ID работы: 5513580

Сила знания

Джен
PG-13
Завершён
335
автор
Аксара соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
295 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
335 Нравится 919 Отзывы 124 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
День у меня прошел в сомнениях... Ветер с Севера несколько поутих, и даже дышать стало легче. Мы приближались к границам синдар, и Эктар всё чаще стал подавать голос. Видно, бодрость духа ему вселяли сами родные просторы, хотя мне вот было как-то невесело — лес сгущался, превращаясь в настоящую чащобу. Уж на что лысо выглядели по-зимнему голые деревья, а всё равно стало как-то темнее, хотя Анар еще светил. В шлеме мне было жарко, и последние усилия воли уходили на то, чтобы не сорвать это пыточное орудие с головы. А еще всё чаще приходилось отмахиваться от веток, а позже я не выдержала и достала кинжал. Точнее, один из кинжалов. Первый мне дала Ристанис, а второй — перепал в химладской крепости. Куруфин, увидев, как неловко я поддевала лезвием крышку смерзшегося дорожного сундука, вздохнул и одарил меня кинжалом. Сундук он открыл влет... Тогда я подумала, что это кинжал работы Атаринкэ — второго после Феанора Мастера эльдар, а теперь, кажется, догадывалась, кто творец и как имя изделия. Очень хотелось проверить свое предположение, но у меня из металлического был только второй нож и меч, а с ними расставаться не хотелось. Меч мне еще пригодится, а подарок Ристанис был слишком дорог сердцу. По крайней мере, лично я начала звать кинжал Ангристом. Какая разница? Вон, два Леголаса было, отчего бы не быть двум Ангристам... Дерево Ангрист рассекал, точно мягкую глину. Я даже немного поежилась: надо держать его в ножнах и особо не доставать, а то не ровен час кого-нибудь убью. Нолдор — жалко, синдар — непедагогично. - Хорошая кинжала, - умудренно заявил Эктар, поравнявшись со мной. - Острая. - Спасибо, - ляпнула я и поправилась. - Hannad. В ответ он выдал целую фразу, и я возмутилась: - Ведь знаешь же, что я не понимаю! - Знаю, - отсмеявшись, бросил синда. - Ты совсем похожий как дева из нолдоров. Смешной. Я пробурчала что-то неразборчивое, хотя комплимент мне явно польстил. Сардафион, едущий впереди, очевидно, обладал глазами и ушами на затылке, потому что проорал: - Ты говоришь, как гном! Один туфель, один дева! Нолдор радостно заржали, но Эктар ничуть не обиделся. Он довольно фыркнул и указал вперед: - Скоро! Завеса. Вечер в Дориате. - Звучит, как название для картины, - усмехнулся Нельданаро. Я подумала, что так и фильм можно назвать, но говорить ничего не стала, потому что дольше бы пришлось объяснять. - Ты ведь проводишь нас в Менегрот? - повернулся Сардафион. Мне казалось, что так вывернуть шею невозможно, и я даже похрустела своей, благо под тяжестью Драконьего Шлема она прикольно гнулась, но повторить подвиг эльда мне не удалось — не настолько эдайн гибкие... - Не проводист, - свел брови синда. - Не житель Менегрота. Я житель на поселке. «Деревенщина», - невольно мелькнуло у меня в голове, но я тут же устыдилась. - А кто тогда «проводист»? - нахмурился советник Майтимо, разворачиваясь обратно. - Пост-граница будет, - пояснил Эктар, и добавил мстительно. - Я в Химлад ехавший, а не в Химринг. - Как же в Химлад, когда письмо лорду Маэдросу вез? - меланхолично произнес Нельданаро. - Надо было нашему королю везти, тогда бы тебя никто через пол-Белерианда не гонял. - Король Элу вежливый, - хмыкнул эльда. - Король Элу Тингол не хочит Маэдроса, он хочел лордов Келегорма и Куруфина, а Маэдросу пистал как старшому. Сардафион издал странный звук, но стойкому воину хватило выдержки не рассмеяться, а я невольно покусывала губы, тоже пытаясь удержаться. Нельданаро почти ровно произнес: - Ну, раз «хочел» Келегорма и Куруфина, стоило ожидать... - Я сам ехав, никто не вез, - возмутился синда. - Но в Менегрот не еду. Жил там, когда юный совсем