ID работы: 5509211

La Danse Macabre

Слэш
NC-17
Завершён
313
автор
Размер:
142 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
313 Нравится 131 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
— Неважно, — недовольно пробормотал Шерлок, спешно поправляя рукава, — Тебе не нужна медицинская помощь? — решив, что это прозвучало грубо, он быстро исправился, — То есть, я имел в виду, не требуется позвонить в скорую? — В скорую? — Повторил Джон, медленно приходя в себя, — Не стоит. Шерлок, сразу удовлетворившись этим ответом, кивнул. Если Джон считает, что все хорошо, значит, так оно и есть. — Просто переутомился немного, наверно. Может, хочешь чаю или чего-нибудь перекусить? — Спросил Ватсон, с трудом поднимаясь на ноги, схватившись за кровать, когда комната поехала куда-то в сторону, — Извини, я сегодня не самый гостеприимный хозяин. Шерлок, не планировавший задерживаться здесь за бесполезными посиделками с чаем, покачал головой, поднявшись за ним. Не найдя куда сесть, он так и остался стоять посреди комнаты с прямой спиной. Почти рухнув на кровать и наконец почувствовав себя в относительном равновесии, Джон поинтересовался у него: — Так что ты хотел? — Я хотел спросить тебя об одном деле, — сказал Шерлок и, выудив из кармана сложенный вчетверо листок, протянул его Джону, — Думаю, ты его помнишь: ты ведь работал над ним два года. Так почему найти преступника так и не удалось? Развернув лист, Джон бегло прочитал отсканированную газетную заметку. О, разумеется, он хорошо помнил это дело. Он взялся за него в две тысячи десятом, предвидя, что работа будет сложной, но тем не менее даст плодотворные результаты. Как оказалось, ошибся он и в первом, и во втором предположении. Работа была практически непосильной и выкачивала все возможные силы практически круглосуточно, а сдвинуться с мертвой точки не давало отсутствие каких-либо зацепок. Все, что он мог — это ощущать неутолимое желание прирожденного садиста, которое, подобно опухоли, разрасталось в груди, въедаясь коррозией в ткани мозга. Он представлял, как строго фиксирует своих жертв на холодном полу, заменяющем операционный стол. Как предварительно раскатывает по этому полу пищевую пленку, чтобы не испачкать все вокруг и достает непрозрачные мусорные пакеты, оставляя их рядом с собой в шаговой доступности. Видел, как в руке призывно поблескивает скальпель, заботливо вымытый в раковине минуту назад. Бездомный, накачанный транквилизаторами, не сопротивляется, когда один из пакетов, будто черная слизь, обматывается вокруг его головы. Дыхание становится сиплым и свистящим, легкие, скрытые под сводом ребер, автоматически пытаются закачать больше кислорода. К хору звуков добавляется булькающий хрип, который пузырем надувает собой целлофан. Джон вздохнул, возвращаясь из воспоминаний. — Да, я помню, — ответил он после короткого молчания, — Если я правильно понял, ты тоже брался за него на днях? — Можно сказать и так, — безэмоционально отозвался Шерлок, едва заметно скривившись. Он терпеть не мог, когда ему даже косвенно напоминали о его промахах, особенно сравнительно недавних. — Мы не нашли его потому что не было улик, — принялся рассказывать Джон, ногтем прокалывая зажатый в пальцах листок, — Мы просто не смогли найти отправную точку, от которой стоило бы двигаться. А без этого не получалось нормально вести дело. Конечно, были и подозреваемые и даже один раз очная ставка проводилась. Но, как ты можешь догадаться, никаких результатов это не дало. — Но почему у вас не было зацепок? — Шерлок прищурился, испытывающе глядя на Ватсона, — Разве ты не видел, что из себя представляет убийца? — Видел, — вмиг помрачнев, ответил Джон, — И это все усложняло, — заметив, что Шерлока заинтриговало его заявление, он продолжил развивать мысль, — Пойми, это не рядовой психопат, шаги которого можно вычислить по нескольким имеющимся жертвам. Он тщательно организовывает каждое убийство, но в выборе жертвы проявляет абсолютную бессистемность. Ампутированные конечности он забирает с собой, но это точно не каннибал. Я видел, как он их убивал, но не видел для чего. Не было никакой мотивации, только если мы не ошиблись, предположив, что за этим стоит один человек. Но даже если представить, что их несколько, все равно я не могу представить, зачем они это делают. — Если речь идет о религиозной секте, тогда можно предположить об их цели. — Нет, ни с религией, ни с крайней степенью фанатизма убийства не связаны, — покачал головой Джон, — Все было проделано с расчетливостью, с почти хирургической точностью. Он или они, убивая, не испытывали никаких эмоций, знаешь, как будто это было чем-то обыденным. Вроде приготовить завтрак или проверить почту… — Ясно. Я узнал, что хотел, — сказал Шерлок, раздумывая над услышанным, — Я пойду? — Да, хорошо, — проводив Шерлока до двери, он улыбнулся, — Увидимся завтра? Холмс молча кивнул, никак не отреагировав на улыбку, после чего стал спускаться по лестнице. Закрыв дверь, Джон тщательно проверил, запер ли он ее, минуты три дергая за ручку. Только вернувшись в комнату он заметил, что все еще держит распечатку в руке, точнее то, что от нее осталось. Во время разговора он на автомате продолжал прокатывать бумагу ногтем, так что теперь на изорванном в клочья листе ничего нельзя было разобрать. Вздохнув, Джон выкинул его в мусорное ведро и, раздевшись, нырнул под одеяло.

