***
На следующее утро, чуть солнечные лучи коснулись зелёных крон деревьев, в замке закипела жизнь. Правда, совершенно иная. Тот день, когда слугам и хозяевам пришлось поневоле принять перемены, наконец-то настал, и снаружи полным ходом шли последние приготовления к отъезду. Решение покинуть родовое поместье далось Адаму с большим трудом. Он ругался, стучал кулаком по столу, затихал, и снова начинал скандалить. Но толку от этого было немного. Слухи о повторном нападении распространились быстро. Достаточно, чтобы жители замка, ещё не пришедшие в себя после первого штурма, окончательно упали духом. Новую атаку они бы не отбили. А значит выход был один — бежать как можно быстрее и как можно дальше. Собственно, так все и поступили. На подъездном дворе образовалась целая свалка из дорожных сундуков, ящиков и свёртков. Вдоль фонтанов стояли крытые повозки и телеги, уже запряжённые лошадьми. Животные вели себя беспокойно: стучали копытами по брусчатке, фыркали, трясли густыми гривами. Словно поторапливали людей уехать из этого места. Стараясь не задеть никого в толпе, осторожно ступая средь раскиданных вещей, Люмьер спустился по лестнице и медленным шагом направился в сторону центрального фонтана. Туда, где стояли уже подготовленные кареты. В отличие от остальных слуг, багажа у Люмьера при себе не было. Да и одет он был совершенно по-иному, чем сразу вызвал интерес у знакомых. Впервые те видели всегда модного метрдотеля замка в простой дорожной одежде. Никакого изящества, никаких ярких цветов. Лишь серый плащ с капюшоном и высокие сапоги. Свой любимый жёлтый камзол он навсегда запрятал в шкаф. Как и элегантное аби, в котором щеголял не слишком часто — сказывалась нелюбовь к чёрному цвету. Несколько пар дорогих туфель отправились туда же, а заместо кружевного жабо Люмьер повязал на шею хлопковый платок. — Слушай, а тебе идёт, — подметил Когсворт, появившийся невесть откуда. — Хотя бы выглядишь на свой возраст. — На какой из двух? Друг хмыкнул. — На тот, что поменьше. Если только перестанешь хмуриться и слегка улыбнёшься. — Сейчас не время. — Верно, потому что все уже готовы и ждут тебя. Где твои вещи? Люмьер ничего не ответил. Вместо этого он подошёл к роскошного вида карете, обогнул четвёрку белых скакунов, кивнул кучеру и остановился в нескольких шагах от своих хозяев. Когсворт последовал его примеру. — Мы с тобой поедем вместе с ними. Мадам Поттс и остальные будут за нами, — он кивнул в сторону второй кареты, что была чуть меньше. — В лучшем случае доберёмся до Парижа за неделю. — Когсворт, — сказал Люмьер едва слышно, не отрывая взгляда от беседующих друг с другом Адама и Белль. — Что? — Прости меня, если сможешь. Лицо дворецкого побледнело. — Ты о чём? Но Люмьер снова промолчал. Поглубже вздохнув, он сделал неуверенный шаг в сторону хозяев. Потом ещё один. И ещё. После драки его одолевала мучительная боль, что сковывала каждое движение. Будто ржавчина, испортившая по прошествии лет отличный механизм. Разговор супругов сошёл на нет, стоило ему подойти чуть ближе. В их взглядах угадывалось смятение. Долгие разговоры о том, как поступить правильнее, так ни к чему не привели. Предложение поспешно уехать из замка не понравилось всем. Как и положено настоящему гуманисту, Белль настаивала на мирном решении конфликта. По её словам, стоило просто по-хорошему поговорить с местным жителями. Адам же в первую очередь хотел позаботиться о безопасности и только потом заниматься возникшей проблемой. Нелегко пришлось и Морису. Будучи человеком мягким, но познавшим и тёмную сторону жизни с бескомпромиссными соседями, он мог лишь разводить руками. — Ну? Можем отправляться? — поинтересовался Адам, окинув всех нетерпеливым взглядом. — Если никто не против… — произнесла Белль холодно. Не желая