ID работы: 5513580

Сила знания

Джен
PG-13
Завершён
335
автор
Аксара соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
295 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
335 Нравится 919 Отзывы 124 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
На празднество мы шли странноватой, пожалуй, компанией: Мишка оделся в изящные праздничные эльфийские одеяния, пришедшая подгонять нас Ристанис позвякивала облегченным боевым облачением, а замыкала шествие я в джинсах и футболке из России неизвестно какой Эпохи. Первой в зал прошла Ристанис, потому что мы с Мишкой неожиданно немного оробели перед распахнутыми дверями торжественного зала. Я хотела по привычке пройти первой, чтобы иметь возможность защитить брата — неосознанно; но он внезапно отодвинул меня плечом и вклинился передо мной. Я, конечно, знала, что братец вырос, но ощутить его заботу было неожиданно и приятно. Теперь он уже и сам был готов защищать меня... Вырос бы он таким под крики наших родителей? Под вопли из телевизора? Вряд ли. Не успела я преисполниться гордости за Мишку, как тот абсолютно не по-эльфийски присвистнул и восхищенно выругался. На квэнья выругался... Я вспомнила, как он с нервным смехом рассказывал мне, что в первом сражении, если не погибаешь сразу, то сначала учишься ругаться, а потом уже — всему остальному. - Тут король нолдор, между прочим, - хмуро напомнила я, ткнув его пальцем в хребет. - Ты глянь лучше! - возбужденно откликнулся Мишка. - Хрена се, праздник отгрохали! Я почувствовала любопытство и тоже ввинтилась в зал, подвинув брата. У меня, правда, хватило выдержки промолчать, хотя, надо сказать, зрелище завораживало. Никогда до этого в Химринге я такого не видела: расшитые флаги, множество свечей, роскошные столы, расставленные вдоль стен. Повсюду ленты, поблескивающие подсвечники и даже живые цветы — это зимой-то! - Ты же говорила, что приезд нолдорана — это не так уж важно, - едва слышно шепнула я Ристанис. - Ты, главное, вслух не говори, что я так сказала, - фыркнула она в ответ. - А у вас всегда так празднуют? - Нет, - она покачала головой. - Я такого размаха с Мерет Адертад не помню. Но тогда ведь осень была, да и праздновали на открытом воздухе. А вот в Тирионе — да, бывало, и нередко. Я сразу нашла взглядом Майтимо — при своем росте он даже среди эльфов выделялся, а медная макушка и вовсе делала его заметным, наверное, даже с путей Ильменя. Рядом поблескивал своими золочеными ленточками Финдекано, а еще Макалаурэ — в изумительной красоты алом одеянии. На их фоне король нолдор смотрелся как-то невыгодно. Мне стало неловко. Подойти к правящим эльдар было как-то... невежливо, но и пастись в дальнем углу не хотелось. Мишка сделал несколько шагов и вновь залип на убранство, а вот Ристанис подобные терзания оказались чужды. Она схватила меня за руку и мощным буксиром потащила за собой. - Приветствуем верховного короля, - склонилась она, доперев меня до нужного места. Мне ничего не оставалось, как изобразить привычный эльфийский полупоклон. Этим умением я уже овладела в совершенстве, но когда перед глазами мелькнула джинсовая ткань, вдруг снова почувствовала себя глупо. - Приветствую, Ристанис, - доброжелательно откликнулся король и вдруг обратился ко мне. - Вы — Анниэ, та дева, о которой говорил мне сын. Я хлопнула глазами. Он даже не спрашивал, а утверждал, но кланяться второй раз было глупо. - Финьо рассказывал о вас, - улыбнулся мне Финголфин. - Но теперь я и сам вижу, что вы достойны его слов. Надеюсь, это был комплимент. