***
В комнату постучались. Роберт, сидевший за столом, ответил: — Входи. Шарлотта неуверенно зашла, закрывая за собой темно-коричневую дверь. Служанка осталась в коридоре, но вскоре ушла по своим делам. В наполненной светом комнате воцарилась тишина. Писательский стол находился чуть правее двери, он стоял ровно по середине. За ним удобно устроились стеллажи с книгами. По левою же сторону, напротив друг друга, стояли два уютных диванчика, а в между ними нашёл своё место милый кофейный столик. В противоположной стене устроился камин. Весь интерьер был в темных тонах коричневого. Так же висели портреты прошлых королей. Огромные витражные окна выходили на балкон, где виднелся величественный сад. — Ну, и как все прошло? — спросила сидящая на диване Луиза. Она пила чай. — Хорошо. Бертольд сказал, что братик придёт, — ответила Шарлотта, утирая слезы, она совсем не ожидала увидеть отца. — Тогда откуда эти слезки, милая? — нежно спросила Луиза. — Нет, все хорошо. — Ну-ну, ты можешь все рассказать маме с папой. В комнате снова повисла неловкая тишина. Только слышалось, как скользит перо отца по белой бумаге. Шарлотта опустила взгляд. — Просто… Я вспомнила былое и не смогла сдержать слезы. — Ах! Вот оно что. Иди сюда моё дитя, — с улыбкой произнесла Луиза и жестом позвала Шарлотту. Она послушно села рядом. Девушки обнялись. — Почему Бертольд меня так ненавидит? — перо отца прекратило писать. — Это не удивительно, ведь ему приходится врать в лицо Францу в том, чего он клянется не делать. И ты хороша. Первая начала его шантажировать, — произнес Роберт, поглядывая в окно. — Но, если так не сделать, он же с места не сдвинется! А это все делается во благо Франца, — отчаянно оправдывала себя Шарлотта. — Я понимаю, но если бы ты дорожила и Бертольдом, то нашла бы другой вариант, чтобы заставить его действовать. — Нет! Другого выхода просто не было! — Выход есть всегда, просто ты выбрала этот. Из разных ситуаций есть множество путей их решения. — Тогда, отец, почему ты не помог мне?! — Вы уже взрослые. Я не должен бегать за вами. Ты сама выбрала этот путь, так что сама найди выход. — Сейчас это уже не важно. Бертольд сказал, что будет моим псом, пока в руках я держу правду, но если все раскроется, то… — То… — повторила Луиза с нотой тревоги в голосе. — Я буду первой, кому он перегрызёт глотку. Молчание снова наполнило светлую комнату. — Посмотрим, что будет дальше. Так что не бойся, Шарлотта, — сказала Луиза обнимая трясущуюся дочь. Когда Шарлотта успокоилась, мама сказала ей идти в комнату и принять успокоительного. Девушка послушно откланялась. Дверь закрылась. — Ты думаешь, все обойдется? — спросил, беря перо, Роберт. — Буду надеяться, — ответила Луиза, попивая чай. — А если Франц и Бертольд все-таки будут вместе? — Это не будет такой уж и большой проблемой. Высшее общество принимает и такие отношения. И недавно я слышал от слуг, что молодёжи это понравилось. — Но у нас не просто аристократ, а маленький принц. Что ты собираешься теперь предложить? — Как я говорил, высшее общество на это не обратит внимания, а народ ничего не заметит. Если даже начнут заподазривать или кто-то раскроет эту тайну, можно будет объявить о помолвке с любой другой аристократкой для отвода глаз. Такие ситуации у нас теперь не редкость. — Хорошо, как скажешь дорогой,- ответила Луиза и нежно улыбнулась. Вечер пришёл, никого не предупредив. Последние лучи весеннего солнца освещали величественный замок. Стекла окон поблескивали в закатном свете. Все слуги готовили ужин для господ. В комнату принца постучались от чего Франц проснулся. Вошла одна из служанок. — Господин, ужин скоро будет готов, — сказала девушка, поклонившись. — Хорошо, — ответил Франц, зевая. В теплых объятиях Бертольда было слишком уютно и тепло, и он совсем не хотел вылезать. — Тогда я вас позову. Прошу оповестите господина Бертольда, — с этими словами служанка вышла из комнаты. Немного поёжившись, Франц недовольно сел. Но даже спящий Бертольд не собирался его отпускать. Он только сильнее прижимал маленького принца. — Бертольд, вставай! Ублюдок! — толкая в плечо, приговаривал Франц. Но реакции не последовало. — Вставай! — сильнее толкал Франц, на что Бертольд, немного поёжившись, все-таки открыл глаза. — Наконец-то, поднимайся и пошли есть. — Не хочу. Давай останемся вот так, — капризно пробубнил Бертольд, зевая. В дверь снова постучали и служанка сказала, не заходя: — Господа, ужин готов, прошу к столу. — Принеси его лучше сюда: у меня голова болит — и порцию Бертольда не забудь, — ответил Франц, смотря на дверь. — Как пожелаете. Мне принести лекарство? — Нет. Бертольд вслушивался в этот приятный ему одному голос. Он прижимался к Францу сильнее, не желая отпускать. Ему казалась, что если хоть на миг ослабить хватку, то все исчезнет. — Я никуда не