже отпустить мою руку, — сказал Ловино, приподняв голову.        — Извините! — Антонио выпустил его ладонь.        Ловино развернулся и зашагал в сторону туалета. Антонио не мог не пробежать по удаляющейся фигуре вверх-вниз оценивающим взглядом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.