Глава 23.
4 июля 2017 г. в 08:28
Лилиат бродила по городу заглядывая в небольшие магазинчики, расположенные на первых этажах домов. Она любила книжные магазины. Поэтому задержалась в одном из них, покупая себе книжку. От размышлений её отвлёк звонок телефона. Она вытащила его из кармана брюк. на экране высветилось "Эвр".
- Да, привет, - раздался из трубки голос тёти.
- Добрый день, - немного официально ответила девушка.
- Ты как? Уже освободилась с занятий? - поинтересовалась женщина.
- Да, - ответила Лилиат, - как вы?
- О, у меня всё замечательно, - рассмеялась та, - может ты хочешь встретиться? Попить кофе? Просто тогда на банкете мы толком не пообщались.
- Да, мысль не плохая, - поддержала Лилиат, - а когда? И где?
- Можно и сегодня. Я буду в Лондоне, - сообщила Эвр, - мы бы могли встретится в кофейне в паре кварталов от вашего дома.
- Хорошо, тогда до вечера? - Лилиат бродила между книжных полок, водя свободной рукой по корешкам книг.
- Да, - согласилась Эвр и рассоединила звонок.
Отлично, вечер занят, - подумала девушка, взяв в руки очередную приглянувшуюся ей книгу.
Выбрав пару книг и ежедневник с серой обложкой, она направилась к кассе. Молодая, но по всей видимости, опытная кассир быстро отбила товар и назвала Лилиат цену. Девушка рассчиталась за покупку и забрав бумажный пакет с логотипом магазина, покинула лавку.
Погода была на редкость хорошей. Светило солнце и можно было не надевать на себя кучу одежды. Даже в тонком свитере и ветровке ей не было холодно.
Решив, что надо бы возвращаться домой, чтобы успеть разобраться с уроками до встречи с Эвр, Лилиат направилась в сторону Бейкер-Стрит.
Сегодня у Майкрофта была очередная встреча с представителем британского посольства в Америке. И снова разговор о Магдалине и поиск путей решения её проблемы.
- Прошу вас, мистер Джонсон, - пригласил он в свой кабинет гостя. Это был мужчина лет сорока в строгом костюме коричневого цвета.
- Благодарю, - сказал он занимая место в одном из кресел. Сам же Майкрофт, захлопнув дверь, занял место за своим столом, - я ознакомился с письмом, которое вы прислали в посольство и навёл кое-какие справки о данной женщине. Как я понимаю, здесь в Британии у неё есть дочь?
- Да, моя племянница, - пояснил Майкрофт, решив, что нет смысла это скрывать, ведь всё равно все всё скоро узнают.
- Дочь вашего брата? - уточнил Карл.
- Да, - кивнул Холмс, - моего младшего брата Шерлока.
- Она сейчас проживает с ним? - поинтересовался собеседник.
- Да, но до этого она жила в приюте. Мы сами не так давно узнали о её существовании, - пояснил Майкрофт, - как только выяснилось, что она дочь Шерлока, мы удочерили её. Вернее мой брат.
- Хорошо, - кивнул Карл, - наличие детей в Британии может сыграть нам на пользу. Так как девушка несовершеннолетняя то наше правительство может посчитать нецелесообразным удержание матери вдалеке от ребёнка.
- Отлично, - согласился Майкрофт, - но американские власти не сочтут нужным перевезти Лилиат в штаты?
- Не думаю, ведь девушка имеет Британское гражданство, как и её мать, а это наш главный козырь и спасательный круг, - пояснил Карл, - так же нужно чтобы ваш брат подал на алименты.
- А это зачем? - не понимающе поинтересовался Холмс.
- Тогда Магду поставят в списки должников и Америка будет вынуждена её депортировать в Британию, аннулировав трудовой договор, - пояснил консул.
- Теперь ясно, - кивнул мужчина, - я поговорю с Шерлоком.
- Тогда, как только уладите этот вопрос, дайте мне знать, - попросил Карл, вставая с места.
- Хорошо, всего доброго, - Майкрофт тоже встал, чтобы проводить гостя, - ещё раз спасибо за помощь.
- Бросьте, Майкрофт, они не законно удерживают нашу гражданку, это дело чести, - сказал Карл, покидая кабинет.