ID работы: 5509211

La Danse Macabre

Слэш
NC-17
Завершён
313
автор
Размер:
142 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
313 Нравится 131 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Секунду они растерянно смотрели друг на друга, не зная, что предпринять. Джон, понимая, что без оружия он сейчас не сможет дать взломщику достойный отпор, стоял на месте, стиснув в пальцах ключи от двери. Краем сознания он размышлял, помогут ли ему навыки в нескольких видах боевых искусств, если на него нападут с монтировкой. Но мужчина, видимо, не планировал драться. Завидев хозяина квартиры, он сорвался с места, выскакивая из комнаты через открытое окно. Джон бросился к подоконнику, пытаясь разглядеть, куда направился его незванный гость. Но единственное, что он мог заметить, это подошвы ботинок, исчезнувшие за краем крыши и кусок веревки, утянутый туда же. Тяжело дыша, Ватсон потянулся за телефоном и набрал Лестрейда. Уже через десять минут у его дома стояло несколько машин, а двое полицейских с фонариками тщательно осматривали крышу и чердак. В квартире же обеспокоенные Лестрейд и Андерсон пытались понять, что произошло. Грэг, на момент происшествия находившийся в своем офисе, сорвался к Ватсону вместе со всеми. Перед начальством же он потом оправдается за покинутое рабочее место. Все-таки Джон ему не чужой человек, и Майкрофту это прекрасно известно. — Ты уверен, что не сможешь описать его подробнее? — С нажимом спросил Лестрейд, изучая подоконник, с которого прыгал взломщик. — Я же сказал, он был в маске, я не видел его лица, — устало проведя ладонью по лицу, ответил Джон. Он полулежал на диване, равнодушным взглядом уперевшись в потолок. Произошедшая пятнадцать минут назад сцена не произвела на него большого впечатления. Он бы и не звонил никому, да только Грэг бы ему потом устроил разнос. По мнению же Джона, если на его жизнь не собирались покушаться или хотя бы разворовывать дом, то и поводов для паники нет. — Ты запер окно перед уходом? — Спросил Андерсон, начавший выискивать на раме отпечатки пальцев, когда Лестрейд отошел к дивану, завершив осмотр. Джон принялся напряженно вспоминать. Он всегда запирал двери и окна на автомате, не проверяя их повторно, а потому не мог с уверенностью сказать, закрыл ли он окно вообще. Вздохнув, он пожал плечами, показывая, что не может дать точный ответ. Лестрейд, заметивший это движение, раздраженно закатил глаза и покачал головой. У него не получалось взять в толк, как можно так наплевательски относиться к собственной безопасности, особенно, когда такой прецедент случается уже не в первый раз. Недовольство его возрастало еще и от того факта, что ни отпечатков, ни частиц кожи, ни волос обнаружить не удавалось, как сообщил ему Андерсон. А в совокупности с предусмотрительно надетой преступником маской у них не было абсолютно никаких улик. — Что он хотел от тебя? — спросил Грэг, опустившись на диван рядом с Джоном, — Он угрожал тебе или, может, что-нибудь требовал? Джон покачал головой: — Нет, он вообще ничего не говорил. Увидел, что я зашел, и выпрыгнул из окна. Думаю, я его спугнул. — Может, обычный домушник? — предположил Андерсон, выискивающий следы на ковре, — Решил поживиться чем-нибудь, а в это время как раз ты пришел. Вот он и сбежал, пока ты не успел никого вызвать. Склонив голову к плечу, Джон нахмурил брови, размышляя над версией заурядной квартирной кражи. Да, такой вариант имел место быть, но что-то подсказывало ему, что в его квартиру проникли не в результате рандомного выбора. Никаких доказательств тому у Ватсона не было, но когда последний раз его обманывало шестое чувство? — Считаешь, что он знал, куда забираться? — сказал Грэг, заметив явное сомнение, отразившееся на лице Джона. — Вероятнее всего, — ответил Джон, прикрыв глаза и пытаясь мысленно прикинуть логику действий взломщика, — Когда я зашел, он уже собирался выходить из квартиры, а не, наоборот, только забираться в нее. Значит, он был здесь какое-то время до моего прихода. Но все вещи на месте… Не знаю точно, но навскидку ничего ценного вроде не пропало. Поэтому вряд ли это обычный вор, случайным образом выбравший мою квартиру. И еще, он действовал не один, ведь кто-то же должен был спустить ему вовремя веревку, — он оглядел комнату, в которой все лежало на своих местах, — Возможно, его целью было узнать что-нибудь. — Отлично, теперь нам придется искать шпиона с монтировкой и его сообщника, — вздохнул Грэг, — Мы оставим ребят с тобой на ночь, хорошо? Джон скривился: перспектива ночевать с двумя полицейскими его не особо радовала, да и смысла в таких предосторожностях он не видел. Все равно взломщики сегодня уже не появятся, это он знал наверняка. — Не стоит, Грэг, — мягко возразил Джон, повернув голову в сторону Лестрейда, — Все будет в порядке, правда. — Ты так считаешь? — с сомнением произнес Лестрейд, недоверчиво поглядывая на Ватсона. — Да, все будет в норме, они больше не придут сегодня. Спасибо за заботу. Когда все ушли, Джон лег в постель. Поворочавшись минут тридцать он, утомленно вздохнув, дошел до шкафчика в ванной. Достав из него упаковку снотворного, он проглотил пару таблеток, запив их водой из-под крана. У него был нелегкий день, поэтому ему необходимо выспаться этой ночью.

