ID работы: 5505909

Имя ему — Локи

Джен
PG-13
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 40 Отзывы 13 В сборник Скачать

I.9

Настройки текста
В пиршественный зал, где по-прежнему находятся остальные боги, влетает Фрейя. За ней — Один и попрыгивающий от удовольствия Локи. Тюр замыкает процессию. Фрейя: Да как вы даже предлагать мне такое можете?! Я что ли эту дробилку потеряла?! Тор виноват — пусть сам и выходит замуж за великана! Локи: А вот это, дорогая Фрейя, очень правильная позиция! В смысле, вы же постоянно повторяете: «Локи виноват — пусть Локи и исправляет!» Но, знаете ли, мораль не была бы моралью, если бы она была применима только ко мне. Так что… Входит разгневанный Тор. Слышит последние слова Локи. Тор: Ты же обещался помочь? Локи: О, я всегда держу своё слово! Я обещал — я помогу. Кто как не я? Но и тебе отведена не последняя роль, друг мой. Всеотец! Брат мой! Доверяешь ли ты мне эту миссию? Один: Доверяю, Локи. Локи: Так накажи Тору беспрекословно слушаться меня. Тор: Я никогда не… Один: Ты провинился, и ты будешь слушаться Локи во всём, если не хочешь навлечь на себя мой гнев. Локи: Правильно-правильно! Должен же ты получить урок! (Не выдерживая, Локи хихикает.) Один: Скажи мне, что это не очередная шалость, Локи. Локи: Нет. Но это будет презабавнейше! (Подходит к Тору.) Мы сейчас вернёмся! (Уводит Тора под руку.) Тор: Только попробуй… Локи лишь смеётся в ответ. Уходят. В другую дверь, стараясь остаться незамеченным, входит Видар. Один оборачивается к нему. Один (строго): Видар! Это ведь твоих рук дело, сын мой? Видар: Что? Один в бешенстве подходит к нему и хватает за грудки. Видар (пытаясь вырваться): Вы все сегодня с цепи что ли сорвались? Один: А в этом ты сам виноват! Нашёл с кем плести интриги! Лучше бы сразу пришёл ко мне — и Мьёльнир цел бы остался, и для тебя исход тот же. (Опускает Видара.) Пауза. Видар: И что же за исход, отец? Один: Убирайся! Вон из Асгарда! Видар: Ты хоть знаешь, кого изгоняешь? Я бог мщения! Вам воздастся за это! Один: Да будет так. Видар: Почему же ты не убьёшь меня? Разве твой драгоценный Локи этого не стоит? Один: Никто и ничто не стоит жизни моего сына. Видар долго смотрит на Одина, затем уходит с гордо поднятой головой. Видар (у двери, не оборачиваясь): Я вернусь, Всеотец! Я вернусь в тот час, когда вы осознаете свою ошибку. Когда золотые стены Асгарда будут плавиться в огне по милости этого йотунского ублюдка. Когда его имя будет выжжено смертью и разрушением на стволе Иггдрасиля. Тогда вы будете молить меня о прощении. Те из вас, кто останется. И, быть может, я даже помогу вам. Но не прощу. Бог возмездия ничего не забывает. Бог возмездия ничего не прощает. Бог возмездия никогда не уходит навсегда. Видар уходит. Один с разочарованием смотрит ему вслед. Боги оторопело молчат. Браги (задумчиво бормочет): Он ушёл в темнейшую пору, пригрозив гораздо худшим завтра… Идунн (толкая Браги под рёбра): Не время для песен, дорогой. Браги: Вдохновение не приходит по расписанию! (Ловит суровый взгляд Тюра и замолкает.) Голос Локи из-за сцены: Локи: Дамы и господа! Боги и богини! Асы и асиньи! Встречайте госпожу Фрейю, очаровательную богиню любви, имя которой передаётся из уст в уста с неизменным трепетом при воспоминании о её непревзойдённой красоте! Локи выталкивает на сцену Тора в свадебном платье (довольно закрытом, с длинным рукавом чтобы хоть как-то спрятать бугрящиеся мускулы) и немного подкрашенного. В одной руке у Тора видавший виды букет ромашек, выглядящий так, словно им только что кого-то ударили. Фаты пока нет. Тор выходит подчёркнуто мужской походкой, мрачнее тучи, с вызовом глядя на асов. Все начинают смеяться (кроме, понятно, слепого Хёда) — даже Тюр и Один. Тор угрюмо ждёт. Браги: Что за невеста! Плечи — во! (Разводит руками.) Талии никакой! Щетина! Загляденье! Сказка, а не женщина! Бальдр (Хёду): Брат мой, если бы ты мог это видеть, ты бы понял, что жизнь вовсе не