бегу, — произнес Франц, разрывая неловкую тишину, на что Бертольд разжал руки и положил голову на бедра возлюбленного. Нежная рука коснулась копны тёмно-коричневых волос, мягко поглаживая. Это так приятно. Бертольду хотелось, чтобы этот момент длился вечно — и все проблемы растворяются в этой необычайной ласке со стороны Франца. — Почему бы всему, кроме нас, не исчезнуть? — тихо произнес Бертольд, закрывая глаза. — И вправду интересно почему, — ответил Франц, мягко улыбнувшись, продолжая поглаживать жестковатые волосы. И как давно он узнал о чувствах Бертольда? Сколько лет прошло с тех пор? Если припомнить, это случилось девять лет назад. Им тогда было по одиннадцать и одной зимней ночью в пижамную вечеринку, что устроил Франц, весёлая компания из пяти рябят обсуждали любовные тайны каждого. Когда очередь откровенничать дошла до Бертольда, то он ничего толком и не ответил. Тогда остальные начали предполагать, кто же это может быть. — Говорю вам, это Лорен, — проверещал первый. — Нет! Должно быть Алиса, — упрямо говорил Габриель. — Предлагаю Еву! — настойчиво и уже не раз сказал второй. — Нет!!! Вы все не правы! — не выдержав, перебил всех Бертольд, обидчиво поглядывая на каждого. — Тогда кто? — спросил Франц. Прикусив губу, Бертольд виновато отвел взгляд в сторону. Все молча смотрели на него. — Эм. Это Алиса. После этих слов компания преобразилась, весело смеясь. — Ммм… Вот оно как, — ответил, улыбнувшись, Франц, из-за чего Бертольд схватил его за руку и выбежал из комнаты. Они бежали до самой лестницы, что была в конце коридора. — Что случилось? — запыхавшись, спросил Франц. — Я соврал, — тяжело дыша, произнес Бертольд. Он провернулся к маленькому принцу лицом и, взяв его руки с сверкающими глазами решительно, произнес: — Тот, кого я люблю, это не Алиса, а ты! Тогда, сильно удивившись, Франц ничего не ответил, но с Бертольдом все ещё общался. Удивительно, что между ними не возникало неловкости. Все шло, как и должно быть у друзей. С дня признания Бертольд все ждал ответа, он всеми силами старался стать идеальным партнёрам для маленького принца. Но ничего не было. Совсем ничего. Так он и смирился с этим. «Ничего страшного, я могу ещё подождать. Ему, наверно, трудно ответить», — думал Бертольд тогда. Так прошло много дней, месяцев, что превратились в года мучительного ожидания. В тоже время маленький Франц не мог решиться что-либо ответь. Ни нет, ни да. Оба ответа не были верными. Так все и осталось. Нерешённым. — Сколько уже лет прошло с твоего признания, а я все ещё не дал ответа. Почему же ты не злишься на меня? — Все прошло. Но я все ещё жду, — ответил Бертольд. Он поднялся и приблизился к Францу. Их лица были близко. Чувствовалось знакомое сердцу дыхание. Бертольд легонько поцеловал Франца в губы, прикрыв глаза. В этот момент в комнату вошла служанка с тележкой на которой стоял недавно приготовленный ужин. — Ах! — воскликнула девушка, выпустив поручень из рук. Её щеки наливались алым. Бертольд разорвал поцелуй и сел рядом с Францом, взяв его за руку. — Простите, что помешала. — Нет, все хорошо. Мы уже закончили, — сказал Франц, улыбнувшись служанке, от чего та ещё больше раскраснелась. Но, почувствовав на себе свирепый взгляд, немного занервничала. Подкатив тележку к круглому столику, что стоял рядом с кроватью со стороны двери, она начала расставлять изысканные блюда. Через пару мгновений все было готово. — Вот прошу. Если что понадобится, я буду за дверью, — сказала служанка и, поклонившись, поспешно покинула комнату. Уже стоя в коридоре, девушка с облегчением выдохнула. Она первый раз видела, чтобы у господина был такой страшно угрожающий взгляд. Мурашки пробежали по спине. — Боже, Бертольд, ты в ней чуть дырку не просверлил, — сказал, посмеиваясь, Франц встав с кровати. В ответ послышалось возмущённое бормотание. — Но знаешь, я люблю эту черту в тебе. Ты всегда такой спокойный и невозмутимы, что мне иногда становится скучно. — Это жестоко. — Я знаю. Давай уже поедим.***
Вы закрыли серую книгу. Это все ещё та серая комната. Но в груде записок, что висели на стене, Вы замечаете два конверта с печатью козла. Интересно, были они здесь раньше? Вы их и открыли первый. Зрители обмануты. Но ты не зритель. Запомни это. А во втором. Узнай правду. Если такова есть. Лож окружает. Не потеряйся. Снова, эти не понятные вопросы, что заставляю сомневается. Но где искать ответ? И кто отправитель? А что это за место? Кто все эти люди в комнатах? Что это за место? Столько вопросов без ответа, без подсказки. Вы тяжело вздохнули и закрыли глаза. В лицо подул приятный давно знакомый ветерок. И воздух снова наполнился нежным цветочным ароматом. Вы открыли глаза. Мягкий ковер, алые ликорисы. Вроде ничего не поменялось, но скоро даже ребёнок найдет здесь десять отличий. Вы закрыли глаза…