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам и замялась в своих неподходящих шмотках. Хорошо еще, что джинсы были достаточно узкими, и мне не пришлось мучиться в старых кроссовках, а удалось вполне успешно заправить штаны в мягкие охотничьи сапоги. Конечно, такие сапоги на приеме были абсолютно не к месту, но я рассудила, что с джинсами — всё равно уже. - Спасибо, - мне все еще было неловко, тем более что король с интересом осматривал мое вызывающее одеяние. - Не смущайся, Анна, - полез меня выручать Финдекано. - Ты очаровательна в любом наряде. Опустив голову, я увидела, как дернулись пальцы Майтимо, но решила, что лорд Химринга поймет, что это был не интерес, а попытка сгладить возникшее напряжение. Зато Нолофинвэ чуть приподнял уголок губ: - Я видел твое нетерпение, Финьо, когда мы собирались во владения Нельяфинвэ. Полагаю, теперь ты чаще захочешь навещать эти края. Вот почему от стыда нельзя провалиться под землю буквально? Я уже не знала, куда девать взгляд, да еще и Ристанис влезла: - Думаю, принц Финдекано обязательно захочет задержаться у нас подольше. - Не буду спорить, - улыбнулся Финголфин. - Мне бы тоже хотелось отдохнуть, но наверняка заботы и хлопоты призовут меня в Хитлум раньше... Впрочем, не будем загадывать. Анниэ, я хотел бы обсудить с тобой кое-что. - Отец, Анна не любит, когда ее имя изменяют на квэнийский манер, - начал было Фингон, но я перебила: - Я уже привыкла, Финдекано. Черт. Почему-то наш диалог выглядел не дурацким обменом никому не нужной информацией, а робким флиртом. Ну почему у меня всегда все наперекосяк?! Да еще и разговор с Финголфином... Он что, собрался меня отговаривать, как Финрод — Андрет? - Вы желаете отойти, чтобы вести беседу наедине? - спросила я, надеясь, что король согласится. Однако тот покачал головой: - В том нет необходимости. Это не секрет... По крайней мере, среди лордов и приближенных. Я опустила веки, готовясь услышать и боясь этого, однако Финголфин заговорил вовсе не о чувствах. В первое мгновение я испытала невероятное облегчение, настолько яркое, что даже не сразу сообразила, о чем речь. - Я уже знаю, Анниэ, что с помощью твоих знаний нам, нолдор, удалось избежать поражения в войне, - начал король и сделал паузу, чтобы я, аданет, успела въехать в сказанное. Так поступали почти все эльфы при общении с людьми, но сейчас это было мне только на руку. Я коротко кивнула, сигнализируя, что готова слушать дальше. - Финьо рассказал мне, чем должна была закончиться Дагор Браголлах, если бы не твое героическое вмешательство. Многие земли оказались бы захвачены, а я должен был поддаться безумию, чтобы вызвать Моринготто на поединок. Впрочем, я и сам видел это во снах... - он чуть замялся, но продолжил, точно исповедовался врачу. - Не совсем битву, но не раз видел занесенный над собой огромный молот — таких размеров, что ни одному эльда не поднять. Я вздохнула и попыталась утешить: - Моринготто никогда не смог бы забыть поединка с вами. Вы бы нанесли ему незаживающие ранения... Майтимо покачал головой: - Невеликая заслуга это, Анна. Сильмариллы, похищенные у отца, обожгли ему ладони до черноты, и он по сей день мучается болью, но это не влияет на его мощь и злобу. - Я тоже склоняюсь к такому мнению, - посмотрел на племянника Финголфин. - Я должен был бы потерять рассудок от горя и отчаяния, чтобы решиться на такой шаг. Но уж коли история пошла иначе, то нам нужно жить здесь и сейчас. Финдекано, слишком порывистый и нетерпеливый, отца перебил: - К