больше продолжать разговор, она зацепилась взглядом за складку на шёлковой перчатке. Она всегда обращала внимание на незначительные детали, стоило разговору уйти в неудобную для неё тему. Но Люмьер поспешил привлечь к себе чужие взгляды. Пускай и ощущал себя настолько подавленно, будто его вели на казнь. — Я хотел бы кое о чём сообщить. Почувствовав неладное, Когсворт, который остался стоять позади, буркнул что-то на другом языке. Люмьер напрягся ещё сильнее. — Я хочу уйти. Навсегда. — Что, прости? — не поверив собственным ушам, Адам застыл на месте. — Я не ослышался? — Вот те раз! — прошептал Морис и взял дочь под руку. — Люмьер, если это не шутка… — Нет, не шутка. Я действительно хочу уйти. Адам важно подбоченился и принялся испепелять своего слугу взглядом голубых глаз. Выдержать такое испытание мог далеко не каждый, но Люмьер держался. Всё-таки оказываться в подобных ситуациях уже вошло у него в привычку. — Было бы интересно узнать причину. И чем скорее, тем лучше. — Лучше для кого? — Для тебя, друг мой, — голос хозяина понизился. — Для тебя. — Я действую из личных побуждений. И вовсе не для того, чтобы вам насолить. — Ах, ну как всегда! Торжественная речь и удачно схваченные фразочки. Только вот скрывается за ними нечто другое. И разумнее будет мне об этом сказать. Белль гневно топнула ногой. — Адам, успокойся и не веди себя, как маленький ребёнок! У Люмьера есть причина, и он не обязан отчитываться перед тобой. — Не обязан? Я всё ещё его хозяин! И если я потребую объяснений, его долг выполнить мою просьбу. — С таким отношением к людям ты уже успел нажить нам врагов. — Конечно, снова виноват я! — на эмоциях Адам взмахнул руками. — Ведь это же я устраиваю драки, вру, обманываю… Если так посмотреть, все тут святые, кроме меня, да? Значит так: от меня вы милости не дождётесь. Не смотри так на меня, Люмьер! Отказываю! Ежели я сказал всем ехать в Париж, значит и ты поедешь в Париж. Точка! Но разговор на этом отнюдь не окончился. Высвободившись из объятий отца, Белль гордо подняла голову и сцепила руки в замок. — Согласно здешним правилам, в случае отказа в просьбе слуга имеет право попросить помощи у жены своего господина. Ибо после замужества госпожа вступает во владение как минимум третью хозяйского поместья, и власть её распространяется не только на недвижимую часть, но и на всяк работающего здесь, и так далее и тому подобное. Рабов мы не держим, а потому, — она приблизилась к Люмьеру, — я освобождаю тебя от обязанностей и отпускаю с миром. Оторопев от такого исхода, тот не нашёлся, что ответить. Да этого было и не нужно. Вместо него неудобную тишину вновь нарушил Адам. Гнев его сменился растерянностью, брови свелись к переносице. В тот момент к нему пришло осознание, что благодаря любопытству Белль в отношении не только книг, но и документов, власть его опасно пошатнулась. — Да вы что? Сговорились?! — воскликнул он обиженно. — Он служил моим родителям и продолжает служить мне. Такими темпами ты нам всех слуг распустишь. — Ну и что? Люмьер служит и моему отцу. Верно, papa? — Верно, — ответил Морис добродушно. — И если Люмьеру нужно моё разрешение, я охотно его отпущу. Белль кивнула и продолжила говорить: — Вот видишь. Не только за тобой остаётся решающий голос. И потом я уверена, ты не откажешь мне. — Это ещё почему? — Потому что я твоя любимая жена. И прекраснее меня нет никого на свете. В словах своей госпожи Люмьер не услышал ни капли издёвки. Она говорила властно, но в то же время спокойно, рассудительно и, самое главное, с любовью. Это был её особенный дар. Расположить к себе любого человека было для неё даже легче, чем попросить стакан воды. — Ну и ладно, — буркнул Адам небрежно. — Проваливай отсюда, Люмьер. И чтобы глаза мои тебя не видели. Окончательно приняв