***

Шерлок сидел в маленьком кафе напротив своего дома, с головой погрузившись в чтение документов. Над делом стратфордского убийцы ему придется временно работать одному, и Холмс пока не мог точно определить, нравится ему это или нет. С одной стороны, он снова получил свободу действий, которой тебя так или иначе лишают в случае партнерского расследования. Но в некоторой степени это был интересный опыт, взгляд с другого ракурса… Шерлок сделал глоток чая, выкинув неотносящиеся к делу мысли, отвлекающие его от работы. Отчеты следователей хрустели в руках, давая ему довольно скудную информацию, на самом деле. Холмс с недовольством отметил, что в них почти отсутствуют существенные детали, все было слишком обобщено и размыто. Три убийства, совершенные практически одинаковым образом в период с февраля по октябрь этого года. Три семьи, выкошенные с извращенной жестокостью в собственных домах в одном и том же районе. Шерлок еще раз перечитал M.O. убийцы*, что составил Ватсон, после чего вернулся к штудированию отчета о первом случае убийства, помеченного пятым февраля. Около девяти часов вечера убийца пробрался на территорию дома семьи Аддингтон, состоящей из матери, отца и двух детей: одиннадцатилетней дочери и девятилетнего сына. Предварительно перерезав телефонный провод, чтобы никто из них в случае чего не смог связаться с полицией, он проник в дом. В спальне он задушил родителей, используя собственный ремень от брюк как удавку. Сын был найден в своей комнате с пластиковым пакетом на голове. Ребенок умер не сразу, скорее всего, задыхаясь, он все еще пытался оказывать сопротивление. Но внимание Шерлока привлекла последняя жертва, одиннадцатилетняя Мейбл. Ее полиция нашла в подвале, куда убийца затащил ее еще живую. В ее отвратительной смерти прослеживалось некое особое отношение, в нем, на взгляд Холмса, отсутствовала спонтанность. Когда полицейские зашли в подвал, первое, что они увидели, было детское тело, повешенное на балке с затянутой на шее веревкой. Ее одежда была аккуратно сложена рядом. Следователи предполагали, что убийца мог оказаться к тому же и насильником, но Молли после вскрытия с уверенностью заявила, что девочку никто не трогал. Шерлок тогда мысленно отметил, что, пока она это говорила, руки ее тряслись. Два остальных убийства так или иначе копировали первое, если не брать в расчет некоторые отличия. Например, во втором случае членов семьи было только двое — мать и шестилетняя дочь. В третьем случае полицию вызвал уже сам убийца, над идентификацией голоса которого теперь колдуют несколько отделов NCA. Всех сбивал с толку женский голос, принадлежащий явно пожилому человеку. То, что в полицию звонил именно убийца сомнений не было, даже Ватсон это подтвердил. Но серийный убийца, жестоко расправившийся с девятью людьми, не мог быть старухой с надтреснутым голосом. Но каким тогда образом следователи могли проворонить второго человека, пробиравшегося в дома? Даже Шерлок не мог ответить на этот вопрос, весь вчерашний вечер убив на прослушивание записи, под конец выучив наизусть не только каждое слово убийцы, но и длительность пауз между ними. А так, во всех случаях убийства сходились в удушении как методе, жертвами становились обычные семьи со средним достатком и убивали их в собственных домах. Шерлок, раздраженный тем фактом, что его не вызвали ни на одно место преступления, отложил бумаги. Ему было бесконечно мало предоставленной информации. Почему никто не упомянул о фирме и производителе ремня, которым душили жертв? Ведь это было так легко определить по характерным следам на горле! Почему никто не обратил внимания на следы, которые должны были остаться на снегу перед домом в первом случае? И как можно было не знать, был ли убийца лысым или нет, ведь это элементарные вещи! Ругая про себя тупых следователей, которые