нам приезжал Турукано. Я невольно переключилась на него: - А что Турукано? Он вообще не должен был принимать участия в битве. - Но принял, - Фингон вызывающе посмотрел на Маэдроса и снова обратил взгляд ко мне. - Скажи, а... - Финьо! - строго одернул его отец и тоже повернулся ко мне. - Анниэ, скажи, как должны были вести себя захватчики Тол Сириона? - В каком смысле? - я растерялась. - Никак. Они сидели на своем Острове Волков до тех пор, пока их Лютиэн не изгнала... Тут я прикусила язык. Дело опять коснулось похода за Сильмариллами, а я так и не могла решить, что можно говорить, а что нельзя. Я принесла присягу Маэдросу и Первому Дому, а потому, кроме интересов Белерианда, теперь преследовала и интересы сыновей Феанаро. Нолофинвэ дураком явно не был, потому что нахмурился: - А при чем тут принцесса Лютиэн? Ей, как и Эльвэ, как и всему Дориату, нет ни малейшего дела до войн нолдор. - Лютиэн должна полюбить, - начала я выкручиваться, - одного из... друзей Артафиндэ. Не знаю, полюбит ли теперь. Но он был... или будет... захвачен Сауроном, а она отправилась его выручать. С нею был Хуан, и вдвоем они сумели его победить. Саурона. - Хуан? - вдруг проронил до того молчавший Маглор. - А при чем тут Хуан? Где Хуан, а где Артафиндэ... «Где Рим, а где Крым», - пронеслось у меня в голове абсолютно не к месту. - Хуан жил в Нарготронде после Дагор Браголлах, - ляпнула я и тут же поправилась. - Не один, конечно, а с Туркафинвэ и Куруфинвэ. - А чего их туда понесло? - удивился Майтимо. - Через пол-Белерианда? - Ты у меня спрашиваешь? - хмуро спросила я. - Но они пошли туда и увели туда свой народ. Точнее, то, что от народа осталось. Туркафинвэ пленился красотой Лютиэн, и Хуан пленился тоже. Поэтому, когда Лютиэн тайно покинула Нарготронд, пес пошел с ней. И вдвоем они выбили Саурона из Минас Тирита. - Звучит совершенно нереалистично, - задумчиво проронил Маглор. - Артаресто Тол Сирион со всем своим войском не удержал, а деве с собачкой, значит, удалось... - Ничего себе, собачка, - фыркнул Фингон и снова обратился ко мне. - Дело в том, что Турукано очень озабочен тем, что мерзость из Тол-ин-Гаурхот начала расти и извергаться в долину. Орки, волки и прочая гадость уже не живут только на острове. Поначалу они бродили по округе, но с каждым днем они идут дальше. Они преодолели Сирион, осквернили Малдуин и достигли леса Бретиль. Там живут люди, которые постепенно отступают и уходят из тех мест, ибо не в силах жить, ежедневно отражая атаки и опасаясь нападения на жен и детей. Турукано опасается, что очень скоро вся эта нечисть обнаружит переправу Бритиах... А там и до Гондолина недалеко, достаточно следовать... Впрочем, это уже лишнее. - Да, лишнее, - подтвердил Финголфин, строго взглядывая на сына. - И вот теперь мы хотим знать, было ли это предначертано? Я только вздохнула: - Нет. Предначертано было совсем иное, чего уже не сложилось. Но ведь Моринготто тоже не будет сидеть, сложа руки. В том варианте, который читала я, Врагу незачем было поступать так — и без того хватало захваченных земель и рабов, которых доставили в Ангамандо. Теперь он, видимо, решил подточить силы Белерианда изнутри. А может, и еще что решил, кто знает, что у него в голове... - Тол Сирион — важная стратегическая единица, - влез Маэдрос. - Надо отбить. - Артаресто же не просто так сдал крепость, - возразил Фингон. - Саурон — мастер иллюзий. Он наслал на эльдар такой силы видение, что они едва не перебили друг друга. Ему могут противиться только сильнейшие, но даже