ID работы: 5504502

Горный василёк

Гет
PG-13
В процессе
52
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 19 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 32 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава II - Подарок на День Рождения

Настройки текста

Прошло десять лет

      На старинный замок, расположенный в самой чаще леса в горах, опустились вечерние сумерки. Как только последний луч летнего солнца скрылся за горизонтом, на огромной винтовой лестнице раздался быстрый топот каблуков по ступеням, покрытым красной пыльной ковровой дорожкой, и через минуту во двор замка выбежала молодая девушка в лёгком белом платье. Весело перепрыгнув через несколько камней, выступающих из кладки дорожки, она подбежала к тёмному склепу и остановилась прямо перед дверью, переминаясь с ноги на ногу от нетерпения. К её радости, ожидание длилось всего несколько минут, и, вскоре, тяжёлая дверь отворилась, являя на свет луны высокого статного мужчину в плаще. — Papá, вы проснулись! — с этим возгласом девушка кинулась к вышедшему, заключив того в объятия, при этом даже не доставая ему до плеча. — Беатриче, если бы сегодня не был твой праздник, я бы непременно прочитал тебе весьма познавательную лекцию о том, как следует вести себя настоящим леди, — граф позволил себе слегка улыбнуться, глядя на макушку девушки. — Отец, — Герберт вышел из-за графского плеча, — вы совершенно не умеете поздравлять с Днём Рождения, — наигранно-серьёзно произнёс виконт, любуясь представшей перед ним картиной. — Герберт! — Беатриче наконец-то отпустила графа и развернулась к брату. — С праздником, сестрёнка, — младший фон Кролок сам подошёл к девушке и заключил ту в объятия. — Учитесь, papá, — весело добавил он, наблюдая за скептически выражением графа, которое сменилось легкой завистью, блеснувшей на секунду в глазах вампира. — Я предлагаю пройти в гостиную и там подарить кое-что нашей имениннице, — произнёс Его Сиятельство, поправляя запутавшийся внизу плащ с алой подбивкой. — О, да! Уверяю, — виконт взял девушку под руку, — это будет очень приятный и радостный сюрприз! — Правда-правда? — в глазах именинницы засияли лучики восторга, разливаясь золотым потоком счастья. — Тебе понравится, — улыбнулся граф, стараясь выглядеть радостным. — Герберт, вы идите, я подойду позже. Можешь без меня вручить наш общий подарок, а мне надо ненадолго отлучиться. — Но papá, — Беатриче рассеянно повернулась к графу, но успела увидеть лишь взлетевшую в небо летучую мышь, — а как же… — Отец говорил мне, что он готовит тебе что-то особенное, — Герберт уверенно потянул сестру к замку, — пойдём, а то сюрприз тебя заждался.       Лёгкая грусть, мелькнувшая на лице Бетти, сменилась наивно-детским любопытством, и девушка сама побежала впереди виконта к замку, при этом заливисто смеясь.       Граф в облике пушистой летучей мышки бросил короткий взгляд на удаляющиеся в сторону замка фигуры и влетел в окно собственного кабинета, которое специально для таких случаев держалось открытым. Приняв привычный человеческий облик, он сразу же открыл заветный ящик в массивном столе и, достав оттуда небольшую бутыль крови, осушил её за несколько секунд. Находиться рядом с подрастающей девочкой становилось труднее и труднее, так как жажда всё чаще будила дремлющего внутри монстра. О том, что может произойти, когда ещё недавняя малышка вырастет, граф старался не думать. Бетти мечтала, что однажды тоже станет порождением тьмы, напоминая Его Сиятельству Герберта, когда тот был ещё человеком.       Фон Кролок опустился в кресло, гипнотизируя взглядом маленькую коробочку, стоявшую на столе. В ней лежал искусно сделанный кулон в виде маленького шарика, украшенного драгоценными камнями, напоминающими звёзды на далёком ночном небе. Особенность этого кулона заключалась в том, что в металле имелись вкрапления из чистого серебра, которое должно было оградить вампира от роковой ошибки и спасти его обладательницу, случись нечто непредвиденное. Однако, как и рассчитывал граф, украшение не мешало нежити находиться рядом с обладательницей кулона.       Казалось бы, совсем недавно он знакомил маленькую Бетти с огромным тёмным замком; объяснял свою сущность, которая всё равно не смогла напугать любознательного ребёнка; пресекал частые ссоры девочки с Гербертом, который первое время жутко ревновал из-за того, что его отец теперь нянчился с человеком. Графу же нравилось, что для кого-то он всё ещё относительно жив. Безусловно, порой он был весьма эгоистичен, выбирая то, что шло на пользу исключительно ему, но в общем старался обеспечить ребёнку настолько счастливую жизнь, насколько это было возможно в логове вампиров.       Взяв в руки коробочку с подарком, граф вышел из своего кабинета, направляясь в сторону гостиной, из которой чуткий слух вампира уловил задорный смех сначала Бетти, а потом и Герберта. Определённо, с появлением этой девочки их с сыном существование изменилось. В лучшую сторону.