своё поражение, он поспешил удалиться. Но с его уходом молчание продлилось недолго. С чувством глубокого долга Люмьер выразил свою благодарность. Каждое слово давалось с трудом. Да, его отпустили. И всё-таки на сердце легче не стало. Так или иначе ему предстояло объясниться, потому что он не мог позволить себе уйти молча. — Я знаю, почему ты принял такое решение, — начала Белль тихо, — и была к нему готова. На свете есть много причин, из-за которых человеку захочется перемен. В конце концов, что такое перемена, если не второе дыхание? Люмьер тяжело вздохнул. — Не знаю, будет ли с этого толк. — Поверь, будет. Мне довелось пройти такой же путь, чтобы найти своё счастье. Может быть, тебе следует сделать тоже самое. — А если у меня не хватит сил? — В таком случае остановись и немного отдохни. Ведь жизнь не рассчитана на спешку, помнишь? Всегда можно подумать, прежде чем что-то сделать. Хотя некоторые решения, на мой взгляд, не требуют рационального подхода. — Тогда я точно преуспею. — Конечно. Главное помни: что бы ни случилось, не падай духом. Ты всегда можешь рассчитывать на нас. В Париже нам выделили небольшую резиденцию. При желании ты сможешь нас найти. И уверяю, там тебе всегда будут рады. Её улыбка, пускай и печальная, вселила в Люмьера небольшую надежду. Он поклонился ей. Теперь уже в последний раз. — Спасибо вам, госпожа. — Меня зовут Белль. Забыл? — чуть повеселев, она подала на прощание руку. — Признаюсь, сейчас я бы тебя обняла. Может быть, даже поцеловала. Но не стану пренебрегать дворцовым этикетом. Да, чуть не забыла, прими в дар скакуна, какого только пожелаешь. Это немного, но без подарка я тебя оставить не могу. На том официальная аудиенция подошла к концу. Не забывая об учтивости, Люмьер помог сесть в карету своим, теперь уже бывшим, хозяевам. Осталось лишь самое сложное — объясниться с друзьями, а затем убраться из замка восвояси. Не так уж и страшно, как могло показаться на первый взгляд. И всё же, когда Люмьер обернулся, то увидел привычную и до боли родную компанию. У соседнего экипажа, переглядываясь между собой, стояли Чип, мадам Поттс и Когсворт. Несомненно, они слышали весь разговор. Разница была в том, что каждый отреагировал на него по-своему. — Почему же ты ничего нам не сказал? — спросила мадам Поттс с тоской в глазах. — Извините меня, я… — Люмьер растерянно пожал плечами, — я до конца не был уверен в своём решении. Собственно, мне и сейчас не легче. — Значит, с нами ты не поедешь? — Нет, не поеду. Бледный, словно смерть, Когсворт закатил глаза. — Я всегда знал, что ты идиот. Но чтоб настолько? Мадам Поттс, как всегда понимающая чувства других с первого взгляда, осуждающе покачала головой. — Не нужно ссориться в такой час. Мы многое пережили вместе. Давайте оставим все обиды в прошлом. — Не знаю, как теперь смогу жить без вас. Можете переубеждать меня, сколько хотите, но чувство вины будет преследовать меня до гробовой доски. — Не нужно, дорогой. Мы всё прекрасно понимаем и желаем тебе только счастья. Да, Когсворт? Дворецкий ничего не ответил. Только ещё сильнее нахмурился и вжал голову в плечи. Недовольный взгляд исподлобья лучше всего передавал его настроение. Наученный горьким опытом, Люмьер не рискнул прокомментировать поведение друга. А потому просто продолжал стоять, понуро опустив голову, пока мадам Поттс не заключила его в крепкие объятия. — Так не хочу тебя отпускать, — начала причитать она, еле сдерживая слёзы. — За тобой ведь нужен глаз да глаз. А вдруг переночевать будет негде? А бандиты? И лето не длится вечно. Как же ты будешь один… на большой дороге? Люмьер попытался заверить её, что сможет за себя постоять, если для того найдётся повод. Но в последний момент передумал. Вместо этого обнял женщину в ответ, а когда совладал с