был. Из дома ушел, вернулся потом. - А что, в Менегроте тебе не понравилось? - полюбопытствовала я. - Надоел, - пожал он плечами. - Разговоры — много; танцы, песни — много; делов — немного. Королева Мелиан — мудрая, но того мало. Мало для меня было. - Спасибо, Эктар, - за всех сердечно произнесла я. - Ты очень нас выручил. Без тебя было бы гораздо сложнее. Нельданаро за моей спиной фыркнул, и я возмущенно повернулась: - А ты хоть раз в Дориате был? Он резко перестал улыбаться и уставился на меня изумленно: - Откуда? Я же проклятый нолдо! Зато я был на Мерет Адертад. - Я тоже Праздник Уплотнения был, - вмешался Эктар. - Объехав весь запад, с нолдорами говорил. Видел лордов ваших всех. Маблунг и Даэрон меня брали под собом. Звучало всё это кошмарно, но Сардафион довольно тихо произнес: - О, этого Даэрона каждый из наших лордов помнит... Под конец праздника принц Макалаурэ от него уже сбегал, как только видел. А еще там синда один был... светленький... Он Майтимо убеждал, что ему следует принести присягу королю Белерианда... Теперь мне стало понятно, отчего лорды так резко не возжелали катиться в Дориат, а Нельданаро добавил: - Даэрон принцу Финдекано сказал, что он ужасно поет, а лорду Нолофинвэ... Но я не успела узнать, чем синдар досадили верховному королю, потому что Эктар широко улыбнулся: - К закату на границе. Но до Менегрота еще долго дорога будет. Если вам по faer, то я могу вас знакомить с родителями. Ночь вместе можем. - Что, совсем вместе? - фыркнул Сардафион, но никому с насмешками вклиниться не дал, решив за всех. - Если всё равно где-то ночевать надо, то мы были бы благодарны, если приютишь. - Половина вас со мном, половина — с моим братом, - объявил синда. - Два дома. Поселок один. Завесу мы увидели к вечеру, и Сардафион, что ехал впереди, постепенно начал снижать темп. От этого клубящегося впереди непроницаемого тумана мне было не по себе, да и нолдор, мои спутники, присмирели и замолчали. Они могли сколько угодно быть высокомерными перед теми, кто не видел Света Амана; могли быть бесстрашными воинами и даже братоубийцами, но неизвестность страшила любого. Вперед вырвался один из синдар — спутников Эктара, которых я так и не узнала по именам, и с коротким вопросом недоуменно оглянулся на нас. - Спрашивает, чего мы тормозим, - недовольно перевел мне поравнявшийся с моей кобылой Нельданаро. - Это они домой едут, а мне, честно говоря, не по себе. - Но ведь король Эльвэ дал разрешение на наше прибытие, - напряженно ответила я. - Наверное, он уж попросил свою жену, чтоб она там... ну... чтоб ее чары нас пропустили. - Вот это-то и страшно, - отозвался Нельданаро. - Я не боюсь смерти в бою и вообще мало чего боюсь, но... вряд ли чары майэ Мелиан убивают. А что, если будет суждено вечность бродить в этом тумане, не находя пути?.. Нолдор в Дориат путь заказан. А я ведь, хоть и верный Второго Дома, тоже... - Надеюсь, что нет, - нервно ответила я. - Надо ехать. Выхода-то все равно нет... Эктар! А ты можешь мне сказать... - Леди Анна? - синда повернулся ко мне, и его гнедой конь, тоже, должно быть, почуявший дом, недовольно мотнул головой. - Мы ведь пройдем через вашу Завесу? Эктар слегка улыбнулся, и продолжил коверкать квэнья: - Я когда в Химлад выхожу, там только пелена. Вижу родные леса. Чуть смутно, но уже. С нами пройдете. - Но я-то вижу именно туман, - пробормотала я, но двинулась вперед. - А не принесла бы я присягу Майтимо — может, и как Берен, прорвалась бы без проблем... Завесу мы преодолели. Поначалу, въехав в вязкий густой туман, я начала тревожно озираться. Я не видела ни земли, ни деревьев, но зато видела всех своих спутников. Синдар теперь ехали впереди и всматривались вдаль — они, должно быть, уже ехали по своему родному лесу и тумана вокруг не видели. Но зато нам было видно их — а это обнадеживало. Кони, впрочем, тоже вели себя совершенно спокойно. Примерно через минуту