***

В офисе было тихо и прохладно. Джон, скинув куртку, сел за стол, дожидаясь остальных. С утра он опаздывал, но в итоге пришел раньше всех. Откинувшись на спинку стула, он прикрыл глаза, чувствуя себя крайне невыспавшимся. Ватсон потянулся и зевнул во весь рот, пытаясь хоть немного взбодриться. В коридоре раздался звонкий гул шагов, и Джон повернул голову, услышав, что звук приближается к двери. Та действительно открылась через пару секунд, и в дверном проеме показался Шерлок Холмс. — Доброе утро, Шерлок, — с улыбкой поприветствовал его Джон. Холмс не отреагировал на его слова, с сосредоточенным лицом роясь в ящике стола. Выудив из него какие-то бумаги, он быстро покинул комнату, так и не сказав ни слова. Джон усмехнулся: к нелюдимости коллеги он уже практически успел привыкнуть. Просидев в офисе еще двадцать минут и так больше никого не дождавшись, Джон встал, решив выйти в общий холл и самостоятельно поискать остальных. Кто знает, может, все сейчас у Лестрейда на собрании, о котором Ватсон не знал или забыл. Или все засиживаются с утра в кафе, и можно будет присоединиться к общему завтраку. Пройдя по коридору метров пять, он отвлекся на движение сбоку. Остановившись, Джон повернул голову и пригляделся. Что и требовалось доказать: за стеклянной перегородкой, отделяющей соседние помещения друг от друга, стояли Грэг и Шерлок, что-то между собой обсуждая. Заглянув за плечо Шерлока, Лестрейд пригляделся, что-то высматривая в глубине офиса. Его лицо окаменело, а в глазах читался ужас, когда он дернул Холмса за рукав, на что-то указывая. Кажется, он выкрикнул ему какие-то слова, но Джон не мог услышать, какие именно. Внутри него разинула пасть инстинктивная паника, болезненными спазмами пожирая внутренности. Шерлок резко обернулся и хотел было отшатнуться, но не успел. Пуля со свистом, от которого даже у Джона пошли по позвоночнику мурашки, вошла в его плечо. Скривившись, Холмс потянулся к кобуре, намереваясь достать глок, другой рукой зажимая рану. Его прервал второй выстрел, на этот раз попавший в живот. Кашлянув, Шерлок, будто подкошенный, рухнул на пол. Лестрейд тут же рванул за стрелявшим, на ходу выхватывая свой пистолет. Очнувшись от ступора, приковавшего его к месту, Джон побежал к двери, пытаясь ее открыть и помочь истекающему кровью Шерлоку. Та, как назло, в этот день была заперта и не поддавалась Джону, который изо всех сил дергал ручку. — Шерлок, пожалуйста, держись! — крикнул он, надеясь, что тот его услышит и не отключится прямо сейчас, — Я уже иду! Разогнавшись, Джон плечом вышиб дверь, ввалившись внутрь помещения и едва не упав на пол. Подбежав к Шерлоку, он с максимальной осторожностью перевернул его на спину. Приподняв его голову, он положил ее к себе на колени, чтобы Холмс случайно не захлебнулся своей кровью. Растерянно оглядев его ранения и стараясь не концентрироваться на булькающем хрипе, доносящемся изо рта Шерлока, Джон начал припоминать правила первой помощи. — Отойди от него, Джон, — со вздохом произнес Лестрейд, оказавшись рядом с ними, — Ты уже ничем не сможешь помочь. — Что? — шокировано спросил Джон, поднимая голову, поспешно протараторив, — О чем ты? У него не задеты органы, я уверен, мы еще можем… — Джон, — все так же мягко, но настойчиво повторил Грэг, — Отпусти ее. — Погоди, я не…— дрожащими губами пролепетал он, опустив взгляд и давясь воздухом. Длинные светлые пряди покрывали лоб и глаза, путаясь между собой, и Ватсон протянул руку, чтобы убрать их с бледнеющего от кровопотери лица. На белой футболке с ужасающей быстротой расползалось пятно. — Нет…— срывающимся голосом, прошептал он, видя, как из маленького рта вытекает блестящий сгусток крови, — Нет-нет-нет-нет-нет… Со стоном он зажмурил глаза. В какой-то момент он ощутил, что находится в сидячем положении. От облегчения, которое Джон испытал в этот момент, хотелось плакать. Это был всего лишь сон, очередной отвратительный кошмарный сон, и сейчас он откроет глаза и окажется в своей постели, где он уснул после разговора с Шерлоком. Поднимая голову со сложенных на столе