могут видеть только общую картину, Холмс принялся размышлять, с чего ему лучше начать расследование. Стук каблуков не привлек его внимания, но вот игнорировать чужую ладонь, нагло положенную поверх рукава его пальто, было уже достаточно трудно. — Мистер Холмс, — промурлыкал знакомый голос, от которого Шерлоку захотелось поморщиться, — Рада нашей неожиданной встрече. Я не отвлекаю Вас от дел? — Отвлекаете, — грубо пробормотал Шерлок, пытаясь взять бумаги обратно в руки, чтобы создать видимость деятельности. Его остановил острый ноготь, прижавший листы к столешнице. Несмотря на недовольный возглас, Ирэн Адлер подняла один из документов, с любопытством просматривая его. — О, — вскинув брови, произнесла она, рассматривая фотографию тела Мейбл со вскрытия, — Решили взяться за дело стратфордского маньяка? Хорошее решение: о нем сейчас как раз говорят в каждом первом издании. — Меня не интересует пресса и ее глупые выдумки, — отрезал Холмс, с безразличным видом уставившись в окно. — Вы все еще обижены на мою маленькую заметку? — насмешливо уточнила Ирэн, склонившись ближе к нему, — О, ну перестаньте. Я всего лишь внесла чуточку эпатажности в Ваш образ гениального детектива. Поверьте, на Вашей карьере это бы никоим образом не отразилось. Напротив, после моих публикаций интерес к Вашей деятельности возрос в несколько раз, разве Вы не заметили? Шерлок проигнорировал ее вопрос, стараясь сделать выражение лица как можно бесстрастнее. Присутствие Адлер выводило его из себя, и дело было не только в скандальных публикациях. Пристальное внимание журналистки к своей персоне выводило его, а томный прямой взгляд будто все время намекал ему на что-то, чего он не мог понять до конца. А недомолвок Холмс совершенно не выносил. — Может, расскажете мне о Ваших успехах в расследовании? — чарующе улыбнувшись, предложила Ирэн, — Так сказать, небольшой комменатрий для готовящейся статьи. — Я не даю комментарии, — проворчал Шерлок, скрестив руки на груди. Сейчас он как никогда был похож на нахохлившегося воробья, которого против воли достали из скворечника. Ирэн, заметив эту поразительную схожесть, усмехнулась. — Впрочем, не буду на Вас давить. Понимаю: расследовать такое дело — немалый труд, который требует времени и определенных усилий. Особенно в условиях отсутствия каких-либо улик, — она театрально вздохнула, небрежным тоном добавив, — Интересно, как долго Ваши коллеги будут работать над той записью? — Какой записью? — вопрос вырвался у Шерлока прежде чем он успел себя сдерждать. Он подался вперед, цепким взглядом впившись в фигуру напротив. — Записью звонка в 911, которую изъяли из дома последних жертв, — с хищной улыбкой Ирэн так же подалась вперед, сократив расстояние между ними до пары сантиметров. Холмс, не двигаясь с места, напряженно следил за выражением лица Адлер. — Что Вам известно об этой записи? — медленно произнес он с нажимом на каждое слово. Ирэн победоносно улыбнулась: драгоценная рыбка заглотила наживку. Она склонилась еще ближе, на этот раз заставляя Шерлока с неудовольствием податься назад. — О, очень многое, — с ухмылкой ответила она, прищурив глаза, — Мне довелось получить в руки копию записи. Точнее не копию, а ее полную версию, если так можно выразиться. — Что Вы имеете в виду, говоря «полная версия»? — Шерлок нахмурился, — Существует только одна версия, и она сейчас хранится у спецслужб. — Ну что Вы, — протянула Ирэн, насмешливо покачав головой, — Вы о той обрезанной записи голоса, которая начинается с гудка? И многое ли она вам дала? Все еще решаете задачку, как немощная старуха могла позвонить из дома убитой семьи? — Что Вы об этом знаете? — голосом Шерлока можно было резать металл. На самом же деле его горло сжимало волнением, ведь ключом к разгадке сейчас махали прямо перед его носом. И завладеть им он желал во что бы то ни