ID работы: 5505016

Уродам не позволено (Freaks aren't allowed)

Джен
Перевод
G
Завершён
5167
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
118 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5167 Нравится 443 Отзывы 2015 В сборник Скачать

Возмездие

Настройки текста
С тех пор, как ей пришлось лечить маленького ребенка Северуса, Поппи Помфри никак не могла выбросить Гарри Поттера из головы. Она пыталась подловить Альбуса, чтобы поделиться с ним своими опасениями – а точнее, выплеснуть на него ярость за то, что отдал малыша этим омерзительным людям – но не смогла найти этого уклончивого старого интригана. Таким образом, ее совесть была чиста, когда она решила поступить по-другому. Поскольку она являлась школьным колдомедиком и к тому же состояла в Ордене Феникса, то ей не составило труда выяснить адрес магловских родственников Гарри Поттера. Завернувшись в плотную, тяжелую мантию, она быстро дошла до опушки Запретного Леса и трансгрессировала, чтобы появиться в небольшом пустыре неподалеку от дома Дурслей. К тому времени уже стемнело, но она все равно торопилась, идя по сонным улицам незнакомого магловского пригорода, к тому же, ее отлично подгоняла мысль о скором воздаянии. Первым, что ей бросилось в глаза возле дома номер 4 по Тисовой Улице, была полосатая серая кошка со странными круглыми отметинами возле глаз. Поппи разрывалась между желанием проклясть старого анимага и просто проигнорировать присутствие другой женщины, поскольку у нее еще было дело, ради которого она и проделала весь этот путь, но ее внутренний спор с самой собой был быстро прерван, когда профессор Трансфигурации решила взять дело в собственные лапы… то есть, руки. – Что ты здесь делаешь? – превратившись в человека, прошипела Минерва из темной тени, укрывавшей дом. – Наношу визит вежливости известным тебе монстрам, – враждебно ответила Поппи. «Ну, если Минерва пришла их защищать, то помоги ей Мерлин, но я сначала снесу ее со своего пути!» – яростно пообещала она себе. – Я – заместитель директора, если ты еще об этом помнишь, Поппи. Это моя обязанность, а не твоя! – заявила Минерва, решительно шагая к ней. – Ой, да пойди подрасти уже, – ядовито посоветовала Поппи. – Я здесь не для того, чтобы сражаться с тобой! Так что или смирись, или заткнись! – ледяным тоном заявила она, живо напомнив МакГонагл, за что студенты прозвали ее «Драконихой». *** Женщина, открывшая двум ведьмам дверь, выглядела худой и злобной. Поппи снова почувствовала печаль и ярость от мысли о том, сколько боли испытал крошечный мальчик, находясь под ее «опекой». – Что вы здесь делаете? – презрительно выплюнула она, глядя на Минерву. – Мы пришли проверить, как поживает ваш племянник, – ответила профессор, стоящая бок о бок с Поппи, гораздо более жизнерадостным тоном, чем того требовала ситуация. Лицо Петуньи скривилось от отвращения. Поппи не понадобился Легиллимент, чтобы понять, насколько женщина ненавидела мальчика. – Я не знаю, как принято у вас там, но здесь, среди нормальных людей, мы не занимаемся делами после наступления темноты, – она попыталась закрыть дверь у них перед носом, но Поппи легко остановила кусок дерева, просто подставив ступню. – Наши миры, может, и отличаются друг от друга, но даже нам известно, что захлопывать дверь перед чьим-то лицом – это верх грубости, – опасно прошипела Поппи. – Все вы просто кучка уродов! Мне плевать, что вы там себе считаете нормальным! – прохрипела Петунья, снова предпринимая попытку закрыть дверь. Взбешенная Поппи выхватила палочку и снесла хлипкую деревяшку с петель одной Бомбардой. Позади Петуньи крупный тюленеобразный мужик проревел что-то насчет «оплаты счетов» и «затаскать по судам». Тут Поппи услышала, как Минерва наколдовала Оглушающее, и мужик свалился на пол, как мешок с цементом. Тем временем Петунья открыла рот, явно собираясь кричать, и Поппи поспешно наложила Силенцио на жуткую тетку, а затем добавила Приклеивающее заклинание, заставившую ту замереть у стены. Затем она взмахом палочки отправила дверь обратно в дверной проем, но петли чинить не стала. После этого обернулась к Минерве и с улыбкой, достойной самого Слизерина, объявила с мрачным удовлетворением: – Пусть свершится правосудие. Минерва критически посмотрела на нее, и ее губы сжались, пока она обдумывала слова Поппи. – Они морили его голодом, Минерва. Они избивали его и