I.9
5 мая 2017 г. в 01:36
В пиршественный зал, где по-прежнему находятся остальные боги, влетает Фрейя. За ней — Один и попрыгивающий от удовольствия Локи. Тюр замыкает процессию.
Фрейя: Да как вы даже предлагать мне такое можете?! Я что ли эту дробилку потеряла?! Тор виноват — пусть сам и выходит замуж за великана!
Локи: А вот это, дорогая Фрейя, очень правильная позиция! В смысле, вы же постоянно повторяете: «Локи виноват — пусть Локи и исправляет!» Но, знаете ли, мораль не была бы моралью, если бы она была применима только ко мне. Так что…
Входит разгневанный Тор. Слышит последние слова Локи.
Тор: Ты же обещался помочь?
Локи: О, я всегда держу своё слово! Я обещал — я помогу. Кто как не я? Но и тебе отведена не последняя роль, друг мой. Всеотец! Брат мой! Доверяешь ли ты мне эту миссию?
Один: Доверяю, Локи.
Локи: Так накажи Тору беспрекословно слушаться меня.
Тор: Я никогда не…
Один: Ты провинился, и ты будешь слушаться Локи во всём, если не хочешь навлечь на себя мой гнев.
Локи: Правильно-правильно! Должен же ты получить урок! (Не выдерживая, Локи хихикает.)
Один: Скажи мне, что это не очередная шалость, Локи.
Локи: Нет. Но это будет презабавнейше! (Подходит к Тору.) Мы сейчас вернёмся! (Уводит Тора под руку.)
Тор: Только попробуй…
Локи лишь смеётся в ответ. Уходят. В другую дверь, стараясь остаться незамеченным, входит Видар. Один оборачивается к нему.
Один (строго): Видар! Это ведь твоих рук дело, сын мой?
Видар: Что?
Один в бешенстве подходит к нему и хватает за грудки.
Видар (пытаясь вырваться): Вы все сегодня с цепи что ли сорвались?
Один: А в этом ты сам виноват! Нашёл с кем плести интриги! Лучше бы сразу пришёл ко мне — и Мьёльнир цел бы остался, и для тебя исход тот же. (Опускает Видара.)
Пауза.
Видар: И что же за исход, отец?
Один: Убирайся! Вон из Асгарда!
Видар: Ты хоть знаешь, кого изгоняешь? Я бог мщения! Вам воздастся за это!
Один: Да будет так.
Видар: Почему же ты не убьёшь меня? Разве твой драгоценный Локи этого не стоит?
Один: Никто и ничто не стоит жизни моего сына.
Видар долго смотрит на Одина, затем уходит с гордо поднятой головой.
Видар (у двери, не оборачиваясь): Я вернусь, Всеотец! Я вернусь в тот час, когда вы осознаете свою ошибку. Когда золотые стены Асгарда будут плавиться в огне по милости этого йотунского ублюдка. Когда его имя будет выжжено смертью и разрушением на стволе Иггдрасиля. Тогда вы будете молить меня о прощении. Те из вас, кто останется. И, быть может, я даже помогу вам. Но не прощу. Бог возмездия ничего не забывает. Бог возмездия ничего не прощает. Бог возмездия никогда не уходит навсегда.
Видар уходит. Один с разочарованием смотрит ему вслед. Боги оторопело молчат.
Браги (задумчиво бормочет): Он ушёл в темнейшую пору, пригрозив гораздо худшим завтра…
Идунн (толкая Браги под рёбра): Не время для песен, дорогой.
Браги: Вдохновение не приходит по расписанию! (Ловит суровый взгляд Тюра и замолкает.)
Голос Локи из-за сцены:
Локи: Дамы и господа! Боги и богини! Асы и асиньи! Встречайте госпожу Фрейю, очаровательную богиню любви, имя которой передаётся из уст в уста с неизменным трепетом при воспоминании о её непревзойдённой красоте!
Локи выталкивает на сцену Тора в свадебном платье (довольно закрытом, с длинным рукавом чтобы хоть как-то спрятать бугрящиеся мускулы) и немного подкрашенного. В одной руке у Тора видавший виды букет ромашек, выглядящий так, словно им только что кого-то ударили. Фаты пока нет. Тор выходит подчёркнуто мужской походкой, мрачнее тучи, с вызовом глядя на асов. Все начинают смеяться (кроме, понятно, слепого Хёда) — даже Тюр и Один. Тор угрюмо ждёт.
Браги: Что за невеста! Плечи — во! (Разводит руками.) Талии никакой! Щетина! Загляденье! Сказка, а не женщина!
Бальдр (Хёду): Брат мой, если бы ты мог это видеть, ты бы понял, что жизнь вовсе не так дурна, как ты думаешь!