стало. — Я могу рассказать Вам. Но не здесь, нет. Лишние уши, тайна следствия… Да Вы и сами должны знать, насколько это небезопасно, — взяв сумочку, Ирэн поднялась из-за стола, на несколько мгновений замерев в выжидающей позе, — Если хотите, я покажу Вам запись. Но только в моем доме, иначе я не работаю. Надеюсь, Вы меня понимаете. Буквально несколько мгновений Шерлок колебался перед выбором. В конце концов он, кивнув, последовал за Ирэн Адлер. Войдя в ее квартиру, Холмс первым делом обвел взглядом всю мебель, анализируя увиденное. Обоняние защекотала смесь из дорогих французских духов, стоявших в вазе фруктов, ароматических свечей и (Шерлок с двойным вниманием отметил последнее) мужского парфюма. — Проходите же, зачем стоять на пороге, — взяв Холмса под руку, Ирэн проводила его в свою спальню, усадив на кровать. Вручив ему ноутбук, она села рядом, положив ногу на ногу. Теперь ее стопа, обтянутая полупрозрачным чулком, касалась его ноги. — Откуда у Вас эта запись? — открыв папку с файлом, спросил Шерлок, отодвигаясь. — Когда стало известно об убийстве, мне удалось побывать у соседки семьи Фрост. Эта милая дама была знакома с ними уже восемь лет и с удовольствием согласилась побеседовать со мной о трагедии, которая произошла с ними. Не думаю, что мне надо пересказывать весь наш разговор, ваши следователи и так уже успели ее навестить. Правда, никто из них не додумался спросить о ее телефоне. Ведь они жили на старой улице, где два их дома были подключены к одной линии. — Параллельные телефоны? — догадался Шерлок. — Они могли слышать разговоры друг друга, — кивнула Ирэн, — Этим любопытным фактом соседка и пользовалась, когда Фростам кто-либо звонил. Ведь что может быть приятнее для одинокой старухи, чем подслушать чужие сплетни? Она рассказала мне, как в день убийства не отходила от телефона, ожидая, что они вдруг кому-нибудь позвонят, и она сможет наконец понять, что же сейчас происходит в их доме. Она слышала шум и чьи-то голоса, которые доносились из открытого окна. Но посчитала, что у супругов возникла ссора, ведь они собирались в скором времени подать на развод, и подобные перепалки были в их доме не редкостью. Запись, что находится в вашем распоряжении, начинается только с того момента, когда оператор принял звонок. Но хитрая старуха оказалась умнее, и, поняв, что дело может пахнуть жареным, включила запись на телефоне, когда на том конце подняли трубку. Шерлок в предвкушении нажал на кнопку воспроизведения. Запись звонка практически не отличалась от копии, имевшейся у спецслужб, разве что была длиннее на полторы секунды. Но этих секунд было вполне достаточно, чтобы помочь Холмсу найти тот самый ключ к пониманию. Тишина, затем сухой щелчок, после которого равнодушный тон оператора прерывается скрипучим голосом, с трудом выговаривающим согласные. — Теперь понимаете? — спросила Ирэн, не без удовольствия наблюдая за тем, как засияли глаза Холмса. Шерлок понимал. Он без труда сможет определить модель диктофона, щелчок которого только что услышал на записи. Сейчас он испытывал те ощущения, какие бывают у альпиниста, когда его, изнеможденного упорной работой, подтянули на тросе на несколько метров вверх. Теперь он мог не только с уверенностью сказать, что убийца действовал один, но и определить подозреваемых, используя данные о покупке таких моделей диктофона. — Я могу скопировать файл? — уточнил он, наконец подняв взгляд на Ирэн. Та хмыкнула: — Разумеется. Но только за определенную плату. — Сколько? — спросил Холмс, искренне надеясь, что сейчас ему просто назовут необходимую сумму. — Бросьте, Шерлок, — Ирэн рассмеялась, — Мне не нужны от Вас деньги. — Тогда что Вам от меня нужно? — Холмс разом помрачнел, сознавая, что так легко ему запись не отдадут. Ирэн задумалась, разглядывая Шерлока. От улыбки, через мгновение растянувшей тонкие