если я или ты сумеем устоять перед чарами, мы не сможем удержать восставшее войско. Тут что-то хитрее надо. - Лютиэн и Хуан действовали вместе, - сообщила я. - Оба они вряд ли поддаются таким чарам. Хуан — дух Арды, а в жилах Лютиэн — кровь Мелиан. Нолофинвэ явно собирался что-то сказать, но вдруг замолк, а потом сдержанно улыбнулся, обращаясь к кому-то кто, видимо, стоял за мной: - Ты кого-то ищешь, юный эльда? И неожиданно я услышала за плечом мишкин голос: - Э-э-э... Это, вообще-то, я... Просто переоделся... и я не эльда. Если мое присутствие нежелательно, я уйду. - Мишка, - я повернулась и помотала головой. - У нас тут, считай, военный совет. Я позже тебя найду. Однако король меня остановил жестом и обратился к брату: - Михаэль, - он произнес полное мишкино имя на тот же эльфийский манер, - ты можешь остаться. Ведь ты присягал принцу Нельяфинвэ? - Да, я поклялся на своем мече, что буду верен эльдар и словом, и делом, - Мишка заговорил ровно и с достоинством. У меня на душе потеплело. Мишка, свинёнок, выучился не только оружием махать... Кажется, он чувствовал себя перед королем даже увереннее, чем я. Впрочем, это не он вешал эльдар лапшу на уши, пытаясь объяснить толкинские тексты. - Оставайся, Михаэль, - кивнул Финголфин. - Вы с сестрой сделали для нолдор слишком много, чтобы кто-то посмел прогнать вас. Я торопливо ввела брата в курс дела, и тот напряженно засопел, как делал с детства, когда ему попадалась слишком сложная задача. Мишка посмотрел на Майтимо, потом на короля, но обратился к Фингону — тот ему всегда больше остальных нравился. Наверное, потому, что у обоих ветер в голове. - А что если взять с собой Хуана в походе на Тол-ин-Гаурхот? Мы можем сражаться с тварями Саурона, а самого Саурона Хуан возьмет на себя... Все замолчали, обдумывая предложение, а я сокрушенно покачала головой. Вот поэтому я никогда и не брала братца с собой на Советы. Его планы всегда рисковее некуда. И если в большинстве случаев это прокатывало, то иногда эти планы давали нехилый сбой. Один раз это привело к фатальным последствиям... Ну, хотя бы к тому, что я сейчас стояла среди лордов нолдор и болтала с их королем. - Не пойдет, - наконец отрезал Маглор. - Я неплохо общаюсь с Тьелко, младший как-никак... Так вот Хуан, несмотря ни на что, остается псом. Быть уверенным в его преданности можно. Но быть уверенным в том, что он поступит именно так, как велят — нет. Он всегда действует сообразно только своим помыслам, а их предугадать невозможно. - Пожалуй, что так, - задумчиво подтвердил Маэдрос. - Нельзя построить план, основываясь только на этом. Хуан не может быть основным и решающим оружием. Если он не вступит в битву или вступит, но не так, как мы ожидали, то множество эльдар погибнут зря. Помолчали. Мишка всё еще сопел, но, слава Эру, не озвучивал мысли, хотя я по глазам видела, что шальные идеи уже посетили его буйную голову. Фингон тоже подозрительно поблескивал ярко-синими очами. Я рассеянно подумала, что брата от Финдекано надо оградить, а то страшно даже представить, что они способны измыслить вдвоем. И если Мишка ни на что не решится, не переговорив со мной, то нолофинвион, который уже успел в одиночку сбегать в Ангбанд, явно решительней. Нет уж. Финголфин наконец осторожно уронил: - Наверное, стоит выставить заслон на равнину Тумхалад. Я напишу Финдарато, договорюсь о совместных действиях. Но это временная мера; постоянно так продолжаться не может. Финдекано взглянул на отца и торопливо произнес: - Аtar, помнишь карту? Там