нахлынувшими эмоциями, дружелюбно подмигнул Чипу. Тот улыбнулся и указал рукой в сторону конюшен. — Зато Люмьеру подарили скакуна. Ты возьмёшь Апельсина? — Кого? — Ну ты даёшь! — Чип хлопнул в ладоши. — Ты что, не знал имя своего коня? — Не знал. Вообще-то я думал, его зовут как-нибудь иначе. Огонёк, например. Вдруг в разговор вмешался ещё один человек. И сделал он это так неожиданно, что друзья невольно вздрогнули. — Слишком неброско. Вот Апельсин звучит куда более оригинальней, — облокотившись о заднее колесо кареты, принц Адам задумчиво наблюдал за движением облаков. — И потом его родословная берёт начало из Османии. Другого такого не сыщешь во всей Франции. Признаться, я рад, что Белль распорядилась отдать его тебе. — Почему? — спросил Люмьер осторожно. — Породистый конь стоит огромных денег, а значит он хоть немного покроет мой долг. Вот этого, — он подкинул вверх туго набитый кошель, — хватит на несколько месяцев. При скромных запросах, естественно. Сообщи ты о своём уходе чуть раньше, я бы распорядился заплатить больше. Но милый Люмьер как всегда способен удивлять и выводить меня из себя. Впрочем, я тоже виноват. — Я покидаю службу не из-за обиды и не с целью вытрясти из вас побольше золотых. — Да знаю, знаю. Но от денег не отказывайся. Они, как религия, только надёжнее. Верующий, чтобы перейти реку, начнёт молиться, а человек с деньгами просто построит мост. Понимаешь? Люмьер кивнул, поймал брошенный ему кошель здоровой рукой. Мосты он строить, конечно, не собирался. Зато кашу с маслом вполне себе мог позволить. — Береги себя и не держи на меня зла. Я был неправ. — Не держу, мой принц. — А ты, Когсворт? — Адам перевёл взгляд на дворецкого. — Ты меня простишь? Тот рассеянно переступил с ноги на ногу, вежливо откашлялся. По его лицу можно было понять, что вопрос вызвал у него дискомфорт. — Слуге непозволительно прощать или не прощать своего хозяина. Я вам служил, служу и буду служить. Этим всё сказано. Подобный ответ мог устроить не каждого. Тем более такого человека, как Адам. Будучи несобранным и в силу возраста не очень самостоятельным, он почему-то требовал от слуг диаметрально противоположного поведения. Ему не нравилось, когда перед ним отчитывались, используя расплывчатые формулировки. Не любил недосказанности и не понимал намёков. Но в этот раз он позволил себе не настаивать на продолжении беседы. — Предлагаю вот что, — продолжил Когсворт таким же мрачным тоном, когда Адам покинул их общество, — вы, мадам, и ты, Чип, поедете с хозяевами. Там и посвободнее, и сопровождающих больше. — А как же ты? — Я поеду следом. Мне надо кое-что закончить. Не сказав более ни слова, он скрылся в толпе. Работа обязывала его удостовериться в готовности остальных к долгой и утомительной поездке. Хотя Люмьер имел своё мнение на этот счёт. Как бы Когсворт не изображал из себя чёрствого и непробиваемого человека, внутри него всегда буйствовали эмоции. И чем плачевнее была ситуация, тем хуже Когсворт её переживал. Потому что делиться своими переживаниями с кем-либо не входило у него в привычку. — Ему просто нужно время, — сказал мадам Поттс. — Которого у нас практически не осталось. — Не сердись на него. Каждый расстроится, если его близкий друг надумает уйти. Дай ему всё обдумать. Уверена, вы успеете поговорить. — Надеюсь. Отмахнувшись от мыслей о друге, Люмьер снял с пояса мушкетон, полюбовался его блеском и изящным изгибом рукояти. Засмеялся, глядя на недовольное лицо кухарки, а затем торжественно протянул оружие её сыну. — Возьми, Капитан. От меня на память. — Ух-ты! — Чип принял подарок с таким видом, будто видел его впервые. — Как здорово! Спасибо. Но… разве тебе он не нужен? Люмьер покачал головой. — В отличие от некоторых с пиратами и индейцами я воевать не собираюсь. И потом стрелок из меня неважный. — И боец тоже, — подметила мадам Поттс вполголоса, рассматривая синяки на его лице и шее. — Что поделать, если я человек мира? Со мной моё обаяние, моя улыбка, а теперь ещё жеребец да кошель золота в придачу. Я не пропаду. По привычке шмыгая носом, Чип немного потоптался на месте. Как и все, он был опечален. Однако виду не подавал. Лишь перед тем, как окончательно распрощаться, шагнул к Люмьеру и крепко его обнял. — Я буду скучать. — Я тоже, Чип, — Люмьер, сам того не замечая, погладил мальчика по голове. — Я тоже.***