напряженного молчания и шествования в никуда туман постепенно начал рассеиваться. Блеснули сквозь пелену последние закатные лучи солнца, над головой очертились ветви, послышался шорох сминаемой жухлой травы и треск ломаемых сухих веток под копытами. Мои бледноватые спутники слегка расслабились, да и я облегченно выдохнула. Значит, приехали. Эктар поднял руку и звонко поприветствовал кого-то, кого мне еще сквозь рассеивающийся туман было не видно, а потом заговорил. Нельданаро, который так и ехал рядом, снова стал мне переводить. Наверное, его это успокаивало, по крайней мере, голос его по мере речи всё меньше срывался. - Пограничный отряд, он их приветствует. Они нас здесь нарочно ждали. Вон те четверо, Анна, видишь? Эктар сказал им, что мы заночуем в ближайшем селении, где он живет. Я поглядела на четверых впереди. Эльфы как эльфы... пешие, в серых плащах с капюшонами, при мечах и при луках. Трое темненьких, четвертый необычный — с золотистыми волосами. Я пока таких среди нолдор только троих видела. Один был Келегорм, второй — наполовину ваниа, из Химринга, третий — советник Карантира, но я его почти не знала. Сардафион тоже встрял в разговор, подъехав к Эктару, и я услышала свое имя, которое он называл, а еще имя короля Элу. - Говорит, что мы прибыли в ответ на письмо Эльвэ, а ты — уполномоченный посланник. Нельданаро помолчал, а я нервничала, слыша оживленный разговор, но понимала из него только отдельные слова — либо те, что знала, либо те, что были похожи на квэнийские. - Едем, Анна, - Нельданаро чуть тронул рукой холку своего коня. Я увидела, как пограничники отступили в сторону, и это меня почему-то взволновало. - Всё в порядке? - Да, - друг Фингона кивнул. - Они сказали, что придут утром в поселение и сопроводят нас в Менегрот. А до того Эктар взял на себя ответственность за нас. А он, похоже, ничего парень... хотя от его говора на квэнья у меня уши сворачиваются... Обстоятельства к тому, чтобы выспаться и в эту ночь, располагали разве что только чуть более, чем в палатке. Сначала мы приехали к старшему брату Эктара и устроили в его доме Нельданаро с еще тремя нолдор. Брат Эктара и его жена были в явном шоке от нагрянувших гостей, зато их маленькая дочь очень радовалась и умилительно приставала к воинам-нолдор, что явно чувствовали себя неловко — с просьбами дать подержать меч и рассказать о давней войне между квэнди в какой-то светлой стране, о которой она слышала. Потом Эктар привел остальных к себе домой — а пока мы шли, ведя коней в поводу, через поселение, на нас глазели уже, кажется, все местные жители — кто из окон, кто со ступеней крыльца. В домике в пять комнат Эктар предложил мне в единоличное пользование свою спальню, но Сардафион почему-то заартачился. Я, уставшая, уже даже не пыталась вникать, когда они переходили на быструю речь на синдарине. Да еще и мать Эктара, которую мне представили как Гильвэн, глядела на меня почему-то то ли с опаской, то ли с жалостью. Может, она и атани раньше не видела, кто знает; но где умыться — показала, а жестами и отдельными словами мы с ней объяснились. Но когда я проснулась, я поняла, что отлично выспалась. Постелили нам в гостиной, причем прямо на полу, но зато от него не веяло могильным холодом, да и выдали настоящие покрывала. Сардафион, на плече которого я уже привычно проснулась, одной рукой держал мое запястье, второй держался за рукоять уложенного рядом меча. С другой стороны от меня раскинулся на пол-гостиной Аматирэ, расплетя косу и разложив свои длиннющие пряди на мне и даже на Сардэ. За окном уже явно вставало солнце. Спутники, явно расслабившиеся, по первому шороху просыпаться не спешили, и я тихонько приподнялась, выползла из-под покрывал, аккуратно подоткнув их под обоих нолдор, и нашарила свою одежду. Разумеется, мы полностью не раздевались, но хоть можно было скинуть сапоги, плащи и туники — все-таки не в палатке. Интересно, почему