было что-то такое... Пещера или вершина... Гору видно по левую руку, когда едешь в сторону Нарготронда. Там можно построить укрепление. - Финьо, - Нолофинвэ свел брови и повернулся к сыну, - ты решил раскрыть все тайные города нолдор? Фингон присмирел, а Макалаурэ задумчиво произнес: - Ты говоришь об Амон Руд. Финдарато рассказывал, когда мы гуляли по Оссирианду. Амон Руд не принадлежит эльдар, там живут гномы — остатки тех, что некогда заселяли пещеры Нарога, - тут Маглор вскинулся и чуть снисходительно улыбнулся. - Владыка Нолофинвэ, от нас нет смысла таить местонахождение Нарготронда, оно нам отлично известно. Я бывал там, и Майтимо тоже. - Гномов можно сплавить Карнистиру в Таргелион, - отмахнулся Майтимо. - У него там... гномом больше, гномом меньше... - Вовсе нет, - возразил Маглор. - Это ведь те гномы, которых вроде бы когда-то давно изгнали из Синих Гор. Уж не знаю, за что, но наверняка причина была. Боюсь, их встретят в Таргелионе безрадостно. - Это надо обсуждать с Финдарато, - ответил Финголфин. - Ему должно быть лучше известно, что это за гномы и почему они покинули Нарготронд, хотя там никогда и никому не отказывали в приюте. - Владыка Нолофинвэ, - Майтимо сверху вниз посмотрел на короля и твердо заметил, - вы можете рассчитывать на воинов Дома Феанаро. Если для заслона нужны эльдар, мы предоставим отряды. - Да нет, наверное... - очень раздумчиво ответил Нолофинвэ. - К нам в Хитлум после битвы стеклось множество атани из Бретиля, а еще есть беженцы из Дортониона и с равнины Тумхалад... Но я буду рассчитывать на вашу помощь, Нельо, когда речь пойдет об освобождении Тол Сирион. Маэдрос коротко склонился, выражая готовность помочь, а я вздохнула с облегчением. Не стали лорды пороть горячку — уже хорошо. А там, может, и придумаем что... - А Орлы? - вдруг влез Мишка. - Великие Орлы? Король Турукано никак не может снарядить Орлов для войны с Сауроном? - Орлы не подчиняются Турьо, - Фингон крепко задумался. - Рассчитывать на них — еще более опрометчиво, чем на Хуана. Я уже хотела было вмешаться, но тут разговор прервался сам собой. Празднество еще толком не началось, хотя беседовали мы уже не меньше четверти часа, однако я знала, что сюда на празднество должны прибыть еще братья Маэдроса. Маглор приехал еще вчера, Морифинвэ писал, что к сроку никак не поспеет, Амбаруссар даже не писали — но было понятно, что не успеют. А вот владыки Химлада... Вот они и прибыли — с шумом и треском. Келегорм, как я уже знала, просто органически не умел появляться без пафоса. Куруфин, хоть и был много спокойнее и сдержаннее, в этом брата поддерживал. И даже переплевывал. Мне казалось, что в дружбе с братом он руководствуется правилом «если не можешь пресечь — возглавь». Тьелкормо еще картинно раскланивался с обступившими его знакомыми химрингскими девами, когда Атаринкэ уже бодро подошел к нам. Он оглядел наше собрание и коротко произнес: - Приветствую всех. Келегорм нагнал его и выразился более распространенно: - Король Нолофинвэ, рад видеть. Финдекано, тебя здесь еще больше рады видеть, причем не я. Макалаурэ, ты где такую тряпку на плащ отхватил? Анна, серьги на тебе замечательно смотрятся. Для остальных такое приветствие было вполне в порядке вещей, а я фыркнула: - Здравствуй, Тьелкормо. Не ты же ковал... - Но Курво тебе этого не скажет, а я скажу, - парировал блондинистый феаноринг. - Мне кажется, замечательная идея! Если уши смертных нельзя удлиннить сверху, то можно визуально это сделать снизу. - Тьелко, - сердито