* * *

      В Сумеречной Зале царил лёгкий полумрак, разбиваемый светом канделябров, которые стояли по её периметру. В центре сосредоточенно стояла Беатриче в новом кремовом платье, которое ей подарил Герберт специально для балов. Вот только танцевать в нём у именинницы пока не получалось, поэтому, пока виконт переодевался, а граф разбирал какие-то бумаги у себя в кабинете, Бетти упорно кружилась по пустому залу, отсчитывая шаги. На её шее забавно подпрыгивал подаренный Его Сиятельством кулончик, который сразу же понравился девушке. — Да что же это! — очередной раз запнувшись о кринолин платья, Беатриче присела на пуфик, стоявший около рояля, тяжело и грустно вздыхая. — Так ты никогда не научишься танцевать, — в залу неслышно вошёл граф, на лице которого застыла лёгкая усмешка. — Вставай, — он протянул руку девушке, — я, так и быть, помогу.       Беатриче хмуро посмотрела на протянутую ей руку, но встала, принимая приглашение. — Ты должна увереннее делать шаги, — начал граф, медленно танцуя, чтобы Бетти успевала за ним. — Я стараюсь! — Значит, плохо стараешься. Выпрями спину. — Ой… — Ты наступила мне на ногу. — Но я выпрямила спину!       Граф усмехнулся в своей излюбленной манере. — Ты всегда была такой упрямой, — он быстрее закружил Бетти по залу, — или только в замке научилась? — Papá, — Беатриче хихикнула, — вы начали шепелявить, у вас клыки удлинились.       Граф провёл языком по верхнему ряду зубов и понял, что урок танцев придётся прервать. И поскорее. — Я не завтракал, — соврал он, неотрывно глядя на серебряный кулон, оказавшийся на шее девушки как нельзя кстати. — Давай продолжим чуть позже. — Конечно, — Бетти поправила цепочку, — ещё раз спасибо за подарок! — Не за что, дитя, — сказал граф и растворился в воздухе, переносясь, очевидно, в свой кабинет. — И снова я одна… — раздосадованно пробормотала Бетти, садясь на пуфик.       О своей прошлой жизни она уже давно не вспоминала, так как вампиры смогли ей заменить семью. Граф стал, местами слишком серьёзным и строгим, но справедливым отцом, а Герберт озорным старшим братом, который когда-то учил её петь и рисовать. Тот факт, что они были вампирами, почему-то не пугал девушку. Она давно привыкла к ночному образу жизни, к необычной диете её семьи, к прогулкам на крыше при луне, но Беатриче было очень интересно, почему каждый новогодний бал её закрывали на несколько часов в комнате, строго-на-строго запрещая выходить. Граф обещал, что когда-нибудь и она сможет посетить этот бал, но для этого нужно подрасти.

* * *

      В кабинет графа фон Кролока, находящийся в самой высокой башне замка, отрывисто постучали. — Входи, Герберт, — хозяин замка отложил на стол какую-то книгу, в которую он уже пятнадцать минут смотрел невидящим взором. — Papá, — юноша был явно чем-то взволнован. Его мраморно-бледное лицо освещал слабый свет свечи, света от которой вампирам, прекрасно видящим в темноте, вполне хватало. — Вы подарили Бетти кулон из серебра… Зачем?       Граф по привычке тяжело вздохнул. — Чем старше становится девочка, тем сложнее мне себя контролировать, — монотонно произнёс фон Кролок, — а кулон — всего лишь мера предосторожности. — Вы боитесь… — Да, — голос графа приобрёл металлический оттенок, — я боюсь не сдержаться. И убить невинное дитя. Когда-то давно на её месте был ты. — Вы боялись убить меня? — Герберт медленно подошёл к столу, за которым сидел его отец. Граф не ответил на его вопрос, но этого и не требовалось. — Бетти тоже хочет этого, стать одной из нас, — виконт опустил взгляд в пол, — она мне сама говорила… Вы обратите её? — Пока не знаю, — голос графа прозвучал на удивление спокойно и ровно. — Когда придёт время, я дам ей выбор. Мы не вправе решать за неё.       Герберт молча кивнул, ожидая, что отец скажет что-нибудь ещё. — Пойдём, наша Беатриче, вероятно, уже заждалась, — встав из кресла, граф вынул из ящика ещё одну бутыль и мгновенно осушил её. Поставив уже пустое стеклянное изделие на стол, он вопросительно взглянул на сына, который внимательно следил за его действиями. — Нет, спасибо, papá, — Герберт поправил свои белокурые локоны, стараясь не встречаться с отцом взглядом, — я уже поел. — Как ты сдерживаешься? — нахмурился граф. — Я не люблю кровь девочек…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.