нас не разбудили? Ведь нас же должны конвоировать в Менегрот те вчерашние пограничники... У умывальника в той комнате, которую я назвала про себя «передней», где я пыталась прочихаться и умыться, меня настигла хозяйка дома Гильвэн, что-то укоризненно пробормотала, развела огонь и поставила воду греться. Потом пришел и ее сын Эктар с еще двумя моими спутниками, что ночевали в его комнате, а потом в дом заявился и Нельданаро с остальными. - Нас что, не ждут? - первым делом поинтересовалась я у него. - Ждут, - кивнул он. - А почему тогда не разбудили? - А куда синдар спешить? - вдруг улыбнулся он мне. - Они нас поторапливать не смеют, ну и мы их тоже... не смеем поторапливать. Вот позавтракаем, тогда и поедем. Мы подъезжали к столице в полном молчании. Сейчас это уже начало меня напрягать, но, судя по словам спутников, любезно переведенным мне Сардафионом и Нельданаро, видневшаяся в примерно лиге гора и была тем самым Менегротом. Точнее, город был в горе, а на поверхности виднелись только унылые взгорья и камни. Мы миновали поредевший уже лес, серую длинную насыпь или косу, и направились наконец в невидимое до этого углубление в скале. Если бы мне не показали буквально пальцем, я бы и не догадалась, что там что-то есть, а уж тем более — расширяющийся свободный проход в город. Копыта лошадей здесь громко цокали и гулко отдавались под сводами, и мне очень хотелось завопить на индейский манер, похлопывая ладонью по рту, но я удержалась — иначе, боюсь, меня бы не поняли. Но акустика тут была просто потрясающая! Как в Капелле. Пограничники, что нас конвоировали — иначе и не скажешь — формально представились нам и назвали свои имена, как и мы им свои. Услышав имя предводителя пограничного отряда, я буквально замерла. Я знала, кем он должен стать — или уже не станет? — в Третью Эпоху, и от этого с еще большим любопытством пыталась его разглядеть. Статный, золотоволосый; даже мне, молодой аданет, видно, что хоть и эльф, но еще совсем юный; и потрясающе красивый... Относительно эдайн эльфы вообще все были прекрасными, хотя у них в своей среде существовали собственные градации красоты, а уж относительно людей в мире, из которого пришла я, и речи не шло. Те же Сардафион и Нельданаро, по меркам нолдор оба обладавшие вполне среднестатистической заурядной внешностью, были бы в родном мне мире супермоделями. Келегорм и Куруфин оба были красивы по меркам эльдар, Маэдрос — не красив, но интересен; по крайней мере, после плена. Ристанис считали красивой по женским канонам, как и подругу Фингона Лиссэвен. Мне уже давно хотелось увидеть Финрода, о красоте которого слагали легенды — и я надеялась в Менегроте посмотреть на его сестру Галадриэль — говорили, она в этом брату не уступает. Но этот молодой золотоволосый пограничник настолько явно тащился с собственной красоты... - Господин Трандуил, - окликнула я его, чуть вырываясь вперед и наслаждаясь тем, как звучит под этим куполом мой голос, - далеко ли еще? Сардафион сердито посмотрел на меня и поехал быстрее, торопливо переводя мой вопрос. Златовласый синда скосил на меня взгляд и надменно ответил, а Нельданаро передал и ответ: - Меньше часа пути, Анна. А до дворца короля Эльвэ — около двух часов. - Хорошо, - кивнула я и снова отстала. Мне еще было любопытно взглянуть на Орофера, но это, возможно, тоже удастся... Попозже. Правда, юный Трандуил выглядел так, что мне не пришло бы в голову расспрашивать его об отце. В сравнении с этим «небожителем» синда Эктар, упрямый и своевольный, выглядел ангелом. - Жаль, тот Эктар с нами не поехал, - озвучил мою мысль воин-нолдо, что ехал рядом — я не помнила его имени, хотя мне его дважды называли. - С ним и веселее было, и спокойнее. - Да, жаль, - эхом отозвалась я, но попыталась утешить. - Он ничего такой... Да ладно, во дворце, небось, веселее станет. - Точно, веселее, - хмуро буркнул нолдо. - Тебе Майтимо хоть