Каменистая неровная дорога плавно петляла средь зелёных лугов. Стоило экипажу вместе со всадниками выехать из леса, где им пришлось постоянно огибать глубокие ямы и колеи, как все до единого почувствовали облегчение. Этим путём жители замка не ездили очень давно. Благо погода располагала к комфортной поездке, а в округе не располагалось ни деревень, ни маленьких городков. Прекрасное утро. В траве звонко щебетали птицы, луговые цветы приветливо склонялись под напором лёгкого ветерка, прямо над землёй летали бабочки и стрекозы. В такое время хотелось наслаждаться жизнью, отдыхая в прохладной тени деревьев. Или прогуливаться по саду, размышляя о бытовых заботах и мелких проблемах. Но никак не покидать древний замок, который за столько лет успел стать для многих настоящим домом. С какой бы неприязнью Люмьер не вспоминал холодные стены и тёмные коридоры, ему было больно уезжать. И, словно чувствуя это, отголосок величественного каменного чудовища всё ещё гнездился в его голове. Он звал его. Звал настойчиво и протяжно. Сначала жалостливо, потом всё злее и злее. В какой-то момент Люмьер едва не позволил ему взять над собой верх. Он остановил коня, обернулся. Некая сила манила его обратно, будто дёргая за ниточки. Умоляла его не уходить, обещала безопасность и покой. Но то, что происходило за последний год, ещё не исчезло из памяти. Люмьер помнил хлопающие сами по себе ставни и двери, помнил гул и скрежет металла, помнил жуткие образы, ожившие в потаённых уголках. Ему не улыбалось жить с призраками прошлого. Некоторые воспоминания желательно похоронить навсегда. Пришпорив коня, Люмьер устремился дальше по дороге. И замок навсегда остался позади. — Мерзкое чувство, — произнёс Файф задумчиво, когда кучер остановил карету на перепутье двух дорог. — На сердце вдруг стало как-то… пусто. — Ты просто пропустил завтрак, — Анжелика, которая тоже вышла подышать свежим воздухом, не заставила себя долго тянуть с ответом. Файф ухмыльнулся, но ничего не ответил. Как всегда, флегматичный до безобразия. Люмьера это немного рассмешило. Не желая навязываться, он стоял чуть поодаль остальных и поглаживал Апельсина по носу. Последнему такие знаки внимания очень даже понравились. — А вы, месье, покидаете нас? — Oui, дружище. Эта дорога, как я понимаю, выведет меня к реке. Доберусь до неё и двину на восток. Анжелика вопросительно изогнула бровь. — Почему именно на восток? — Надо же хоть с чего-то начать. — Мы можем чем-нибудь помочь? — Не думаю. Дальше я сам по себе. А что насчёт вас? — Ну, — Файф почесал затылок и перевёл взгляд на свою спутницу, — я был бы не против поехать к морю. Говорят, там требуются люди искусства. И потом там красиво, этакий край вина и… — Любви, — закончила Анжелика, поправляя прядь волос за ухо. — В общем, мы тоже будем сами по себе. А дирижировать парижским оркестром всегда успеется. По крайней мере хоть кому-то переезд должен был пойти на пользу. Люмьер был несказанно рад за друзей. Тем более, что сам в некотором роде приложил руку к их сближению. — Тогда позвольте пожелать вам счастья и удачи. Надеюсь, у вас всё получится. — Взаимно, — Файф протянул руку, и они обменялись крепкими рукопожатиями. — Я никогда не забуду вас, месье. Спасибо