посмотрел на него Майтимо, - оставь Анну в покое. Келегорм только отмахнулся, а Куруфин как-то нервно оглянулся и проговорил, медленно обводя взглядом старших братьев: - Раз уж здесь сейчас все собрались, то мы сразу скажем. - Что-то случилось? - Маглор сразу посерьезнел и выступил даже поперед Маэдроса. - И да, и нет, - покачал головой Тьелкормо. - Мы привезли гонца из Дориата. - Это как? - озадачился Нолофинвэ, перехватывая инициативу. - А сам он доехать не мог? И что за весть он вез? Я и не знал, что вы переписываетесь с королем Эльвэ. - Сам он приехать мог, только не очень хотел, - легкомысленно откликнулся Тьелкормо. - Но мы и так собирались в Химринг... В общем, подумали, пусть и он прокатится. И нет, с королем Эльвэ мы не переписываемся, а прибытие уполномоченного им посланника стало для нас неожиданностью. - Тогда очень хорошо, что я здесь, - свел брови Финголфин. - Я надеюсь, вы его хотя бы не как пленника везли? - Да он сам ехал, - фыркнул Куруфин. - Ну, причитал немного, но ехал же! - Приведите сюда этого несчастного синда, - велел король. - А стоит ли?.. - с сомнением произнес Маглор. - Может, лучше потом? - Сейчас, - не терпящим возражений тоном сказал Финголфин и добавил. - Может, сразу и отпустим. Келегорм развернулся к выходу из зала и свистнул, не хуже, чем Мишка совсем недавно — то есть совсем не по-эльфийски. Я сначала не поняла, зачем, а потом дошло — в зал вошел темноволосый эльф, которого за рукав довольно аккуратно тащил огромный пес. До сего момента я Хуана не видела — младшие феанарионы приезжали без него, а теперь слегка прифигела, хотя вроде бы уже отучилась удивляться. Но мне и кобелей такого размера видеть не доводилось. Мишка тоже обернулся и тоже выпал. Найдя взглядом Келегорма, эльф высвободился и сам подошел к венценосной компании, в которой волей случая оказалась и я. Я пригляделась к этому посланнику... И сразу отметила, что он отличается от большинства эльдар, которых я видела до этого — неуловимо. Сразу видно, что он из другого народа, хотя я и не могла понять, что именно в его внешности отличается. Он слегка поклонился, тоже немного иначе, чем было принято здесь, и произнес что-то, чего я не поняла. И тут же сообразила, что слышу синдарин. Синдарин я знала плохо... точнее, почти совсем никак, только отдельные слова. - Что он говорит? - тихонько поинтересовалась я у Ристанис, которая до того в разговоры особо не влезала. - Приветствует, - так же тихо откликнулась она. Посланник явно услышал наш разговор, потому что повернул голову и попытался перейти на понятный мне квэнья: - Эктар — имя мое. Приехав из Дориату. Я невольно поморщилась, слыша его произношение, а Ристанис меня поддела: - Ты раньше хуже него говорила. - Какой кошмар, - вздохнула я. - Удивительно, что он вообще на языке Изгнанников говорит, - пожала плечами она. - Наверное, потому его сюда и послали. С трудом продираясь через языковой барьер, я уяснила, что посланец был отправлен королем Эльвэ в Химлад на переговоры с феанорингами, и напряглась. В текстах такого точно не было, а решать надо было. Причем мне — в первую очередь, чтобы потом донести свои мысли до эльфов, но пока я не понимала ровным счетом ничего. - Скажи, - Финдекано произносил слова ровно и четко, едва ли не по слогам, - чего хочет твой король? Эктар вздохнул с облегчением: - Мой король хочеть защищать Дориат. Орки до Завесы добрамшись и рядом сидут. Король Элу считает, что нолдоры тому виной. - А король Элу не считает, что орки — проблема всего