подробные инструкции составил? - Только инструкции о переговорах, - отмахнулась я. - Но нам главное одно — договориться с Эльвэ об общем выступлении против Саурона и наметить первые шаги, а дальше я отправлюсь назад, и пусть уже Эктар напрягается с письмами. Он же гонец местный? А то и Эльвэ может задницу поднять и до Хитлума доехать. - Ради такого, наверное, и Майтимо в Хитлум бы поехал, - мечтательно откликнулся воин, а позже вздохнул с горечью. - Но Эльвэ не поедет. Помяни мое слово, Анна. Ты не знаешь его... - Ничего, разберемся как-нибудь, - вздохнула я. - Я про него читала. - А что ты про него читала? - полюбопытствовал нолдо. - Майтимо говорил, ты в своем мире читала про нас летописи. - Откровенно говоря, ничего особо хорошего, - скептически признала я. - Вообще-то летопись позволяет оценить неприглядность и величие поступков каждого, но Эльвэ мне еще тогда не понравился. - То-то и оно, - уныло проговорил мой собеседник. - В сказаниях ведь всегда всё приукрашивают. - Что поделать, работаем с чем есть, - я несмело улыбнулась. - Но мы еще посмотрим, кто кого! - Анна, - голос нолдо зазвучал неуверенно, - могу я задать тебе один вопрос? - Задавай, конечно, - легко кивнула я, а в груди ёкнуло — после такого обычно следуют очень личные или неприятные вопросы, а я даже имени этого воина не помню... - Я заметил, что ты — не воительница — так легко произносишь бранные слова, что мне даже неловко, - он застенчиво улыбнулся. - В том мире, который ты покинула, все девы такие? Я невольно покраснела. И когда успела нагрубить? - Мне сложно ответить, - чуть запинаясь, ляпнула я. - В том мире, который я оставила, всё совершенно иначе, но знаешь... Мне больше нравится здесь. - Да ведь у вас там какие-то чудеса, - наморщил лоб нолдо. - Майтимо что-то рассказывал о поющих палантирах... - Там вообще всё иначе, - твердо ответила я. - Есть множество вещей, которых нет и никогда не будет здесь. Но там и забыто слишком многое. Например, честность и гордость, что здесь есть почти у каждого — эльда, адана или гнома — там в диковинку. - Не хотел бы я жить в мире, где честность и гордость — редкость, - поежился воин. - И я больше не хочу, - мне оставалось только улыбнуться. - Впрочем, Рок меня не спрашивал. Разговор — не скажешь, что приятный — прервался сам собой, когда привычная уже темнота горного прохода сменилась светом множества факелов. Я невольно сжала бока своей кобылы сильнее, и та послушалась — перешла с шага на легкий галоп. Мне не терпелось увидеть воспетый Менегрот. И я не была разочарована. Под сводами огромной горы, под огромным куполом куда хватало взгляда тянулись улицы и переходы — сложные и, кажется, запутанные. Дорога уходила под уклон, а с каждым шагом, казалось, открывалось всё больше. Завороженная, я не сразу сумела стряхнуть с себя наваждение. Мне следовало сохранять ясность мысли, но мысль у меня первое время в голове билась только одна — как же это прекрасно! И я сразу поняла Финрода: любой, кто оказывался здесь, должен был захотеть себе такое же. - Ну ни хрена ж себе, - послышался восхищенный голос Сардафиона. Трандуил обернулся и что-то недовольно произнес. Нельданаро тотчас недословно перевел: - Недоволен, что говорят на квэнья. - Что ж нам теперь, вообще не говорить? - пожала плечами я. - Он ведь уже знает, что посланница лорда Маэдроса синдарина почти не знает. - И его это неприятно удивило, - фыркнул друг Финдекано. - Странное дело, - философски заметила я. - Вроде бы синдар считают, что нолдор способны на любой, даже самый неприглядный поступок. Так отчего постоянно так удивляются? - Анниэ, я тебя, кажется, уже люблю, - весело рассмеялся Нельданаро. - Ты, дева-аданет, прямо в самый корень зришь. - Ты женат, - шутливо попеняла я ему. - А меня король Нолофинвэ, кажется, в невесты Финдекано записал. Или, что точнее, во временные возлюбленные. - Но мы-то с тобой знаем, что это не