рук, он, цепенея, увидел белые стены офиса. Вскрикнув, Джон быстро выпрямился в кресле, едва не перевернув стол. — Мать твою, Ватсон, заикой оставишь! — отдернув руку, воскликнул Грэг. Опустившись на соседний стул, он поймал изумленный взгляд Джона, — Что, задремал на рабочем месте? — Что? Я…— начал оправдываться Ватсон, но помимо воли сказал совершенно иное, — Как я здесь оказался? Мы же говорили с Шерлоком, и я пошел спать и… — Джон? — Грэг нахмурился, разом напрягшись и подавшись ближе к нему, — Все хорошо? Ты понимаешь, где находишься? — На Тинворт-стрит, в штаб-квартире NCA, — медленно проговорил Джон, неуверенно оглядевшись. — Ты помнишь, как здесь оказался? В ответ Джон сгорбился и спрятал лицо в ладонях, покачав головой. Вздохнув, Грэг положил руку ему на плечо, успокаивающе его сжав. — Может, подумаешь о том, чтобы возобновить терапию? — как можно вежливей предложил он, ощущая, как плечо под его ладонью мелко подрагивает. — Ты думаешь, это необходимо? — усилием воли взяв себя в руки, спросил Джон, выпрямляясь. Лестрейд еще раз окинул взглядом его бледное как полотно лицо и искусанные губы, решительно кивнув, — Может, стоит подождать? — Подождать чего? Пока…— Грэг, не найдя нужного слова, неопределенно махнул рукой в воздухе, — вот это вот не участится до ежедневных приступов? А потом как в прошлый раз будем тебя находить на… — Понял-понял, — спешно прервал его Джон, — Хорошо, я запишусь на терапию. Да, ты действительно прав, наверно, мне стоит взять пока небольшой тайм-аут, — начав было барабанить пальцами по столешнице, он прервал себя, скрестив руки на груди, — Только мне надо будет подыскать нового психиатра, ведь тот, что со мной работал, ушел на пенсию в прошлом году. — Давай я тебе дам неделю отпуска, — сказал Грэг и принялся копаться в контактах в своем телефоне. Найдя нужный номер, он переписал его на стикер, вручив тот Джону, — Вот, возьми. Доктор Джеймс Мориарти. Он часто с нами работает, давно зарекомендовал себя как настоящего профи, — Лестрейд усмехнулся, — Правда, меня до сих пор удивляют некоторые его методики. Впрочем, не мне его судить. Но он и вправду мастер своего дела, поэтому мне не страшно будет доверить ему тебя. — Ох, ну спасибо, — хмыкнув, Джон положил стикер в карман, — И еще я планировал взяться за дело… О стратфордском убийце, помнишь? Раз уж у меня передышка, его надо будет кому-нибудь поручить. — Думаю, Шерлок подойдет, — ответил Грэг, со смешком добавив, — А тебе надо отдохнуть: сразу тоже нельзя за все хвататься. Ты еще практически на работу не вышел, а уже набрал дел, как новичок-трудоголик. — Ничего не могу с собой поделать, — засмеялся Джон, — Ладно, тогда я пойду? — Да, конечно. И Джон, — окликнул Лестрейд идущего к выходу Ватсона, — Если что, обязательно звони мне, хорошо? — Хорошо, — улыбнулся Джон, покидая офис.

***

С доктором они договорились увидеться на следующий день в пять вечера. В назначенное время Джон подошел к высокому зданию бизнес-центра, в котором располагался на шестом этаже офис известного психиатра. В конце концов, он признался себе, что немного нервничает перед встречей. Причину этого волнения Джон так и не смог отыскать, списав все на страх перед неизвестностью. Каждый раз беседы с психиатрами проходили по-разному: задавали новые вопросы, просили выполнить новые задания. И с каждым разом ставили все новые диагнозы. В коридоре никого не было, и Ватсон поежился, вспомнив коридор из сна. Дойдя до нужной двери, он сел в мягкое кожаное кресло, стоящее у стены, и принялся ждать своей очереди. Ждать пришлось недолго: уже через десять минут дверь открылась, и из нее вышла полная женщина с высокой прической, на ходу с кем-то попрощавшись. Когда она освободила дверной проем, в нем показался невысокий мужчина в белой рубашке, верхняя пуговица которой была расстегнута. Оперевшись рукой о дверную ручку, он широко улыбнулся Джону: — О, мистер Ватсон, рад Вас видеть. Доктор Джеймс Мориарти, — карие глаза за очками в роговой оправе озорно блеснули, — Можно просто Джим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.