Хёд: Если бы я мог видеть, Бальдр, я бы узрел гораздо больше несовершенств этого мира, чем способен разглядеть ты, светлый бог.
Бальдр: И как ты можешь быть мне братом?
Фригг: Свет бессмыслен без мрака, сын мой.
Бальдр: Я бы поспорил, матушка, но не стану из уважения к тебе.
Тор: Отец! Заставь всех замолчать и заставь Локи придумать другой план!
Один: Знаешь ли, Тор, мне и самому по душе план Локи! Это послужит тебе хорошим уроком! Ты-то что застрял там, Локи? Ты же ведь собирался сопровождать Тора, не так ли?
Входит Локи. Он так же подкрашен и одет в платье, которое на нём сидит, в отличие от Тора, вполне аутентично. В одной руке у него расчёска, в другой — фата и накидка для себя. Локи держится кокетливо, стараясь подражать женщинам: в походке, манерах, жестах, манере говорить.
Локи: Ну, а куда же Фрейя без своей верной служанки? Кто за бедняжечкой присмотрит, чтобы она опять не напилась как свинья и не оставила в Йотунхейме свою честь заодно с молотом?..
Тор пытается кинуться на Локи. Боги продолжают смеяться.
Локи: Ай, госпожа Фрейя! Так себя воспитанные богини не ведут! Я же учила Вас этикету! Если Вам не нравятся какие-то мои действия, очаровательно улыбнитесь жениху и пните меня ногой под столом. (Тор пытается пнуть Локи.) Только не так, чтоб я улетела на другой конец зала! Осторожно! (Задумчиво, переходя на мужской голос.) И почему мне кажется, что это мне тебя пинать придётся? (Снова возвращается к образу служанки.) Так, госпожа Фрейя! Наклонитесь-ка немного, а лучше присядьте! (Себе под нос.) Дотянешься до макушки такой каланчи, как же! (Локи бросает фату и накидку на ближайший стул и принимается чесать Тора. Рассуждает сам с собой (снова по-мужски). Зачёсывает на прямой пробор.) Может, на косой пробор?.. Ну-ка! (Зачёсывает на косой пробор.) Нет, ты выглядишь, как нетрезвый Бальдр… (Сравнивает с Бальдром, смотря то на него, то на Тора.) А может, соберём в хвост?.. (Собирает, прикидывая.) Нет, такую изящную бычью шейку надо определённо прикрыть.
Тор: Ты закончил?
Локи возвращает прямой пробор.
Локи (женским голосом): Сейчас-сейчас! (Берёт фату, натягивает на Тора, закрывает ему лицо. Отходит и осматривает результат.)
Тор: Я ничего из-за этой тряпки не вижу!
Локи (своим голосом): Главное — что и тебя за ней никто не видит! Руки убери под фату, а то выглядит так, как будто невеста вчера кому-то морду била.
Тор: Жаль, что не тебе!
Локи: Вот помогай вам, благодарность так и прёт! (Переходя на женский голос.) К тому же, госпожа Фрейя, представьте, если бы Ваша служанка явилась на свадьбу побитой? Что бы это сказало Вашему суженному о нраве невесты?.. (Переходя на мужской голос.) Спрячь кулаки, я сказал! (Тор прячет кулаки, затем выкидывает из-под фаты несчастный букет ромашек.) Ладно, букет не обязателен, согласен. (Снова переходит на женский голос.) Благословишь нас, Один Всеотец?
Один (смеясь): Благословляю, сын мой! То есть дочь моя!
Тор рычит и выходит. Локи идёт за ним, останавливается рядом с Сигюн, сидящей за столом с самого краю. Говорит своим голосом.
Локи: Мне кажется, это будет моей новой любимой историей! Даже в Утгарде, когда я его заставил Йормунганду живот чесать, Тор не был так разъярён! (Хихикает. Затем кокетливо, в полном восторге.) Ну разве я не очарователен, милая? (Локи целует Сигюн в губы.) Сиф, ты точно уверена, что тебе честно досталось звание богини красоты? (Оглядывает зал.) А где же Видар? Я хотел бы увидеть его лицо!
Один: Он изгнан, Локи.
Локи: Изгнан? Мило с твоей стороны, брат. Но жаль. Именно благодаря ему Тор сейчас за дверью топчет свою фату. (Внезапная мысль делает Локи чуть серьёзнее.) Пойду присмотрю, чтоб и впрямь он этого не сделал!
Локи выходит. Боги снова начинают смеяться.
Браги: У меня даже слов нет!
Тюр: Да неужели? (И сам же начинает посмеиваться.)
Лишь Один задумчив — он вспоминает последние слова Видара.