так? - как-то уж очень двусмысленно посмотрел на меня Нельданаро, а я разом осеклась. Что он знает или о чем догадывается? Впрочем, я и сама ничего толком не знала, но компрометировать своего владыку не хотела, поэтому только усмехнулась: - Леди Анайрэ осталась в Валиноре, так что место королевы нолдор вакантно. Нельданаро помолчал, а потом осторожно заметил: - Таковым и останется. - Почему? - вежливо удивилась я. - Король Нолофинвэ в этом не под стать своему отцу, - Нельданаро отвернулся. - Не полюбит во второй раз, я его с детства знаю. Леди Эленвэ ушла в Валинор иным путем. Леди Ириссэ — тоже... И принц Аракано не дожил до тех времен, когда бы смог осчастливить короля Нолофинвэ женитьбой и внуками. - Но принц Финдекано..? - А про принца Финдекано тебе, полагаю, известно не хуже, чем мне, - Нельданаро резко повернулся ко мне, прожигая взглядом ясных серых глаз. - О тебе говорят, что ты близкий друг и наперсница лорда Нельяфинвэ. Говорят о вас и иное... но я-то знаю, что это не так. - Да, не так, - осторожно протянула я и потянула поводья, замедляя ход кобылы. - Ты ведь хочешь мне что-то сказать, Нельданаро? - Я хотел попросить, - эльда чуть покраснел и отвернулся. - Про тебя вообще говорят слишком многое. Не опровергай, пожалуйста, слухов о вашей любви с принцем Финдекано. Я знаю, это недостойная просьба, но пока твое сердце свободно... Нет ничего скверного в том, чтобы гулять с одним эльда, а потом найти себе другого мужа по сердцу. Для смертной девы, чья жизнь коротка, я думаю, понятия должны быть еще более... Я не предлагаю тебе бесчестья, Анна. Не думай обо мне плохо, я лишь забочусь о своем друге и лорде. - Я присягнула Майтимо, - усмехнулась я. - Так что его интересы... - Тогда я спокоен, - Нельданаро светло улыбнулся и окликнул Сардафиона. - Сардэ, передай этому самодовольному индюку, что... Он не успел закончить. Трандуил повернул куда-то в сторону, мы невольно отправились за ним, и на открывшейся нашим взорам площади увидели роскошный дворец. Такой — даже по меркам Менегрота — мог принадлежать только королю. - Здесь, - произнес на синдарине Трандуил, и это я поняла. Сардафион устало спрыгнул с коня и потрепал того по потной шее. Я резким и даже болезненным движением сорвала с себя Шлем и вздохнула полной грудью. Кажется, мне никогда еще не было так хорошо... - Тебе помочь спуститься? - спросил Нельданаро. Я прислушалась к себе и попросила: - Помоги. Кажется, могу и сама, но не уверена. Нолдо Второго Дома легко спешился, отдал поводья ближайшему соратнику, и, осторожно перехватив меня за талию, аккуратно снял с кобылы. Я поудобнее перехватила Шлем и обратилась к Сардафиону: - Попроси Трандуила проводить нас в гостевые покои. Синда, услышав свое имя, резко обернулся и приподнял густую бровь, глядя на меня в упор. Наверное, мне было должно смутиться, но я так устала, так хотела в ванну и полежать, что выгнула бровь не хуже и уставилась на него упрямо и, возможно, даже дерзко. Синда дернул плечом и что-то уронил, а Сардафион, опешив, даже не перевел мне, а сразу же заспорил с ним. - О чем они говорят? - тревожно переспросила я у Нельданаро. - Наш спутник сообщил, что нам следует сразу пройти на аудиенцию к королю Эльвэ, - несколько непонимающе перевел нолдо. - Но ведь так не делают... - Вообще-то делают, - вздохнула я, припомнив, как Хуан вволок в зал Химринга несчастного Эктара. - И у нолдор — тоже. - Ты не собираешься отстаивать наш отряд? - как-то осуждающе взглянул на меня Нельданаро. - Я не хочу с самого начала спорить с Эльвэ, - раздраженно откликнулась я, подумав, что весь путь сюда они мне указывали, как себя следует вести, а теперь, видите ли, я должна за них вступаться. - Он должен понимать, что мы грязные и уставшие. Желает видеть нас такими — получит! Только пусть не думает, что я легко сдамся из-за желания побыстрее улечься.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.