причиняли боль. Сыну Лили, Минерва! Сыну Лили! Когда в глазах пожилой шотландки блеснула ярость, Поппи поняла, что выиграла этот спор. Теперь оставалось только позаботиться о проклятых маглах и сделать их жизнь такой же ужасной, какой она была у доверенного их заботе ребенка. Это было не трудно, особенно для двух умелых ведьм. Поппи зачаровала кухонный пол, чтобы на нем всегда оставались отпечатки грязных ног, сколько бы его ни мыли. Минерва наложила чары, заставляющие унитаз извергать свое содержимое при попытке его смыть. Заклятия были продуманы так, чтобы срабатывать через два-три смывания, и Поппи надеялась, что мерзкие люди не сразу распознают последовательность. Поппи заколдовала все фотографии в доме, и теперь их глаза всегда будут следить за обитателями дома, куда бы те ни направились. Естественно, видеть их смогут только жильцы дома – Поппи вовсе не собиралась нарушать Статут о Секретности. Минерва со злобной ухмылкой прокляла холодильник, заставив все мясо приобрести вкус собачьих консервов. Поппи добавила чары, придавшие всем остальным продуктам вкус вареной брюссельской капусты. Минерва наложила заклятие на кресла, которые вынудят их регулярно кусать садившихся в них хозяев дома. Поппи зачаровала все краны в доме, чтобы из них текла только голубая вода. Она абсолютно безопасна для здоровья, но Дурслям сообщить об этом она забыла. Минерва зачаровала ключи от дома, чтобы они всегда перемещались с того места, куда их положили, на другое, причем чары покрывали все жилище от подвала до чердака. Таким образом, и Вернону, и Петунье предстоит немало «веселья», когда они будут разыскивать ключи по всему дому. Поппи прокляла Вернона импотенцией, а Петунью наградила нестерпимым зудом к сексу, проявлявшимся в самые неловкие, неподходящие моменты времени. Минерва наложила на Вернона и Петунью чары, благодаря которым им всегда будут делать неровные стрижки, но в последний момент пожалела несчастных парикмахеров, которые пострадают совершенно безвинно, и модифицировала заклятие таким образом, чтобы неровная, неаккуратная прическа была видна только Дурслям. Поппи закляла пару кухонных стульев на самостоятельное передвижение по комнатам, сопровождавшееся пронзительным мышиным попискиванием. Через тридцать шесть часов проклятие перейдет на вторую пару, а в течении следующих полутора суток вернется на первую. Минерва прокляла Вернона несварением. Поппи «осчастливила» Петунью постоянными запорами. Минерва зачаровала телевизор показывать только информационную рекламу.* Поппи заколдовала все лампочки в доме гореть только днем. Минерва перекрасила ковер в гостиной из нейтрально-бежевого в кислотно-апельсиновый цвет. Поппи сменила цвет обоев во всех комнатах на бледно-голубой. Минерва прокляла телефоны, и теперь первые пять минут разговора из трубки будет слышаться только писк. Поппи наложила проклятие на идеальный газон перед домом, в результате которого его заполонят неубиваемые сорняки, пока Минерва «уговорила» всех окрестных котов приносить хозяевам под дверь всевозможные «сувениры». Опытные ведьмы, взбешенные мыслью обо всем, что пришлось вынести в этом доме маленькому Гарри за его недолгую жизнь, не пощадили ни один предмет обстановки, внеся неприятные изменения в привычные функции. Восход начал окрашивать небо розовым, когда они, наконец, закончили, но прежде чем уйти, они подчистили Дурслям память и уложили их спать. Ненадолго. Ни одна из женщин не сочла нужным предупредить их о странном дурно-пахнущем влажном пятне, которое они обнаружат в постели. В конце концов, наложив проклятие, которое вынудит все сегодняшние заклятия последовать за Дурслями в новый дом, если те решатся переехать, женщины удовлетворено кивнули друг другу и трансгрессировали обратно на опушку Запретного Леса. * Информационная реклама - информационный ролик (реклама, обычно представленная в виде обсуждения свойств товара/услуги и разработанная таким образом, чтобы выглядеть как обычная телевизионная передача или выпуск новостей; в таких программах часто принимают участие известные люди, рассказывающие о своем успешном опыте использования какого-л. товара; такая реклама часто используется для представления новой продукции и обычно длиннее, чем традиционные рекламные ролики; термин происходит от сокращения "information + commercial")
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.