губы, Холмсу немедленно захотелось сбежать из квартиры. — Желание, — ответила Адлер, — Я отдам Вам запись, а взамен Вы исполните одну мою прихоть. Предвосхищая Ваши опасения, могу заверить, что она не будет связана ни с тайной следствия, ни с передачей мне какой-либо информации, которой владеет NCA, ни с Вашей деятельностью вообще. Вы согласны на такие условия? Шерлок ответил не сразу. Кот в мешке как способ оплаты не сильно вдохновлял его, хоть Ирэн и пообещала ему, что ни одно расследование от этого не пострадает, и сливать информацию в СМИ его никто не заставит. С другой стороны, он не мог предположить, что еще может потребовать от него эта женщина. Но желание иметь при себе такую значимую улику пересилило в итоге личные предубеждения, и он через силу, но ответил своим согласием. Скопировав файл, Шерлок попрощался с хозяйкой и, увернувшись от поцелуя в щеку, выскочил за дверь. На улице ему в голову пришла идея позвонить Джону Ватсону, чтобы сообщить о своей находке. С сомнением посмотрев на экран мобильного, он подумал, стоит ли звонить ему сейчас, в двенадцатом часу ночи. Решив, что дело не требует отлагательств и вряд ли его коллега уже спит, он нажал на кнопку вызова. — Да? — спустя несколько десятков гудков из динамика послышался хриплый заспанный голос. — Джон, это Шерлок. Мне нужно рассказать тебе кое-что важное. — Шерлок, сейчас двенадцать ночи, — страдальчески простонали в ответ. На мгновение Холмс даже почувствовал некоторую степень стыда за свое нетерпение, — Ты уверен, что это настолько важно? — Уверен, — не меняя интонации, сказал он, — Помнишь ту запись звонка в 911, которую нашли в доме семьи Фрост в день убийства? — Помню, и…? — И голос, который мы слышали, был заранее записан на диктофон убийцей. У меня есть полная версия, на ней отчетливо слышно, как убийца включает запись, прежде чем позвонить в службу спасения. — Оу, — Джон сбросил с себя последние остатки сна, заинтересованно приподнявшись на локте, — Точно? Если так, то это в корне меняет все дело. Спасибо, что рассказал, правда. — Пожалуйста, — помолчав, Шерлок все-таки выдохнул, — И Джон… — Да? — Прости, что разбудил. — Ничего страшного, Шерлок, — Джон улыбнулся, нажав на отбой. Вновь уложив голову на подушку, он подумал, что вряд ли сможет опять уснуть в ближайшие пару часов. Но чем больше он раздумывал об услышанном, тем сильнее его клонило в сон, а мысли смешивались в голове. Видимо, принятые таблетки все же взяли свое, и он вырубился снова меньше, чем через десять минут.

***

Потянувшись и размяв ноющие от усталости плечи, Джим сел за рабочий стол, открывая ноутбук. Рядом стояла внушительная стопка бумаг, что предстояло пересмотреть. Глупая канцелярская работа — единственный изъян, который он видел в своей профессии. На нее у Джима уйдет примерно половина ночи, и необходимо было поставить какое-нибудь видео или фильм, чтобы время от времени на него отвлекаться. А иначе у него поедет крыша от монотонного перебирания бумаг. В несколько щелчков мышки он открыл нужную программу, развернув окно на весь экран. Зачем ему искать третьесортные фильмы, если у него есть кое-что в разы лучше. На экране появилась почти статичная картинка, но Джим различал, как грудная клетка лежащего на кровати человека приподнимается в такт дыханию, а пальцы едва заметно подрагивают во сне. Джон раскинулся на кровати в расслабленной позе, сжимая подложенную под голову подушку в совершенно очаровательных объятиях. Облизав губы, Джим некоторое время неотрывно смотрел на него. Только спустя десять минут он наконец положил документы перед собой и принялся за работу, то и дело бросая жадные взгляды в сторону экрана. _______________________ * Modus operandi — то есть то, как преступник совершил преступление, его образ действий.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.