так дурна, как ты думаешь! Хёд: Если бы я мог видеть, Бальдр, я бы узрел гораздо больше несовершенств этого мира, чем способен разглядеть ты, светлый бог. Бальдр: И как ты можешь быть мне братом? Фригг: Свет бессмыслен без мрака, сын мой. Бальдр: Я бы поспорил, матушка, но не стану из уважения к тебе. Тор: Отец! Заставь всех замолчать и заставь Локи придумать другой план! Один: Знаешь ли, Тор, мне и самому по душе план Локи! Это послужит тебе хорошим уроком! Ты-то что застрял там, Локи? Ты же ведь собирался сопровождать Тора, не так ли? Входит Локи. Он так же подкрашен и одет в платье, которое на нём сидит, в отличие от Тора, вполне аутентично. В одной руке у него расчёска, в другой — фата и накидка для себя. Локи держится кокетливо, стараясь подражать женщинам: в походке, манерах, жестах, манере говорить. Локи: Ну, а куда же Фрейя без своей верной служанки? Кто за бедняжечкой присмотрит, чтобы она опять не напилась как свинья и не оставила в Йотунхейме свою честь заодно с молотом?.. Тор пытается кинуться на Локи. Боги продолжают смеяться. Локи: Ай, госпожа Фрейя! Так себя воспитанные богини не ведут! Я же учила Вас этикету! Если Вам не нравятся какие-то мои действия, очаровательно улыбнитесь жениху и пните меня ногой под столом. (Тор пытается пнуть Локи.) Только не так, чтоб я улетела на другой конец зала! Осторожно! (Задумчиво, переходя на мужской голос.) И почему мне кажется, что это мне тебя пинать придётся? (Снова возвращается к образу служанки.) Так, госпожа Фрейя! Наклонитесь-ка немного, а лучше присядьте! (Себе под нос.) Дотянешься до макушки такой каланчи, как же! (Локи бросает фату и накидку на ближайший стул и принимается чесать Тора. Рассуждает сам с собой (снова по-мужски). Зачёсывает на прямой пробор.) Может, на косой пробор?.. Ну-ка! (Зачёсывает на косой пробор.) Нет, ты выглядишь, как нетрезвый Бальдр… (Сравнивает с Бальдром, смотря то на него, то на Тора.) А может, соберём в хвост?.. (Собирает, прикидывая.) Нет, такую изящную бычью шейку надо определённо прикрыть. Тор: Ты закончил? Локи возвращает прямой пробор. Локи (женским голосом): Сейчас-сейчас! (Берёт фату, натягивает на Тора, закрывает ему лицо. Отходит и осматривает результат.) Тор: Я ничего из-за этой тряпки не вижу! Локи (своим голосом): Главное — что и тебя за ней никто не видит! Руки убери под фату, а то выглядит так, как будто невеста вчера кому-то морду била. Тор: Жаль, что не тебе! Локи: Вот помогай вам, благодарность так и прёт! (Переходя на женский голос.) К тому же, госпожа Фрейя, представьте, если бы Ваша служанка явилась на свадьбу побитой? Что бы это сказало Вашему суженному о нраве невесты?.. (Переходя на мужской голос.) Спрячь кулаки, я сказал! (Тор прячет кулаки, затем выкидывает из-под фаты несчастный букет ромашек.) Ладно, букет не обязателен, согласен. (Снова переходит на женский голос.) Благословишь нас, Один Всеотец? Один (смеясь): Благословляю, сын мой! То есть дочь моя! Тор рычит и выходит. Локи идёт за ним, останавливается рядом с Сигюн, сидящей за столом с самого краю. Говорит своим голосом. Локи: Мне кажется, это будет моей новой любимой историей! Даже в Утгарде, когда я его заставил Йормунганду живот чесать, Тор не был так разъярён! (Хихикает. Затем кокетливо, в полном восторге.) Ну разве я не очарователен, милая? (Локи целует Сигюн в губы.) Сиф, ты точно уверена, что тебе честно досталось звание богини красоты? (Оглядывает зал.) А где же Видар? Я хотел бы увидеть его лицо! Один: Он изгнан, Локи. Локи: Изгнан? Мило с твоей стороны, брат. Но жаль. Именно благодаря ему Тор сейчас за дверью топчет свою фату. (Внезапная мысль делает Локи чуть серьёзнее.) Пойду присмотрю, чтоб и впрямь он этого не сделал! Локи выходит. Боги снова начинают смеяться. Браги: У меня даже слов нет! Тюр: Да неужели? (И сам же начинает посмеиваться.) Лишь Один задумчив — он вспоминает последние слова Видара.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.