вам за всё. — Пустяки. Au revoir. Прощаясь с ними, Люмьер ожидал чего угодно. Но каково же было его удивление, когда Анжелика без стеснения обняла его за шею и поцеловала в щёку. Всё случилось так быстро, что он не успел обнять её в ответ. — Найди Бабетту. И передай, как сильно я её люблю и больше нисколечко на неё не сержусь. Обещаешь? — Да. Я… я обещаю. — Не пропадай, Люмьер. Удачи тебе. Вот и настал тот момент, когда пришлось окончательно проститься с прежней жизнью. Больше не будет никаких подъёмов в спешке, посиделок на кухне, прогулок по саду, обыденных споров и размолвок. Совсем скоро это уйдёт в прошлое. А смех Чипа, шутки Мореля или долгие беседы с мадам Поттс найдут себе скромное пристанище в глубинах памяти. Ничего этого нет. — Как тебе? Всё ещё хочешь уехать? Слова дворецкого вернули Люмьера в реальность. — Какая разница, чего я хочу, Когсворт? Я принял решение и не откажусь от него. — Мы вольны выбирать, но именно выбор делает нас самих. Что же, я всё понял. Больше не буду спрашивать. — Ты обиделся? — Не слышал вопроса глупее, чем этот. Ты мой друг, Люмьер. Мой лучший друг и самый родной человек. Как думаешь, что я чувствую сейчас? Ну, угадай. Именно! Мне обидно. Обидно, что я ничего не могу сделать. До боли обидно, что ты выбрал Бабетту, а не… Оборвав себя на полуслове, Когсворт раздражённо цокнул языком. Но Люмьер и не нуждался в проповеди. Они знали друг друга слишком хорошо. Оттого и вынужденный разговор казался неправильным и как будто искусственным. — Мне жаль, Когсворт. Не вижу смысла молить тебя о прощении. Просто хочу, чтобы ты меня понял. Я обязан попытаться всё исправить, загладить свою вину перед Бабеттой. Друг кротко вздохнул. — Да всё я понимаю. Не вчера родился! Ты моложе меня, живее и стремишься взять от жизни нечто большее. Это похвально. Знаешь, я даже тебе завидую. В последнюю очередь мне бы хотелось видеть тебя таким же, как я: постаревшим, одиноким и по-своему несчастным человеком. Поэтому найди её, Люмьер. Найди Бабетту, объяснись перед ней, заведи семью. Будь счастлив и старайся не тратить время впустую. Не повторяй моих ошибок, geliebter Freund. И хотя бы иногда вспоминай обо мне. — Я тоже люблю тебя, Когсворт. И никогда не забуду. Губы дворецкого изогнулись в слабой улыбке. — Мне будет не хватать тебя, Люмьер. Твоего лёгкого характера, твоего юмора, смеха. Теперь жалею, что не попросил месье Мориса нарисовать тебя. Так я бы смог хоть иногда видеть эту нахальную и самодовольную физиономию. — К сожалению, мне нечего подарить тебе на память. — Тогда обними меня. Люмьер не стал подшучивать над сентиментальностью друга, а потому просто подался ему навстречу. Он не желал такого конца, не хотел запомнить Когсворта таким: грустным, потерянным, отчаявшимся. Но так уж было заведено в этой жизни: если тебе надо что-то получить, будь любезен что-то отдать. Не будет никакого долго и счастливо. И хорошего конца не бывает. — До свидания, Когсворт. Он вспомнил старые часы на третьем этаже замка. Их скрипучий ход и проржавевший маятник. Вспомнил, как друг с трепетом рассказывал о них, и какой ужас таился в его глазах. Неужели он и вправду боится потерять время? Потому-то он так часто смотрит на свои карманные часы? Или его страшит то, что рано или поздно ждёт каждого человека? — Прощай, Люмьер. Высвободившись из объятий, Когсворт как можно быстрее направился к карете. Помнится, как-то давно он упоминал, что не терпит долгих прощаний. Лишь перед тем, как захлопнуть дверцу, обернулся и помахал рукой. Люмьер ответил ему тем же. А когда на распутье никого не осталось, и осела дорожная пыль, он поблагодарил небеса за такого чудесного компаньона, как Апельсин из далёкой Османской империи. Ведь конь не будет осуждать человека за внезапно хлынувшие слёзы.