Белерианда? - участливо вопросил Келегорм. - Он ведь владыка... Посланец нахмурился: - Король считает, проход болотой Сереха надо запечатать. - Отличный план, - с иронией резюмировал Маглор. - Письмо привез, от короля Элу, - посланец явно напрягался, говоря на квэнья, и видимо, понимал, что говорит неправильно. - Для принца Маэдроса. - Мы читать не стали, - влез Келегорм. - Конечно, могли бы и сами передать, но решили, что и этого сюда привезти надо... Если что будет непонятно — пускай поясняет. - Ты знаешь содержание письма? - Маэдрос обратился к синда Эктару, принимая в руку запечатанный объемный свиток. Я с удивлением покосилась на письмо — что же там понакатал король Эльвэ на столько страниц? - Нет, - Эктар отрицательно покачал головой. - Сардэ, - Майтимо заметил тихонько подобравшегося Сардафиона. Тот давно уже хотел намекнуть нашей компании, что всё готово, и пора бы лордам, принцам и высоким гостям обратить внимание на то, что они не одни здесь и заняться праздником, а не стоять посреди зала своим кругом — но сделать этого он не успел. - Очень хорошо, что ты здесь. Видишь этого синда? Эктар поднял острый настороженный взгляд, а Сардафион взглянул на посланника, потом так же молча — на Маэдроса, и только чуть приподнял бровь. - Устрой его в гостевых комнатах. А ты... Эктар, да? Можешь переодеться и спуститься обратно сюда, я тебя приглашаю разделить с нами празднество в честь победы нолдор. Только много не пей, можешь понадобиться... Я услышала, как Майтимо шепнул Сардафиону «Пригляди на всякий случай», и тот повел прибывшего к лестнице наверх. - Хочешь сейчас прочесть? - Фингон был нетерпелив, а Финголфин удивленно проговорил: - Письмо от Эльвэ... это что-то необычное. Надеюсь, Майтимо, там не будет каких-то страшных секретов, и ты сможешь рассказать мне, о чем оно. - Хочешь удалиться? - встревоженно спросил Маглор. - Иди, только возвращайся побыстрее. Я пока поруковожу. - Нет, ты с нами пойдешь... Маэдрос обвел взглядом нашу компанию — мы так и стояли, как подростки в подъезде, кружком, и никто не рисковал прерывать наш разговор. Взгляд его остановился на Ристанис, которая в последние минуты из разговора выпала — я проследила, куда она смотрит, и поняла, что она буравит взглядом спину собственного сына, который стоял в нише у стенки, опираясь на нее локтем. У самой стены, прямо под его рукой, весело смеялась знакомая мне дева из швей... - Ристанис! - А?.. Что?.. Да, лорд Нельяфинвэ? Финголфин едва заметно усмехнулся, а Майтимо продолжил: - Нас не будет какое-то время, и я не знаю, сколь долго. Возьми в помощь вот этого юного адана, - Майтимо кивнул на Мишку, - и постарайся, чтобы никто не скучал... - Но будет невежливо... - это был, конечно, сам сомневающийся нолдоран. - Владыка Нолофинвэ, да кто же посмеет вас упрекнуть? - Келегорм говорил так, что это больше выглядело насмешкой, чем вежливым удивлением. Маэдрос чуть наклонился к уху верховного короля, сразу вызвав этим действием внимательные взгляды Маглора и Куруфина. Лицо Нолофинвэ слегка просветлело, и он негромко произнес: - Ладно, идем. А то я с того случая с празднеств и не сбегал... а это когда было. - Ристанис, вон там — Нельданаро, — показал Фингон. - Ты его хорошо знаешь, он тебе поможет. - Да не умею я с празднествами-то, - грустно произнесла дева, но прихватила Мишку, который бросил на меня последний отчаянный взгляд, и направилась в указанную сторону. Провожали нашу процессию удивленными взглядами...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.